< مزامیر 111 >
هللویاه! خداوند را به تمامی دل حمد خواهم گفت، در مجلس راستان و در جماعت. | ۱ 1 |
你们要赞美耶和华! 我要在正直人的大会中,并公会中, 一心称谢耶和华。
کارهای خداوند عظیم است، و همگانی که به آنها رغبت دارند در آنهاتفتیش میکنند. | ۲ 2 |
耶和华的作为本为大; 凡喜爱的都必考察。
کار او جلال و کبریایی است وعدالت وی پایدار تا ابدالاباد. | ۳ 3 |
他所行的是尊荣和威严; 他的公义存到永远。
یادگاری برای کارهای عجیب خود ساخته است. خداوند کریم و رحیم است. | ۴ 4 |
他行了奇事,使人记念; 耶和华有恩惠,有怜悯。
ترسندگان خود را رزقی نیکوداده است. عهد خویش را به یاد خواهد داشت تاابدالاباد. | ۵ 5 |
他赐粮食给敬畏他的人; 他必永远记念他的约。
قوت اعمال خود را برای قوم خودبیان کرده است تا میراث امتها را بدیشان عطافرماید. | ۶ 6 |
他向百姓显出大能的作为, 把外邦的地赐给他们为业。
کارهای دستهایش راستی و انصاف است و جمیع فرایض وی امین. | ۷ 7 |
他手所行的是诚实公平; 他的训词都是确实的,
آنها پایدار است تا ابدالاباد. در راستی و استقامت کرده شده. | ۸ 8 |
是永永远远坚定的, 是按诚实正直设立的。
فدیهای برای قوم خود فرستاد و عهد خویش راتا ابد امر فرمود. نام او قدوس و مهیب است. | ۹ 9 |
他向百姓施行救赎, 命定他的约,直到永远; 他的名圣而可畏。
ترس خداوند ابتدای حکمت است. همه عاملین آنها را خردمندی نیکو است. حمد اوپایدار است تا ابدالاباد. | ۱۰ 10 |
敬畏耶和华是智慧的开端; 凡遵行他命令的是聪明人。 耶和华是永远当赞美的!