< امثال 4 >

ای پسران، تادیب پدر را بشنوید و گوش دهید تا فطانت را بفهمید، ۱ 1
שמעו בנים מוסר אב והקשיבו לדעת בינה
چونکه تعلیم نیکو به شما می‌دهم. پس شریعت مرا ترک منمایید. ۲ 2
כי לקח טוב נתתי לכם תורתי אל-תעזבו
زیرا که من برای پدر خود پسر بودم، ودر نظر مادرم عزیز و یگانه. ۳ 3
כי-בן הייתי לאבי רך ויחיד לפני אמי
و او مرا تعلیم داده، می‌گفت: «دل تو به سخنان من متمسک شود، واوامر مرا نگاه دار تا زنده بمانی. ۴ 4
וירני--ויאמר לי יתמך-דברי לבך שמר מצותי וחיה
حکمت راتحصیل نما و فهم را پیدا کن. فراموش مکن و از کلمات دهانم انحراف مورز. ۵ 5
קנה חכמה קנה בינה אל-תשכח ואל-תט מאמרי-פי
آن را ترک منما که تو را محافظت خواهد نمود. آن را دوست دار که تو را نگاه خواهد داشت. ۶ 6
אל-תעזבה ותשמרך אהבה ותצרך
حکمت از همه‌چیزافضل است. پس حکمت را تحصیل نما و به هرآنچه تحصیل نموده باشی، فهم را تحصیل کن. ۷ 7
ראשית חכמה קנה חכמה ובכל-קנינך קנה בינה
آن را محترم دار، و تو را بلند خواهد ساخت. واگر او را در آغوش بکشی تو را معظم خواهدگردانید. ۸ 8
סלסלה ותרוממך תכבדך כי תחבקנה
بر سر تو تاج زیبایی خواهد نهاد. وافسر جلال به تو عطا خواهد نمود.» ۹ 9
תתן לראשך לוית-חן עטרת תפארת תמגנך
‌ای پسر من بشنو و سخنان مرا قبول نما، که سالهای عمرت بسیار خواهد شد. ۱۰ 10
שמע בני וקח אמרי וירבו לך שנות חיים
راه حکمت را به تو تعلیم دادم، و به طریقهای راستی تو راهدایت نمودم. ۱۱ 11
בדרך חכמה הריתיך הדרכתיך במעגלי-ישר
چون در راه بروی قدمهای توتنگ نخواهد شد، و چون بدوی لغزش نخواهی خورد. ۱۲ 12
בלכתך לא-יצר צעדך ואם-תרוץ לא תכשל
ادب را به چنگ آور و آن را فرو مگذار. آن را نگاه دار زیرا که حیات تو است. ۱۳ 13
החזק במוסר אל-תרף נצרה כי-היא חייך
به راه شریران داخل مشو، و در طریق گناهکاران سالک مباش. ۱۴ 14
בארח רשעים אל-תבא ואל-תאשר בדרך רעים
آن را ترک کن و به آن گذر منما، و از آن اجتناب کرده، بگذر. ۱۵ 15
פרעהו אל-תעבר-בו שטה מעליו ועבר
زیرا که ایشان تا بدی نکرده باشند، نمی خوابند و اگر کسی را نلغزانیده باشند، خواب از ایشان منقطع می‌شود. ۱۶ 16
כי לא ישנו אם-לא ירעו ונגזלה שנתם אם-לא יכשולו (יכשילו)
چونکه نان شرارت را می‌خورند، و شراب ظلم رامی نوشند. ۱۷ 17
כי לחמו לחם רשע ויין חמסים ישתו
لیکن طریق عادلان مثل نور مشرق است که تا نهار کامل روشنایی آن در تزایدمی باشد. ۱۸ 18
וארח צדיקים כאור נגה הולך ואור עד-נכון היום
و اما طریق شریران مثل ظلمت غلیظاست، و نمی دانند که از چه چیز می‌لغزند. ۱۹ 19
דרך רשעים כאפלה לא ידעו במה יכשלו
‌ای پسر من، به سخنان من توجه نما و گوش خود را به کلمات من فرا گیر. ۲۰ 20
בני לדברי הקשיבה לאמרי הט-אזנך
آنها از نظر تو دورنشود. آنها را در اندرون دل خود نگاه دار. ۲۱ 21
אל-יליזו מעיניך שמרם בתוך לבבך
زیراهر‌که آنها را بیابد برای او حیات‌است، و برای تمامی جسد او شفا می‌باشد. ۲۲ 22
כי-חיים הם למצאיהם ולכל-בשרו מרפא
دل خود را به حفظ تمام نگاه دار، زیرا که مخرج های حیات ازآن است. ۲۳ 23
מכל-משמר נצר לבך כי-ממנו תוצאות חיים
دهان دروغگو را از خود بینداز، ولبهای کج را از خویشتن دور نما. ۲۴ 24
הסר ממך עקשות פה ולזות שפתים הרחק ממך
چشمانت به استقامت نگران باشد، و مژگانت پیش روی توراست باشد. ۲۵ 25
עיניך לנכח יביטו ועפעפיך יישרו נגדך
طریق پایهای خود را همواربساز، تا همه طریقهای تو مستقیم باشد. ۲۶ 26
פלס מעגל רגלך וכל-דרכיך יכנו
به طرف راست یا چپ منحرف مشو، و پای خود رااز بدی نگاه دار. ۲۷ 27
אל-תט-ימין ושמאול הסר רגלך מרע

< امثال 4 >