< امثال 14 >

هر زن حکیم خانه خود را بنا می‌کند، اما زن جاهل آن را با دست خود خراب می‌نماید. ۱ 1
חכמות נשים בנתה ביתה ואולת בידיה תהרסנו
کسی‌که به راستی خود سلوک می‌نماید ازخداوند می‌ترسد، اما کسی‌که در طریق خودکج رفتار است او را تحقیر می‌نماید. ۲ 2
הולך בישרו ירא יהוה ונלוז דרכיו בוזהו
در دهان احمق چوب تکبر است، اما لبهای حکیمان ایشان را محافظت خواهد نمود. ۳ 3
בפי-אויל חטר גאוה ושפתי חכמים תשמורם
جایی که گاو نیست، آخور پاک است، اما ازقوت گاو، محصول زیاد می‌شود. ۴ 4
באין אלפים אבוס בר ורב-תבואות בכח שור
شاهد امین دروغ نمی گوید، اما شاهد دروغ به کذب تنطق می‌کند. ۵ 5
עד אמונים לא יכזב ויפיח כזבים עד שקר
استهزاکننده حکمت را می‌طلبد و نمی یابد. اما به جهت مرد فهیم علم آسان است. ۶ 6
בקש-לץ חכמה ואין ודעת לנבון נקל
از حضور مرد احمق دور شو، زیرا لبهای معرفت را در او نخواهی یافت. ۷ 7
לך מנגד לאיש כסיל ובל-ידעת שפתי-דעת
حکمت مرد زیرک این است که راه خود رادرک نماید، اما حماقت احمقان فریب است. ۸ 8
חכמת ערום הבין דרכו ואולת כסילים מרמה
احمقان به گناه استهزا می‌کنند، اما در میان راستان رضامندی است. ۹ 9
אולים יליץ אשם ובין ישרים רצון
دل شخص تلخی خویشتن را می‌داند، وغریب در خوشی آن مشارکت ندارد. ۱۰ 10
לב--יודע מרת נפשו ובשמחתו לא-יתערב זר
خانه شریران منهدم خواهد شد، اما خیمه راستان شکوفه خواهد آورد. ۱۱ 11
בית רשעים ישמד ואהל ישרים יפריח
راهی هست که به نظر آدمی مستقیم می‌نماید، اما عاقبت آن، طرق موت است. ۱۲ 12
יש דרך ישר לפני-איש ואחריתה דרכי-מות
هم در لهو و لعب دل غمگین می‌باشد، وعاقبت این خوشی حزن است. ۱۳ 13
גם-בשחק יכאב-לב ואחריתה שמחה תוגה
کسی‌که در دل مرتد است از راههای خودسیر می‌شود، و مرد صالح به خود سیر است. ۱۴ 14
מדרכיו ישבע סוג לב ומעליו איש טוב
مرد جاهل هر سخن را باور می‌کند، اما مردزیرک در رفتار خود تامل می‌نماید. ۱۵ 15
פתי יאמין לכל-דבר וערום יבין לאשרו
مرد حکیم می‌ترسد و از بدی اجتناب می‌نماید، اما احمق از غرور خود ایمن می‌باشد. ۱۶ 16
חכם ירא וסר מרע וכסיל מתעבר ובוטח
مرد کج خلق، احمقانه رفتار می‌نماید، و(مردم ) از صاحب سوظن نفرت دارند. ۱۷ 17
קצר-אפים יעשה אולת ואיש מזמות ישנא
نصیب جاهلان حماقت است، اما معرفت، تاج زیرکان خواهد بود. ۱۸ 18
נחלו פתאים אולת וערומים יכתרו דעת
بدکاران در حضور نیکان خم می‌شوند، وشریران نزد دروازه های عادلان می‌ایستند. ۱۹ 19
שחו רעים לפני טובים ורשעים על-שערי צדיק
همسایه فقیر نیز از او نفرت دارد، امادوستان شخص دولتمند بسیارند. ۲۰ 20
גם-לרעהו ישנא רש ואהבי עשיר רבים
هر‌که همسایه خود را حقیر شمارد گناه می‌ورزد، اما خوشابحال کسی‌که بر فقیران ترحم نماید. ۲۱ 21
בז-לרעהו חוטא ומחונן עניים (ענוים) אשריו
آیا صاحبان تدبیر فاسد گمراه نمی شوند، اما برای کسانی که تدبیر نیکو می‌نمایند، رحمت و راستی خواهد بود. ۲۲ 22
הלוא-יתעו חרשי רע וחסד ואמת חרשי טוב
از هر مشقتی منفعت است، اما کلام لبها به فقر محض می‌انجامد. ۲۳ 23
בכל-עצב יהיה מותר ודבר-שפתים אך-למחסור
تاج حکیمان دولت ایشان است، اماحماقت احمقان حماقت محض است. ۲۴ 24
עטרת חכמים עשרם אולת כסילים אולת
شاهد امین جانها را نجات می‌بخشد، اما هرکه به دروغ تنطق می‌کند فریب محض است. ۲۵ 25
מציל נפשות עד אמת ויפח כזבים מרמה
در ترس خداوند اعتماد قوی است، وفرزندان او را ملجا خواهد بود. ۲۶ 26
ביראת יהוה מבטח-עז ולבניו יהיה מחסה
ترس خداوند چشمه حیات‌است، تا ازدامهای موت اجتناب نمایند. ۲۷ 27
יראת יהוה מקור חיים-- לסור ממקשי מות
جلال پادشاه از کثرت مخلوق است، وشکستگی سلطان از کمی مردم است. ۲۸ 28
ברב-עם הדרת-מלך ובאפס לאם מחתת רזון
کسی‌که دیرغضب باشد کثیرالفهم است، وکج خلق حماقت را به نصیب خود می‌برد. ۲۹ 29
ארך אפים רב-תבונה וקצר-רוח מרים אולת
دل آرام حیات بدن است، اما حسدپوسیدگی استخوانها است. ۳۰ 30
חיי בשרים לב מרפא ורקב עצמות קנאה
هر‌که بر فقیر ظلم کند آفریننده خود راحقیر می‌شمارد، و هر‌که بر مسکین ترحم کند اورا تمجید می‌نماید. ۳۱ 31
עשק דל חרף עשהו ומכבדו חנן אביון
شریر از شرارت خود به زیر افکنده می‌شود، اما مرد عادل چون بمیرد اعتماد دارد. ۳۲ 32
ברעתו ידחה רשע וחסה במותו צדיק
حکمت در دل مرد فهیم ساکن می‌شود، امادر اندرون جاهلان آشکار می‌گردد. ۳۳ 33
בלב נבון תנוח חכמה ובקרב כסילים תודע
عدالت قوم را رفیع می‌گرداند، اما گناه برای قوم، عار است. ۳۴ 34
צדקה תרומם-גוי וחסד לאמים חטאת
رضامندی پادشاه بر خادم عاقل است، اماغضب او بر پست فطرتان. ۳۵ 35
רצון-מלך לעבד משכיל ועברתו תהיה מביש

< امثال 14 >