< امثال 8 >
آیا حکمت ندا نمی کند، و فطانت آوازخود را بلند نمی نماید؟ | ۱ 1 |
지혜가 부르지 아니하느냐 명철이 소리를 높이지 아니하느냐
بهسر مکان های بلند، به کناره راه، در میان طریقها میایستد. | ۲ 2 |
그가 길가의 높은 곳과 사거리에 서며
بهجانب دروازهها به دهنه شهر، نزد مدخل دروازهها صدا میزند. | ۳ 3 |
성문 곁과 문 어귀와 여러 출입하는 문에서 불러 가로되
که شما راای مردان میخوانم و آواز من به بنی آدم است. | ۴ 4 |
사람들아 내가 너희를 부르며 내가 인자들에게 소리를 높이노라
ای جاهلان زیرکی را بفهمید وای احمقان عقل رادرک نمایید. | ۵ 5 |
어리석은 자들아 너희는 명철할지니라 미련한 자들아 너희는 마음이 밝을지니라 너희는 들을지어다
بشنوید زیرا که به امور عالیه تکلم مینمایم و گشادن لبهایم استقامت است. | ۶ 6 |
내가 가장 선한 것을 말하리라 내 입술을 열어 정직을 내리라
دهانم به راستی تنطق میکند و لبهایم شرارت را مکروه میدارد. | ۷ 7 |
내 입은 진리를 말하며 내 입술은 악을 미워하느니라
همه سخنان دهانم برحق است و درآنها هیچچیز کج یا معوج نیست. | ۸ 8 |
내 입의 말은 다 의로운즉 그 가운데 굽은 것과 패역한 것이 없나니
تمامی آنهانزد مرد فهیم واضح است و نزد یابندگان معرفت مستقیم است. | ۹ 9 |
이는 다 총명 있는 자의 밝히 아는 바요 지식 얻은 자의 정직히 여기는 바니라
تادیب مرا قبول کنید و نه نقره را، و معرفت را بیشتر از طلای خالص. | ۱۰ 10 |
너희가 은을 받지 말고 나의 훈계를 받으며 정금보다 지식을 얻으라
زیرا که حکمت از لعلها بهتر است، و جمیع نفایس را به او برابر نتوان کرد. | ۱۱ 11 |
대저 지혜는 진주보다 나으므로 무릇 원하는 것을 이에 비교할 수 없음이니라
من حکمتم و در زیرکی سکونت دارم، و معرفت تدبیر را یافتهام. | ۱۲ 12 |
나 지혜는 명철로 주소를 삼으며 지식과 근신을 찾아 얻나니
ترس خداوند، مکروه داشتن بدی است. غرور و تکبر وراه بد و دهان دروغگو را مکروه میدارم. | ۱۳ 13 |
여호와를 경외하는 것은 악을 미워하는 것이라 나는 교만과 거만과 악한 행실과 패역한 입을 미워하느니라
مشورت و حکمت کامل از آن من است. من فهم هستم و قوت از آن من است. | ۱۴ 14 |
내게는 도략과 참 지식이 있으며 나는 명철이라 내게 능력이 있으므로
به من پادشاهان سلطنت میکنند، و داوران به عدالت فتوا میدهند. | ۱۵ 15 |
나로 말미암아 왕들이 치리하며 방백들이 공의를 세우며
به من سروران حکمرانی مینمایند و شریفان و جمیع داوران جهان. | ۱۶ 16 |
나로 말미암아 재상과 존귀한 자 곧 세상의 모든 재판관들이 다스리느니라
من دوست میدارم آنانی را که مرا دوست میدارند. وهرکه مرا به جد و جهد بطلبد مرا خواهد یافت. | ۱۷ 17 |
나를 사랑하는 자들이 나의 사랑을 입으며 나를 간절히 찾는 자가 나를 만날 것이니라
دولت و جلال با من است. توانگری جاودانی وعدالت. | ۱۸ 18 |
부귀가 내게 있고 장구한 재물과 의도 그러하니라
ثمره من از طلا و زر ناب بهتر است، وحاصل من از نقره خالص. | ۱۹ 19 |
내 열매는 금이나 정금보다 나으며 내 소득은 천은보다 나으니라
در طریق عدالت میخرامم، در میان راههای انصاف، | ۲۰ 20 |
나는 의로운 길로 행하며 공평한 길 가운데로 다니나니
تا مال حقیقی را نصیب محبان خود گردانم، وخزینه های ایشان را مملو سازم. | ۲۱ 21 |
이는 나를 사랑하는 자로 재물을 얻어서 그 곳간에 채우게 하려함이니라
خداوند مرا مبداء طریق خود داشت، قبل از اعمال خویش از ازل. | ۲۲ 22 |
여호와께서 그 조화의 시작 곧 태초에 일하시기 전에 나를 가지셨으며
من از ازل برقرار بودم، از ابتدا پیش از بودن جهان. | ۲۳ 23 |
만세 전부터 상고부터, 땅이 생기기 전부터, 내가 세움을 입었나니
هنگامی که لجه هانبود من مولود شدم، وقتی که چشمه های پر ازآب وجود نداشت. | ۲۴ 24 |
아직 바다가 생기지 아니하였고 큰 샘들이 있기 전에 내가 이미났으며
قبل از آنگاه کوهها برپاشود، پیش از تلها مولود گردیدم. | ۲۵ 25 |
산이 세우심을 입기 전에 언덕이 생기기 전에 내가 이미 났으니
چون زمین وصحراها را هنوز نساخته بود، و نه اول غبار ربع مسکون را. | ۲۶ 26 |
하나님이 아직 땅도 들도 세상 진토의 근원도 짓지 아니하셨을 때에라
وقتی که او آسمان را مستحکم ساخت من آنجا بودم، و هنگامی که دایره را برسطح لجه قرار داد. | ۲۷ 27 |
그가 하늘을 지으시며 궁창으로 해면에 두르실 때에 내가 거기 있었고
وقتی که افلاک را بالااستوار کرد، و چشمه های لجه را استوار گردانید. | ۲۸ 28 |
그가 위로 구름 하늘을 견고하게 하시며 바다의 샘들을 힘 있게하시며
چون به دریا حد قرار داد، تا آبها از فرمان اوتجاوز نکنند، و زمانی که بنیاد زمین را نهاد. | ۲۹ 29 |
바다의 한계를 정하여 물로 명령을 거스리지 못하게 하시며 또 땅의 기초를 정하실 때에
آنگاه نزد او معمار بودم، و روزبروز شادی مینمودم، و همیشه به حضور او اهتزاز میکردم. | ۳۰ 30 |
내가 그 곁에 있어서 창조자가 되어 날마다 그 기뻐하신 바가 되었으며 항상 그 앞에서 즐거워하였으며
و اهتزاز من در آبادی زمین وی، و شادی من بابنی آدم میبود. | ۳۱ 31 |
사람이 거처할 땅에서 즐거워하며 인자들을 기뻐하였었느니라
پس الانای پسران مرا بشنوید، وخوشابحال آنانی که طریقهای مرا نگاه دارند. | ۳۲ 32 |
아들들아 이제 내게 들으라 내 도를 지키는 자가 복이 있느니라
تادیب را بشنوید و حکیم باشید، و آن را ردمنمایید. | ۳۳ 33 |
훈계를 들어서 지혜를 얻으라 그것을 버리지 말라
خوشابحال کسیکه مرا بشنود، و هرروز نزد درهای من دیده بانی کند، و باهوهای دروازه های مرا محافظت نماید. | ۳۴ 34 |
누구든지 내게 들으며 날마다 내 문 곁에서 기다리며 문설주 옆에서 기다리는 자는 복이 있나니
زیرا هرکه مرایابد حیات را تحصیل کند، و رضامندی خداوندرا حاصل نماید. | ۳۵ 35 |
대저 나를 얻는 자는 생명을 얻고 여호와께 은총을 얻을 것임이니라
و اما کسیکه مرا خطا کند، بهجان خود ضرر رساند، و هرکه مرا دشمن دارد، موت را دوست دارد. | ۳۶ 36 |
그러나 나를 잃는 자는 자기의 영혼을 해하는 자라 무릇 나를 미워하는 자는 사망을 사랑하느니라