< مزامیر 102 >

دعای مسکین وقتی که پریشان حال شده، ناله خود را به حضور یهوه می‌ریزد ای خداوند دعای مرا بشنو، و فریادمن نزد تو برسد. ۱ 1
תפלה לעני כי-יעטף-- ולפני יהוה ישפך שיחו ב יהוה שמעה תפלתי ושועתי אליך תבוא
در روز تنگی‌ام روی خود را از من مپوشان. گوش خود را به من فراگیر، و روزی که بخوانم مرا به زودی اجابت فرما. ۲ 2
אל-תסתר פניך ממני-- ביום צר-לי הטה-אלי אזנך ביום אקרא מהר ענני
زیرا روزهایم مثل دود تلف شد واستخوانهایم مثل هیزم سوخته گردید. ۳ 3
כי-כלו בעשן ימי ועצמותי כמוקד נחרו
دل من مثل گیاه زده شده و خشک گردیده است زیراخوردن غذای خود را فراموش می‌کنم. ۴ 4
הוכה-כעשב ויבש לבי כי-שכחתי מאכל לחמי
به‌سبب آواز ناله خود، استخوانهایم به گوشت من چسبیده است. ۵ 5
מקול אנחתי-- דבקה עצמי לבשרי
مانند مرغ سقای صحرا شده، ومثل بوم خرابه‌ها گردیده‌ام. ۶ 6
דמיתי לקאת מדבר הייתי ככוס חרבות
پاسبانی می‌کنم ومثل گنجشک بر پشت بام، منفرد گشته‌ام. ۷ 7
שקדתי ואהיה-- כצפור בודד על-גג
تمامی روز دشمنانم مرا سرزنش می‌کنند و آنانی که برمن دیوانه شده‌اند مرا لعنت می‌نمایند. ۸ 8
כל-היום חרפוני אויבי מהוללי בי נשבעו
زیراخاکستر را مثل نان خورده‌ام و مشروب خود را بااشک آمیخته‌ام، ۹ 9
כי-אפר כלחם אכלתי ושקוי בבכי מסכתי
به‌سبب غضب و خشم توزیرا که مرا برافراشته و به زیر افکنده‌ای. ۱۰ 10
מפני-זעמך וקצפך-- כי נשאתני ותשליכני
روزهایم مثل سایه زوال پذیر گردیده و من مثل گیاه پژمرده شده‌ام. ۱۱ 11
ימי כצל נטוי ואני כעשב איבש
لیکن تو‌ای خداوند جلوس فرموده‌ای تاابدالاباد! و ذکر تو تا جمیع نسل هاست! ۱۲ 12
ואתה יהוה לעולם תשב וזכרך לדר ודר
توبرخاسته، بر صهیون ترحم خواهی نمود زیراوقتی است که بر او رافت کنی و زمان معین رسیده است. ۱۳ 13
אתה תקום תרחם ציון כי-עת לחננה כי-בא מועד
چونکه بندگان تو در سنگهای وی رغبت دارند و بر خاک او شفقت می‌نمایند. ۱۴ 14
כי-רצו עבדיך את-אבניה ואת-עפרה יחננו
پس امتها از نام خداوند خواهند ترسید وجمیع پادشاهان جهان از کبریایی تو. ۱۵ 15
וייראו גוים את-שם יהוה וכל-מלכי הארץ את-כבודך
زیراخداوند صهیون را بنا نموده، و در جلال خودظهور فرموده است. ۱۶ 16
כי-בנה יהוה ציון-- נראה בכבודו
به دعای مسکینان توجه نموده، و دعای ایشان را خوار نشمرده است. ۱۷ 17
פנה אל-תפלת הערער ולא-בזה את-תפלתם
این برای نسل آینده نوشته می‌شود تا قومی که آفریده خواهند شد خداوند را تسبیح بخوانند. ۱۸ 18
תכתב זאת לדור אחרון ועם נברא יהלל-יה
زیرا که از بلندی قدس خودنگریسته، خداوند از آسمان بر زمین نظر افکنده است. ۱۹ 19
כי-השקיף ממרום קדשו יהוה משמים אל-ארץ הביט
تا ناله اسیران را بشنود و آنانی را که به موت سپرده شده‌اند آزاد نماید. ۲۰ 20
לשמע אנקת אסיר לפתח בני תמותה
تا نام خداوندرا در صیهون ذکر نمایند و تسبیح او را دراورشلیم، ۲۱ 21
לספר בציון שם יהוה ותהלתו בירושלם
هنگامی که قوم‌ها با هم جمع شوند وممالک نیز تا خداوند را عبادت نمایند. ۲۲ 22
בהקבץ עמים יחדו וממלכות לעבד את-יהוה
توانایی مرا در راه ناتوان ساخت و روزهای مرا کوتاه گردانید. ۲۳ 23
ענה בדרך כחו (כחי) קצר ימי
گفتم‌ای خدای من مرا در نصف روزهایم برمدار. سالهای تو تا جمیع نسل‌ها است. ۲۴ 24
אמר--אלי אל תעלני בחצי ימי בדור דורים שנותיך
از قدیم بنیاد زمین را نهادی وآسمان‌ها عمل دستهای تو است. ۲۵ 25
לפנים הארץ יסדת ומעשה ידיך שמים
آنها فانی می‌شوند، لیکن تو باقی هستی و جمیع آنها مثل جامه مندرس خواهند شد. و مثل ردا آنها راتبدیل خواهی کرد و مبدل خواهند شد. ۲۶ 26
המה יאבדו-- ואתה תעמד וכלם כבגד יבלו כלבוש תחליפם ויחלפו
لیکن تو همان هستی و سالهای تو تمام نخواهد گردید. ۲۷ 27
ואתה-הוא ושנותיך לא יתמו
فرزندان بندگانت باقی خواهند ماند و ذریت ایشان در حضور تو پایدار خواهند بود. ۲۸ 28
בני-עבדיך ישכונו וזרעם לפניך יכון

< مزامیر 102 >