< امثال 4 >
ای پسران، تادیب پدر را بشنوید و گوش دهید تا فطانت را بفهمید، | ۱ 1 |
Послушайте, чада, бащина поука, И внимавайте да научите разум.
چونکه تعلیم نیکو به شما میدهم. پس شریعت مرا ترک منمایید. | ۲ 2 |
Понеже ви давам добро учение, Не оставяйте наставлението ми.
زیرا که من برای پدر خود پسر بودم، ودر نظر مادرم عزیز و یگانه. | ۳ 3 |
Защото и аз бях син на баща си, Гален и безподобен на майка си,
و او مرا تعلیم داده، میگفت: «دل تو به سخنان من متمسک شود، واوامر مرا نگاه دار تا زنده بمانی. | ۴ 4 |
И той ме наставляваше и ми казваше: Нека държи сърцето ти думите ми, Пази заповедите ми и ще живееш,
حکمت راتحصیل نما و فهم را پیدا کن. فراموش مکن و از کلمات دهانم انحراف مورز. | ۵ 5 |
Придобий мъдрост, придобий разум; Не забравяй, нито се отклонявай от думите на устата ми.
آن را ترک منما که تو را محافظت خواهد نمود. آن را دوست دار که تو را نگاه خواهد داشت. | ۶ 6 |
Не я оставяй и тя ще те пази. Обичай я - и ще те варди.
حکمت از همهچیزافضل است. پس حکمت را تحصیل نما و به هرآنچه تحصیل نموده باشی، فهم را تحصیل کن. | ۷ 7 |
Главното е мъдрост; затова придобивай мъдрост, И при всичко, що си придобил, придобивай разум.
آن را محترم دار، و تو را بلند خواهد ساخت. واگر او را در آغوش بکشی تو را معظم خواهدگردانید. | ۸ 8 |
Въздигай я и тя ще те въздигне, Когато я прегърнеш, ще ти докара слава.
بر سر تو تاج زیبایی خواهد نهاد. وافسر جلال به تو عطا خواهد نمود.» | ۹ 9 |
Ще положи на главата ти красив венец. Ще ти даде славна корона
ای پسر من بشنو و سخنان مرا قبول نما، که سالهای عمرت بسیار خواهد شد. | ۱۰ 10 |
Слушай, сине мой, и приеми думите ми, И годините на живота ти ще се умножат.
راه حکمت را به تو تعلیم دادم، و به طریقهای راستی تو راهدایت نمودم. | ۱۱ 11 |
Наставлявал съм те в пътя на мъдростта, Водил съм те по прави пътеки.
چون در راه بروی قدمهای توتنگ نخواهد شد، و چون بدوی لغزش نخواهی خورد. | ۱۲ 12 |
Когато ходиш стъпките ти не ще бъдат стеснени; И когато тичаш, няма да се спънеш.
ادب را به چنگ آور و آن را فرو مگذار. آن را نگاه دار زیرا که حیات تو است. | ۱۳ 13 |
Хвани се здраво за поуката, недей я оставя; Пази я, понеже тя е животът ти.
به راه شریران داخل مشو، و در طریق گناهکاران سالک مباش. | ۱۴ 14 |
Не влизай в пътеките на нечестивите, И не ходи по пътя на лошите.
آن را ترک کن و به آن گذر منما، و از آن اجتناب کرده، بگذر. | ۱۵ 15 |
Отбягвай от него, не минавай край него. Отклони се от него и замини.
زیرا که ایشان تا بدی نکرده باشند، نمی خوابند و اگر کسی را نلغزانیده باشند، خواب از ایشان منقطع میشود. | ۱۶ 16 |
Защото те не заспиват, око не сторят зло, И сън не ги хваща, ако не спънат някого.
چونکه نان شرارت را میخورند، و شراب ظلم رامی نوشند. | ۱۷ 17 |
Понеже ядат хляб на нечестие, И пият вино на насилство.
لیکن طریق عادلان مثل نور مشرق است که تا نهار کامل روشنایی آن در تزایدمی باشد. | ۱۸ 18 |
Но пътя на праведните е като виделото на разсъмване, Което се развиделява, догдето стане съвършен ден.
و اما طریق شریران مثل ظلمت غلیظاست، و نمی دانند که از چه چیز میلغزند. | ۱۹ 19 |
Пътят на нечестивите е като тъмнина; Не знаят от що се спъват.
ای پسر من، به سخنان من توجه نما و گوش خود را به کلمات من فرا گیر. | ۲۰ 20 |
Сине мой, внимавай на думите ми, Приклони ухото си към беседите ми.
آنها از نظر تو دورنشود. آنها را در اندرون دل خود نگاه دار. | ۲۱ 21 |
Да се не отдалечат от очите ти. Пази ги дълбоко в сърцето си;
زیراهرکه آنها را بیابد برای او حیاتاست، و برای تمامی جسد او شفا میباشد. | ۲۲ 22 |
Защото те са живот за тия, които ги намират, И здраве за цялата им снага.
دل خود را به حفظ تمام نگاه دار، زیرا که مخرج های حیات ازآن است. | ۲۳ 23 |
Повече от всичко друго що пазиш, пази сърцето си, Защото от него са изворите на живота.
دهان دروغگو را از خود بینداز، ولبهای کج را از خویشتن دور نما. | ۲۴ 24 |
Отмахни от себе си опърничави уста, И отдалечи от себе си развратени устни.
چشمانت به استقامت نگران باشد، و مژگانت پیش روی توراست باشد. | ۲۵ 25 |
Очите ти нека гледат право напред, И клепачите ти нека бъдат оправени право пред тебе.
طریق پایهای خود را همواربساز، تا همه طریقهای تو مستقیم باشد. | ۲۶ 26 |
Обмисляй внимателно пътеката на нозете си, И всичките ти пътища нека бъдат добре уредени.
به طرف راست یا چپ منحرف مشو، و پای خود رااز بدی نگاه دار. | ۲۷ 27 |
Не се отбивай ни на дясно ни на ляво; Отклони ногата си от зло.