< امثال 3 >

ای پسر من، تعلیم مرا فراموش مکن و دل تو اوامر مرا نگاه دارد، ۱ 1
בני תורתי אל-תשכח ומצותי יצר לבך
زیرا که طول ایام وسالهای حیات و سلامتی را برای تو خواهدافزود. ۲ 2
כי ארך ימים ושנות חיים-- ושלום יוסיפו לך
زنهار که رحمت و راستی تو را ترک نکند. آنها را بر گردن خود ببند و بر لوح دل خودمرقوم دار. ۳ 3
חסד ואמת אל-יעזבך קשרם על-גרגרותיך כתבם על-לוח לבך
آنگاه نعمت و رضامندی نیکو، درنظر خدا و انسان خواهی یافت. ۴ 4
ומצא-חן ושכל-טוב-- בעיני אלהים ואדם
به تمامی دل خود بر خداوند توکل نما و بر عقل خود تکیه مکن. ۵ 5
בטח אל-יהוה בכל-לבך ואל-בינתך אל-תשען
در همه راههای خود او را بشناس، و اوطریقهایت را راست خواهد گردانید. ۶ 6
בכל-דרכיך דעהו והוא יישר ארחתיך
خویشتن را حکیم مپندار، از خداوند بترس و از بدی اجتناب نما. ۷ 7
אל-תהי חכם בעיניך ירא את-יהוה וסור מרע
این برای ناف تو شفا، وبرای استخوانهایت مغز خواهد بود. ۸ 8
רפאות תהי לשרך ושקוי לעצמותיך
از مایملک خود خداوند را تکریم نما و از نوبرهای همه محصول خویش. ۹ 9
כבד את-יהוה מהונך ומראשית כל-תבואתך
آنگاه انبارهای تو به وفورنعمت پر خواهد شد، و چرخشتهای تو از شیره انگور لبریز خواهد گشت. ۱۰ 10
וימלאו אסמיך שבע ותירוש יקביך יפרצו
‌ای پسر من، تادیب خداوند را خوار مشمار، و توبیخ او را مکروه مدار. ۱۱ 11
מוסר יהוה בני אל-תמאס ואל-תקץ בתוכחתו
زیرا خداوند هر‌که را دوست داردتادیب می‌نماید، مثل پدر پسر خویش را که از اومسرور می‌باشد. ۱۲ 12
כי את אשר יאהב יהוה יוכיח וכאב את-בן ירצה
خوشابحال کسی‌که حکمت را پیدا کند، و شخصی که فطانت را تحصیل نماید. ۱۳ 13
אשרי אדם מצא חכמה ואדם יפיק תבונה
زیرا که تجارت آن از تجارت نقره ومحصولش از طلای خالص نیکوتر است. ۱۴ 14
כי טוב סחרה מסחר-כסף ומחרוץ תבואתה
ازلعلها گرانبهاتر است و جمیع نفایس تو با آن برابری نتواند کرد. ۱۵ 15
יקרה היא מפניים (מפנינים) וכל-חפציך לא ישוו-בה
به‌دست راست وی طول ایام است، و به‌دست چپش دولت و جلال. ۱۶ 16
ארך ימים בימינה בשמאולה עשר וכבוד
طریقهای وی طریقهای شادمانی است و همه راههای وی سلامتی می‌باشد. ۱۷ 17
דרכיה דרכי-נעם וכל-נתיבותיה שלום
به جهت آنانی که او را به‌دست گیرند، درخت حیات‌است وکسی‌که به او متمسک می‌باشد خجسته است. ۱۸ 18
עץ-חיים היא למחזיקים בה ותמכיה מאשר
خداوند به حکمت خود زمین را بنیاد نهاد، و به عقل خویش آسمان را استوار نمود. ۱۹ 19
יהוה--בחכמה יסד-ארץ כונן שמים בתבונה
به علم او لجه‌ها منشق گردید، و افلاک شبنم رامی چکانید. ۲۰ 20
בדעתו תהומות נבקעו ושחקים ירעפו-טל
‌ای پسر من، این چیزها از نظر تودور نشود. حکمت کامل و تمیز را نگاه دار. ۲۱ 21
בני אל-ילזו מעיניך נצר תשיה ומזמה
پس برای جان تو حیات، و برای گردنت زینت خواهد بود. ۲۲ 22
ויהיו חיים לנפשך וחן לגרגרתיך
آنگاه در راه خود به امنیت سالک خواهی شد، و پایت نخواهد لغزید. ۲۳ 23
אז תלך לבטח דרכך ורגלך לא תגוף
هنگامی که بخوابی، نخواهی ترسید و چون دراز شوی خوابت شیرین خواهد شد. ۲۴ 24
אם-תשכב לא-תפחד ושכבת וערבה שנתך
از خوف ناگهان نخواهی ترسید، و نه از خرابی شریران چون واقع شود. ۲۵ 25
אל-תירא מפחד פתאם ומשאת רשעים כי תבא
زیرا خداوند اعتماد تو خواهد بود و پای تو را از دام حفظ خواهد نمود. ۲۶ 26
כי-יהוה יהיה בכסלך ושמר רגלך מלכד
احسان را ازاهلش باز مدار، هنگامی که بجا آوردنش در قوت دست توست. ۲۷ 27
אל-תמנע-טוב מבעליו-- בהיות לאל ידיך (ידך) לעשות
به همسایه خود مگو برو وبازگرد، و فردا به تو خواهم داد، با آنکه نزد توحاضر است. ۲۸ 28
אל-תאמר לרעיך (לרעך) לך ושוב--ומחר אתן ויש אתך
بر همسایه ات قصد بدی مکن، هنگامی که او نزد تو در امنیت ساکن است. ۲۹ 29
אל-תחרש על-רעך רעה והוא-יושב לבטח אתך
باکسی‌که به تو بدی نکرده است، بی‌سبب مخاصمه منما. ۳۰ 30
אל-תרוב (תריב) עם-אדם חנם-- אם-לא גמלך רעה
بر مرد ظالم حسد مبر وهیچکدام از راههایش را اختیار مکن. ۳۱ 31
אל-תקנא באיש חמס ואל-תבחר בכל-דרכיו
زیراکج خلقان نزد خداوند مکروهند، لیکن سر او نزدراستان است، ۳۲ 32
כי תועבת יהוה נלוז ואת-ישרים סודו
لعنت خداوند بر خانه شریران است. اما مسکن عادلان را برکت می‌دهد. ۳۳ 33
מארת יהוה בבית רשע ונוה צדיקים יברך
یقین که مستهزئین را استهزا می‌نماید، اما متواضعان رافیض می‌بخشد. ۳۴ 34
אם-ללצים הוא-יליץ ולעניים (ולענוים) יתן-חן
حکیمان وارث جلال خواهند شد، اما احمقان خجالت را خواهند برد. ۳۵ 35
כבוד חכמים ינחלו וכסילים מרים קלון

< امثال 3 >