سرود و مزمور داود ای خدا دل من مستحکم است. من خواهم سرایید و ترنم خواهم نمودو جلال من نیز. | ۱ 1 |
שיר מזמור לדוד נכון לבי אלהים אשירה ואזמרה אף-כבודי |
ای عود و بربط بیدار شوید! من نیز در سحرگاه بیدار خواهم شد. | ۲ 2 |
עורה הנבל וכנור אעירה שחר |
ای خداوند، تو را در میان قومها حمد خواهم گفت و در میان طایفهها تو را خواهم سرایید. | ۳ 3 |
אודך בעמים יהוה ואזמרך בלאמים |
زیرا که رحمت توعظیم است، فوق آسمانها! و راستی تو تا افلاک میرسد! | ۴ 4 |
כי-גדול מעל-שמים חסדך ועד-שחקים אמתך |
ای خدا، بر فوق آسمانها متعال باش وجلال تو بر تمامی زمین! | ۵ 5 |
רומה על-שמים אלהים ועל כל-הארץ כבודך |
تا محبوبان تو خلاصی یابند. بهدست راست خود نجات ده و مرا اجابت فرما. | ۶ 6 |
למען יחלצון ידידיך הושיעה ימינך וענני |
خدا در قدوسیت خود سخن گفته است، پس وجد خواهم نمود. شکیم را تقسیم میکنم و وادی سکوت را خواهم پیمود. | ۷ 7 |
אלהים דבר בקדשו--אעלזה אחלקה שכם ועמק סכות אמדד |
جلعاد از آن من است و منسی از آن من. و افرایم خود سر من. ویهودا عصای سلطنت من. | ۸ 8 |
לי גלעד לי מנשה ואפרים מעוז ראשי יהודה מחקקי |
موآب ظرف شست وشوی من است، و بر ادوم نعلین خود را خواهمانداخت و بر فلسطین فخر خواهم نمود. | ۹ 9 |
מואב סיר רחצי--על-אדום אשליך נעלי עלי-פלשת אתרועע |
کیست که مرا به شهر حصین درآورد؟ کیست که مرا به ادوم رهبری نماید؟ | ۱۰ 10 |
מי יבלני עיר מבצר מי נחני עד-אדום |
آیا نه توای خداکه ما را ترک کردهای؟ و توای خدا که بالشکرهای ما بیرون نمی آیی؟ | ۱۱ 11 |
הלא-אלהים זנחתנו ולא-תצא אלהים בצבאתינו |
ما را بر دشمن امداد فرما، زیرا که مدد انسان باطل است. | ۱۲ 12 |
הבה-לנו עזרת מצר ושוא תשועת אדם |
درخدا با شجاعت کار خواهیم کرد و او دشمنان مارا پایمال خواهد نمود. | ۱۳ 13 |
באלהים נעשה-חיל והוא יבוס צרינו |