< فلیمون 1 >
پولس، اسیر مسیح عیسی و تیموتاوس برادر، به فلیمون عزیز و همکار ما | ۱ 1 |
PAULUJ jalidi en Krijtuj Iejuj amen, o ri atail Timoteuj on Pilemon kompoke pat o at warok ni dodok kan.
و به اپفیه محبوبه و ارخپس همسپاه ما به کلیسایی که در خانه ات میباشد. | ۲ 2 |
O ri atail li Apia, o jauaj pat Arkipuj, o momodijou, me mi nan tanpaj omui;
فیض و سلامتی از جانب پدر ما خدا وعیسی مسیح خداوند با شما باد. | ۳ 3 |
Mak o popol jan ren Kot jam atail o atail Kaun Iejuj Krijtuj en mi re omui!
خدای خود را شکر میکنم و پیوسته تو رادر دعاهای خود یاد میآورم | ۴ 4 |
I kin danke ai Kot ni ai kapakap kin komui anjau karoj.
چونکه ذکرمحبت و ایمان تو را شنیدهام که به عیسی خداوندو به همه مقدسین داری، | ۵ 5 |
Pwe i roner duen omui limpok o pojon on Kaun Iejuj o on jaraui kan karoj.
تا شراکت ایمانت موثرشود در معرفت کامل هر نیکویی که در ما است برای مسیح عیسی. | ۶ 6 |
Pwe pojon o me mi retail en kakairida re omui, ni omui dedeki duen me mau kan karoj, me mi reatail jan ren Krijtuj.
زیرا که مرا خوشی کامل وتسلی رخ نمود از محبت تو از آنرو که دلهای مقدسین از توای برادر استراحت میپذیرند. | ۷ 7 |
Kit peren kidar o kamait kilar omui limpok, pwe monion en jaraui kan en kelail kilar komui, ri ai.
بدین جهت هرچند در مسیح کمال جسارت را دارم که به آنچه مناسب است تو را حکم دهم، | ۸ 8 |
I me i aimaki ren Krijtuj kujoned eki on komui duen me pan wiaui.
لیکن برای محبت، سزاوارتر آن است که التماس نمایم، هرچند مردی چون پولس پیر والان اسیر مسیح عیسی نیز میباشم. | ۹ 9 |
Ari jo, pweki ai limpok on komui i men poeki ta re omui, pwe nai Pauluj likailapalar o jalidi en Krijtuj amen.
پس تو را التماس میکنم درباره فرزند خود انیسیمس که در زنجیرهای خود او را تولید نمودم، | ۱۰ 10 |
I poeki re omui nai jeri Onejimuj, me i wiadar ni ai jalidi.
که سابق او برای تو بیفایده بود، لیکن الحال تو را و مرافایده مند میباشد؛ | ۱۱ 11 |
Me jo katepa on komui maj o, a met a katepa on komui o nai.
که او را نزد تو پس میفرستم. پس تو او را بپذیر که جان من است. | ۱۲ 12 |
I me i kapure on komui, komui ari apwali i, dueta pein monion i.
و من میخواستم که او را نزد خود نگاه دارم تابه عوض تو مرا در زنجیرهای انجیل خدمت کند، | ۱۳ 13 |
Pwe i mauki a en mimieta re i, pwen papa ia ni ai jaliekidi ronamau, wiliandi komui,
اما نخواستم کاری بدون رای تو کرده باشم تااحسان تو از راه اضطرار نباشد، بلکه از روی اختیار. | ۱۴ 14 |
A i jota men wia meakot, me jota pwili jan kupur omui, pwe omui wia mau ender man jairen a jomanjairen.
زیرا که شاید بدین جهت ساعتی از توجدا شد تا او را تا به ابد دریابی. (aiōnios ) | ۱۵ 15 |
Ele a tan jan re omui anjau kij, pwe komui en pur on naineki i kokolata. (aiōnios )
لیکن بعد از این نه چون غلام بلکه فوق از غلام یعنی برادر عزیزخصوص به من اما چند مرتبه زیادتر به تو هم درجسم و هم در خداوند. | ۱۶ 16 |
Kaidin due ladu amen, a mau jan ladu amen, pwe due ri omui kompok amen; iduen re i, a re omui pan laud jan ni pali uduk a o ni pali en Kaun.
پس هرگاه مرا رفیق میدانی، او را چون من قبول فرما. | ۱۷ 17 |
Ma komui akawarok kin ia, apwali i dueta pein nai.
اما اگرضرری به تو رسانیده باشد یا طلبی از او داشته باشی، آن را بر من محسوب دار. | ۱۸ 18 |
A ma a wia japun on komui er, de pwaipwand on komui, i pan kapunala.
من که پولس هستم، بهدست خود مینویسم، خود ادا خواهم کرد، تا به تو نگویم که بهجان خود نیز مدیون من هستی. | ۱۹ 19 |
Met nai Pauluj intinkier pein pa i, i pan pwain, ari jo, i jo pan inda, me komui pwaipwand ki on ia pein komui.
بلیای برادر، تا من از تو در خداوندبرخوردار شوم. پس جان مرا در مسیح تازگی بده. | ۲۰ 20 |
Ei ri ai, i men paiekin komui ren Kaun o, kainjenemauda monion i ren Krijtuj.
چون بر اطاعت تو اعتماد دارم، به تومی نویسم از آن جهت که میدانم بیشتر از آنچه میگویم هم خواهی کرد. | ۲۱ 21 |
I kaporoporeki om peik, ap intin won komui. A i aja, me komui pan wia laud jan, me inda.
معهذا منزلی نیز برای من حاضر کن، زیراکه امیدوارم از دعاهای شما به شما بخشیده شوم. | ۲۲ 22 |
I men, komui en kaonopada deu i, pwe i kaporoporeki, me i pan lapwadan komail ki omail kapakap.
اپفراس که در مسیح عیسی همزندان من است و مرقس | ۲۳ 23 |
En Epapraj, ai warok ni ai jalidi pan Krijtuj Iejuj, a ranamau won komui.
و ارسترخس و دیماس و لوقاهمکاران من تو را سلام میرسانند. | ۲۴ 24 |
O Markuj, o Arijtarkuj, o Demaj, o Lukaj ai warok en dodok kan.
فیض خداوند عیسی مسیح با روح شما باد. آمین. | ۲۵ 25 |
Mak en atail Kaun Iejuj Krijtuj kin ian nen omail! Amen.