< امثال 15 >
جواب نرم خشم را برمی گرداند، اماسخن تلخ غیظ را به هیجان میآورد. | ۱ 1 |
Responsio mollis frangit iram: sermo durus suscitat furorem.
زبان حکیمان علم را زینت میبخشد، امادهان احمقان به حماقت تنطق مینماید. | ۲ 2 |
Lingua sapientium ornat scientiam: os fatuorum ebullit stultitiam.
چشمان خداوند در همه جاست، و بر بدان ونیکان مینگرد. | ۳ 3 |
In omni loco oculi Domini contemplantur bonos et malos.
زبان ملایم، درخت حیاتاست و کجی آن، شکستگی روح است. | ۴ 4 |
Lingua placabilis, lignum vitae: quae autem immoderata est, conteret spiritum.
احمق تادیب پدر خود را خوار میشمارد، اما هرکه تنبیه را نگاه دارد زیرک میباشد. | ۵ 5 |
Stultus irridet disciplinam patris sui: qui autem custodit increpationes, astutior fiet. In abundanti iustitia virtus maxima est: cogitationes autem impiorum eradicabuntur.
در خانه مرد عادل گنج عظیم است، امامحصول شریران، کدورت است. | ۶ 6 |
Domus iusti plurima fortitudo: et in fructibus impii conturbatio.
لبهای حکیمان معرفت را منتشر میسازد، اما دل احمقان، مستحکم نیست. | ۷ 7 |
Labia sapientium disseminabunt scientiam: cor stultorum dissimile erit.
قربانی شریران نزد خداوند مکروه است، امادعای راستان پسندیده اوست. | ۸ 8 |
Victimae impiorum abominabiles Domino: vota iustorum placabilia:
راه شریران نزد خداوند مکروه است، اماپیروان عدالت را دوست میدارد. | ۹ 9 |
Abominatio est Domino via impii: qui sequitur iustitiam, diligitur ab eo.
برای هرکه طریق را ترک نماید تادیب سخت است، و هرکه از تنبیه نفرت کند خواهدمرد. | ۱۰ 10 |
Doctrina mala deserentium viam vitae: qui increpationes odit, morietur.
هاویه و ابدون در حضور خداوند است، پس چند مرتبه زیاده دلهای بنی آدم. (Sheol ) | ۱۱ 11 |
Infernus, et perditio coram Domino: quanto magis corda filiorum hominum? (Sheol )
استهزاکننده تنبیه را دوست ندارد، و نزدحکیمان نخواهد رفت. | ۱۲ 12 |
Non amat pestilens eum, qui se corripit: nec ad sapientes graditur.
دلشادمان چهره را زینت میدهد، اما ازتلخی دل روح منکسر میشود. | ۱۳ 13 |
Cor gaudens exhilarat faciem: in moerore animi deiicitur spiritus.
دل مرد فهیم معرفت را میطلبد، اما دهان احمقان حماقت را میچرد. | ۱۴ 14 |
Cor sapientis quaerit doctrinam: et os stultorum pascitur imperitia.
تمامی روزهای مصیبت کشان بد است، اماخوشی دل ضیافت دائمی است. | ۱۵ 15 |
Omnes dies pauperis, mali: secura mens quasi iuge convivium.
اموال اندک با ترس خداوند بهتر است ازگنج عظیم با اضطراب. | ۱۶ 16 |
Melius est parum cum timore Domini, quam thesauri magni et insatiabiles.
خوان بقول در جایی که محبت باشد بهتراست، از گاو پرواری که با آن عداوت باشد. | ۱۷ 17 |
Melius est vocari ad olera cum charitate: quam ad vitulum saginatum cum odio.
مرد تندخو نزاع را برمی انگیزد، اما شخص دیرغضب خصومت را ساکن میگرداند. | ۱۸ 18 |
Vir iracundus provocat rixas: qui patiens est, mitigat suscitatas.
راه کاهلان مثل خاربست است، اما طریق راستان شاهراه است. | ۱۹ 19 |
Iter pigrorum quasi sepes spinarum: via iustorum absque offendiculo.
پسر حکیم پدر را شادمان میسازد، اما مرداحمق مادر خویش را حقیر میشمارد. | ۲۰ 20 |
Filius sapiens laetificat patrem: et stultus homo despicit matrem suam.
حماقت در نظر شخص ناقص العقل خوشی است، اما مرد فهیم به راستی سلوک مینماید. | ۲۱ 21 |
Stultitia gaudium stulto: et vir prudens dirigit gressus suos.
از عدم مشورت، تدبیرها باطل میشود، اما از کثرت مشورت دهندگان برقرار میماند. | ۲۲ 22 |
Dissipantur cogitationes ubi non est consilium: ubi vero sunt plures consiliarii, confirmantur.
برای انسان از جواب دهانش شادی حاصل میشود، و سخنی که در محلش گفته شودچه بسیار نیکو است. | ۲۳ 23 |
Laetatur homo in sententia oris sui: et sermo opportunus est optimus.
طریق حیات برای عاقلان به سوی بالااست، تا از هاویه اسفل دور شود. (Sheol ) | ۲۴ 24 |
Semita vitae super eruditum, ut declinet de inferno novissimo. (Sheol )
خداوند خانه متکبران را منهدم میسازد، اما حدود بیوهزن را استوار مینماید. | ۲۵ 25 |
Domum superborum demolietur Dominus: et firmos faciet terminos viduae.
تدبیرهای فاسد نزد خداوند مکروه است، اما سخنان پسندیده برای طاهران است. | ۲۶ 26 |
Abominatio Domini cogitationes malae: et purus sermo pulcherrimus firmabitur ab eo.
کسیکه حریص سود باشد خانه خود رامکدر میسازد، اما هرکه از هدیهها نفرت داردخواهد زیست. | ۲۷ 27 |
Conturbat domum suam qui sectatur avaritiam: qui autem odit munera, vivet. Per misericordiam et fidem purgantur peccata: per timorem autem Domini declinat omnis a malo.
دل مرد عادل در جواب دادن تفکر میکند، اما دهان شریران، چیزهای بد را جاری میسازد. | ۲۸ 28 |
Mens iusti meditatur obedientiam: os impiorum redundat malis.
خداوند از شریران دور است، اما دعای عادلان را میشنود. | ۲۹ 29 |
Longe est Dominus ab impiis: et orationes iustorum exaudiet.
نور چشمان دل را شادمان میسازد، و خبرنیکو استخوانها را پر مغز مینماید. | ۳۰ 30 |
Lux oculorum laetificat animam: fama bona impinguat ossa.
گوشی که تنبیه حیات را بشنود، در میان حکیمان ساکن خواهد شد. | ۳۱ 31 |
Auris, quae audit increpationes vitae, in medio sapientium commorabitur.
هرکه تادیب را ترک نماید، جان خود راحقیر میشمارد، اما هرکه تنبیه را بشنود عقل راتحصیل مینماید. | ۳۲ 32 |
Qui abiicit disciplinam, despicit animam suam: qui autem acquiescit increpationibus, possessor est cordis.
ترس خداوند ادیب حکمت است، وتواضع پیشرو حرمت میباشد. | ۳۳ 33 |
Timor Domini, disciplina sapientiae: et gloriam praecedit humilitas.