< امثال 12 >
هرکه تادیب را دوست میدارد معرفت را دوست میدارد، اما هرکه از تنبیه نفرت کند وحشی است. | ۱ 1 |
qui diligit disciplinam diligit scientiam qui autem odit increpationes insipiens est
مرد نیکو رضامندی خداوند را تحصیل مینماید، اما او صاحب تدبیر فاسد را ملزم خواهد ساخت. | ۲ 2 |
qui bonus est hauriet a Domino gratiam qui autem confidit cogitationibus suis impie agit
انسان از بدی استوار نمی شود، اما ریشه عادلان جنبش نخواهد خورد. | ۳ 3 |
non roborabitur homo ex impietate et radix iustorum non commovebitur
زن صالحه تاج شوهر خود میباشد، اما زنی که خجل سازد مثل پوسیدگی در استخوانهایش میباشد. | ۴ 4 |
mulier diligens corona viro suo et putredo in ossibus eius quae confusione res dignas gerit
فکرهای عادلان انصاف است، اما تدابیرشریران فریب است. | ۵ 5 |
cogitationes iustorum iudicia et consilia impiorum fraudulentia
سخنان شریران برای خون در کمین است، اما دهان راستان ایشان را رهایی میدهد. | ۶ 6 |
verba impiorum insidiantur sanguini os iustorum liberabit eos
شریران واژگون شده، نیست میشوند، اماخانه عادلان برقرار میماند. | ۷ 7 |
verte impios et non erunt domus autem iustorum permanebit
انسان برحسب عقلش ممدوح میشود، اماکج دلان خجل خواهند گشت. | ۸ 8 |
doctrina sua noscetur vir qui autem vanus et excors est patebit contemptui
کسیکه حقیر باشد و خادم داشته باشد، بهتراست از کسیکه خویشتن را برافرازد و محتاج نان باشد. | ۹ 9 |
melior est pauper et sufficiens sibi quam gloriosus et indigens pane
مرد عادل برای جان حیوان خود تفکرمی کند، اما رحمتهای شریران ستم کیشی است. | ۱۰ 10 |
novit iustus animas iumentorum suorum viscera autem impiorum crudelia
کسیکه زمین خود را زرع کند از نان سیرخواهد شد، اما هرکه اباطیل را پیروی نمایدناقص العقل است. | ۱۱ 11 |
qui operatur terram suam saturabitur panibus qui autem sectatur otium stultissimus est
مرد شریر به شکار بدکاران طمع میورزد، اما ریشه عادلان میوه میآورد. | ۱۲ 12 |
desiderium impii munimentum est pessimorum radix autem iustorum proficiet
در تقصیر لبها دام مهلک است، اما مردعادل از تنگی بیرون میآید. | ۱۳ 13 |
propter peccata labiorum ruina proximat malo effugiet autem iustus de angustia
انسان از ثمره دهان خود از نیکویی سیرمی شود، و مکافات دست انسان به او رد خواهدشد. | ۱۴ 14 |
de fructu oris sui unusquisque replebitur bonis et iuxta opera manuum suarum retribuetur ei
راه احمق در نظر خودش راست است، اماهرکه نصیحت را بشنود حکیم است. | ۱۵ 15 |
via stulti recta in oculis eius qui autem sapiens est audit consilia
غضب احمق فور آشکار میشود، اماخردمند خجالت را میپوشاند. | ۱۶ 16 |
fatuus statim indicat iram suam qui autem dissimulat iniuriam callidus est
هرکه به راستی تنطق نماید عدالت را ظاهرمی کند، و شاهد دروغ، فریب را. | ۱۷ 17 |
qui quod novit loquitur index iustitiae est qui autem mentitur testis est fraudulentus
هستند که مثل ضرب شمشیر حرفهای باطل میزنند، اما زبان حکیمان شفا میبخشد. | ۱۸ 18 |
est qui promittit et quasi gladio pungitur conscientiae lingua autem sapientium sanitas est
لب راستگو تا به ابد استوار میماند، اما زبان دروغگو طرفه العینی است. | ۱۹ 19 |
labium veritatis firmum erit in perpetuum qui autem testis est repentinus concinnat linguam mendacii
در دل هرکه تدبیر فاسد کند فریب است، اما مشورت دهندگان صلح را شادمانی است. | ۲۰ 20 |
dolus in corde cogitantium mala qui autem ineunt pacis consilia sequitur eos gaudium
هیچ بدی به مرد صالح واقع نمی شود، اماشریران از بلا پر خواهند شد. | ۲۱ 21 |
non contristabit iustum quicquid ei acciderit impii autem replebuntur malo
لبهای دروغگو نزد خداوند مکروه است، اما عاملان راستی پسندیده او هستند. | ۲۲ 22 |
abominatio Domino labia mendacia qui autem fideliter agunt placent ei
مرد زیرک علم را مخفی میدارد، اما دل احمقان حماقت را شایع میسازد. | ۲۳ 23 |
homo versutus celat scientiam et cor insipientium provocabit stultitiam
دست شخص زرنگ سلطنت خواهدنمود، اما مرد کاهل بندگی خواهد کرد. | ۲۴ 24 |
manus fortium dominabitur quae autem remissa est tributis serviet
کدورت دل انسان، او را منحنی میسازد، اما سخن نیکو او را شادمان خواهد گردانید. | ۲۵ 25 |
maeror in corde viri humiliabit illud et sermone bono laetificabitur
مرد عادل برای همسایه خود هادی میشود، اما راه شریران ایشان را گمراه میکند. | ۲۶ 26 |
qui neglegit damnum propter amicum iustus est iter autem impiorum decipiet eos
مرد کاهل شکار خود را بریان نمی کند، امازرنگی، توانگری گرانبهای انسان است. | ۲۷ 27 |
non inveniet fraudulentus lucrum et substantia hominis erit auri pretium
در طریق عدالت حیاتاست، و درگذرگاههایش موت نیست. | ۲۸ 28 |
in semita iustitiae vita iter autem devium ducit ad mortem