< مزامیر 11 >

برای سالار مغنیان. مزمور داود بر خداوند توکل می‌دارم. چرا به‌جانم می گویید: «مثل مرغ به کوه خودبگریزید. ۱ 1
大卫的诗,交与伶长。 我是投靠耶和华; 你们怎么对我说:你当像鸟飞往你的山去。
زیرا اینک شریران کمان را می‌کشند وتیر را به زه نهاده‌اند، تا بر راست دلان در تاریکی بیندازند. ۲ 2
看哪,恶人弯弓,把箭搭在弦上, 要在暗中射那心里正直的人。
زیرا که ارکان منهدم می‌شوند و مردعادل چه کند؟» ۳ 3
根基若毁坏, 义人还能做什么呢?
خداوند در هیکل قدس خود است و کرسی خداوند در آسمان. چشمان او می‌نگرد، پلکهای وی بنی آدم را می‌آزماید. ۴ 4
耶和华在他的圣殿里; 耶和华的宝座在天上; 他的慧眼察看世人。
خداوند مرد عادل راامتحان می‌کند؛ و اما از شریر و ظلم دوست، جان او نفرت می‌دارد. ۵ 5
耶和华试验义人; 惟有恶人和喜爱强暴的人,他心里恨恶。
بر شریر دامها و آتش وکبریت خواهد بارانید، و باد سموم حصه پیاله ایشان خواهد بود. ۶ 6
他要向恶人密布网罗; 有烈火、硫磺、热风,作他们杯中的分。
زیرا خداوند عادل است وعدالت را دوست می‌دارد، و راستان روی او راخواهند دید. ۷ 7
因为耶和华是公义的,他喜爱公义; 正直人必得见他的面。

< مزامیر 11 >