< امثال 29 >
کسیکه بعد از تنبیه بسیار گردنکشی می کند، ناگهان منکسر خواهد شد وعلاجی نخواهد بود. | ۱ 1 |
Човек који по карању остаје тврдоглав, уједанпут ће пропасти, да неће бити лека.
چون عادلان افزوده گردند قوم شادی میکنند، اما چون شریران تسلط یابند مردم ناله مینمایند. | ۲ 2 |
Кад се умножавају праведници, весели се народ; а кад влада безбожник, уздише народ.
کسیکه حکمت را دوست دارد پدر خویش را مسرور میسازد، اما کسیکه با فاحشه هامعاشرت کند اموال را تلف مینماید. | ۳ 3 |
Ко љуби мудрост, весели оца свог; а ко се дружи с курвама, расипа своје добро.
پادشاه ولایت را به انصاف پایدار میکند، امامرد رشوه خوار آن را ویران میسازد. | ۴ 4 |
Цар правдом подиже земљу; а ко узима мито, сатире је.
شخصی که همسایه خود را چاپلوسی میکند دام برای پایهایش میگستراند. | ۵ 5 |
Ко ласка пријатељу свом, разапиње мрежу ногама његовим.
در معصیت مرد شریر دامی است، اما عادل ترنم و شادی خواهد نمود. | ۶ 6 |
У греху је злог човека замка, а праведник пева и весели се.
مرد عادل دعوی فقیر را درک میکند، اماشریر برای دانستن آن فهم ندارد. | ۷ 7 |
Праведник разуме парбу невољних, а безбожник не мари да зна.
استهزاکنندگان شهر را به آشوب میآورند، اما حکیمان خشم را فرومی نشانند. | ۸ 8 |
Подсмевачи распаљују град, а мудри утишавају гнев.
اگر مرد حکیم با احمق دعوی دارد، خواه غضبناک شود خواه بخندد او را راحت نخواهد بود. | ۹ 9 |
Мудар човек кад се пре с лудим, или се срдио или смејао, нема мира.
مردان خون ریز از مرد کامل نفرت دارند، اما راستان سلامتی جان او را طالبند. | ۱۰ 10 |
Крвопије мрзе на безазленога, а прави се брину за душу његову.
احمق تمامی خشم خود را ظاهر میسازد، اما مرد حکیم به تاخیر آن را فرومی نشاند. | ۱۱ 11 |
Сав гнев свој излива безумник, а мудри уставља га натраг.
حاکمی که به سخنان دروغ گوش گیرد، جمیع خادمانش شریر خواهند شد. | ۱۲ 12 |
Који кнез слуша лажне речи, све су му слуге безбожне.
فقیر و ظالم با هم جمع خواهند شد، وخداوند چشمان هر دوی ایشان را روشن خواهدساخت. | ۱۳ 13 |
Сиромах и који даје на добит сретају се; обојици Господ просветљује очи.
پادشاهی که مسکینان را به راستی داوری نماید، کرسی وی تا به ابد پایدار خواهد ماند. | ۱۴ 14 |
Који цар право суди сиромасима, његов ће престо стајати довека.
چوب و تنبیه، حکمت میبخشد، اماپسری که بیلگام باشد، مادر خود را خجل خواهد ساخت. | ۱۵ 15 |
Прут и кар дају мудрост, а дете пусто срамоти матер своју.
چون شریران افزوده شوند تقصیر زیاده میگردد، اما عادلان، افتادن ایشان را خواهند دید. | ۱۶ 16 |
Кад се умножавају безбожници, умножавају се греси, а праведници ће видети пропаст њихову.
پسر خود را تادیب نما که تو را راحت خواهد رسانید، و بهجان تو لذات خواهدبخشید. | ۱۷ 17 |
Карај сина свог, и смириће те, и учиниће милину души твојој.
جایی که رویا نیست قوم گردنکش میشوند، اما خوشابحال کسیکه شریعت را نگاه میدارد. | ۱۸ 18 |
Кад нема утваре, расипа се народ; а ко држи закон, благо њему!
خادم، محض سخن متنبه نمی شود، زیرااگرچه بفهمد اجابت نمی نماید. | ۱۹ 19 |
Речима се не поправља слуга, јер ако и разуме, опет не слуша.
آیا کسی را میبینی که در سخنگفتن عجول است، امید بر احمق زیاده است از امید براو. | ۲۰ 20 |
Јеси ли видео човека наглог у беседи својој? Више има надања од безумног него од њега.
هرکه خادم خود را از طفولیت به نازمی پرورد، آخر پسر او خواهد شد. | ۲۱ 21 |
Ако ко мази слугу од малена, он ће најпосле бити син.
مرد تندخو نزاع برمی انگیزاند، و شخص کج خلق در تقصیر میافزاید. | ۲۲ 22 |
Гневљив човек замеће свађу, и ко је напрасит, много греши.
تکبر شخص او را پست میکند، اما مردحلیم دل، به جلال خواهد رسید. | ۲۳ 23 |
Охолост понижује човека, а ко је смеран духом, добија славу.
هرکه با دزد معاشرت کند خویشتن رادشمن دارد، زیرا که لعنت میشنود و اعتراف نمی نماید. | ۲۴ 24 |
Ко дели с лупежем, мрзи на своју душу, чује проклетство и не проказује.
ترس از انسان دام میگستراند، اما هرکه برخداوند توکل نماید سرافراز خواهد شد. | ۲۵ 25 |
Страшљив човек меће себи замку; а ко се у Господа узда, биће у високом заклону.
بسیاری لطف حاکم را میطلبند، اماداوری انسان از جانب خداوند است. | ۲۶ 26 |
Многи траже лице владаочево, али је од Господа суд свакоме.
مرد ظالم نزد عادلان مکروه است، و هرکه در طریق، مستقیم است نزد شریران مکروه میباشد. | ۲۷ 27 |
Праведнима је мрзак неправедник, а безбожнику је мрзак ко право ходи.