< نحمیا 7 >

و چون حصار بنا شد و درهایش را برپانمودم و دربانان و مغنیان و لاویان ترتیب داده شدند، ۱ 1
నేను సరిహద్దు గోడలు కట్టి, తలుపులు నిలబెట్టిన తరువాత కాపలా కాసేవాళ్లను, గాయకులను, లేవీయులను నియమించాను.
آنگاه برادر خود حنانی و حننیارئیس قصر را، زیرا که او مردی امین و بیشتر ازاکثر مردمان خداترس بود، بر اورشلیم فرمان دادم. ۲ 2
తరువాత నా సహోదరుడు హనానీ, కోట అధికారి హనన్యాలకు యెరూషలేం బాధ్యతలు అప్పగించాను. హనన్యా అందరికంటే ఎక్కువగా దేవుడంటే భయం గల నమ్మకమైన వ్యక్తి.
و ایشان را گفتم دروازه های اورشلیم را تاآفتاب گرم نشود باز نکنند و مادامی که حاضرباشند، درها را ببندند و قفل کنند و از ساکنان اورشلیم پاسبانان قرار دهید که هر کس به پاسبانی خود و هر کدام به مقابل خانه خویش حاضرباشند. ۳ 3
అప్పుడు నేను “బాగా పొద్దెక్కే దాకా యెరూషలేం ద్వారాలు తెరవ వద్దు. ప్రజలంతా దగ్గరగా నిలబడి ఉన్నప్పుడు ద్వారపాలకులు తలుపులు మూసి వాటికి అడ్డగడియలు పెట్టాలి. అంతేకాక, యెరూషలేంలో నివాసముండే వారంతా తమ వంతుల ప్రకారం తమ ఇళ్ళకు ఎదురు కాపలా కాసేలా నియమించుకోవాలి” అని చెప్పాను.
و شهر وسیع و عظیم بود و قوم در اندرونش کم و هنوز خانه‌ها بنا نشده بود. ۴ 4
ఇప్పుడు పట్టణం విశాలంగా పెద్దదిగా ఉంది. జనాభా కొద్దిమందే ఉన్నారు. ఎవరూ ఇంకా ఇళ్ళు కట్టుకోలేదు.
و خدای من دردلم نهاد که بزرگان و سروران و قوم را جمع نمایم تا برحسب نسب نامه‌ها ثبت کردند و نسب نامه آنانی را که مرتبه اول برآمده بودند یافتم و در آن بدین مضمون نوشته دیدم: ۵ 5
ప్రధానులను, అధికారులను, ప్రజలను వంశాల వారీగా సమకూర్చి జనాభా లెక్క సేకరించాలని నా దేవుడు నా హృదయంలో ఆలోచన పుట్టించాడు. ఆ సమయంలో మొదట తిరిగి వచ్చిన వారి గురించి రాసిన వంశావళి ఉన్న గ్రంథం నాకు కనబడింది. అందులో రాసి ఉన్న వంశావళులు ఇవి.
اینانند اهل ولایتها که از اسیری آن اشخاصی که نبوکدنصر پادشاه بابل به اسیری برده بود، برآمده بودند و هر کدام از ایشان به اورشلیم و یهودا به شهر خود برگشته بودند. ۶ 6
బబులోను రాజు నెబుకద్నెజరు చెరలోకి తీసుకు పోగా తిరిగి యెరూషలేం, యూదా దేశంలోని తమ తమ పట్టణాలకు తిరిగి వచ్చిన జెరుబ్బాబెలు, యేషూవ, నెహెమ్యా, అజర్యా, రయమ్యా, నహమానీ, మొర్దెకై, బిల్షాను, మిస్పెరేతు, బిగ్వయి, నెహూము, బయనా అనే వాళ్ళతోపాటు
اما آنانی که همراه زربابل آمده بودند: یسوع و نحمیا و عزریا و رعمیا و نحمانی و مردخای و بلشان و مسفارت و بغوای و نحوم و بعنه. و شماره مردان قوم اسرائیل: ۷ 7
తిరిగి వచ్చిన ఇశ్రాయేలీయుల జనసంఖ్య యిదే.
بنی فرعوش، دوهزار و یک صد وهفتاد و دو. ۸ 8
పరోషు వంశం వారు 2, 172 మంది.
بنی شفطیا، سیصد و هفتاد و دو. ۹ 9
షెఫట్య వంశం వారు 372 మంది.
بنی آرح، ششصد و پنجاه و دو. ۱۰ 10
౧౦ఆరహు వంశం వారు 652 మంది.
بنی فحت موآب از بنی یشوع و یوآب، دو هزار و هشتصد وهجده. ۱۱ 11
౧౧యేషూవ, యోవాబు వంశాల్లోని పహత్మోయాబు కుటుంబీకులు 2, 818 మంది.
بنی عیلام، هزار و دویست و پنجاه وچهار. ۱۲ 12
౧౨ఏలాము వంశం వారు 1, 254 మంది.
بنی زتو، هشتصد و چهل و پنج. ۱۳ 13
౧౩జత్తూ వంశం వారు 845 మంది.
بنی زکای، هفتصد و شصت. ۱۴ 14
౧౪జక్కయి వంశం వారు 760 మంది.
بنی بنوی، ششصد و چهل و هشت. ۱۵ 15
౧౫బిన్నూయి వంశం వారు 648 మంది.
بنی بابای، ششصد وبیست و هشت. ۱۶ 16
౧౬బేబై వంశం వారు 628 మంది.
بنی عزجد، دو هزار و سیصد وبیست و دو. ۱۷ 17
౧౭అజ్గాదు వంశం వారు 2, 322 మంది.
بنی ادونیقام، ششصد و شصت وهفت. ۱۸ 18
౧౮అదోనీకాము వంశం వారు 667 మంది.
بنی بغوای، دو هزار و شصت و هفت. ۱۹ 19
౧౯బిగ్వయి వంశం వారు 2,067 మంది.
بنی عادین، ششصد و پنجاه و پنج. ۲۰ 20
౨౦ఆదీను వంశం వారు 655 మంది.
بنی آطیراز (خاندان ) حزقیا، نود و هشت. ۲۱ 21
౨౧హిజ్కియా బంధువైన అటేరు వంశం వారు 98 మంది.
بنی حاشوم، سیصد و بیست و هشت. ۲۲ 22
౨౨హాషుము వంశం వారు 328 మంది.
بنی بیصای، سیصد وبیست و چهار. ۲۳ 23
౨౩జేజయి వంశం వారు 324 మంది.
بنی حاریف، صد و دوازده. ۲۴ 24
౨౪హారీపు వంశం వారు 112 మంది.
بنی جبعون، نود و پنج. ۲۵ 25
౨౫గిబియోను వంశం వారు 95 మంది.
مردمان بیت لحم ونطوفه، صد و هشتاد و هشت. ۲۶ 26
౨౬బేత్లెహేముకు చెందిన నెటోపా వంశం వారు 188 మంది.
مردمان عناتوت، صد و بیست و هشت. ۲۷ 27
౨౭అనాతోతు గ్రామం వారు 128 మంది.
مردمان بیت عزموت، چهل و دو. ۲۸ 28
౨౮బేతజ్మావెతు గ్రామం వారు 42 మంది.
مردمان قریه یعاریم و کفیره و بئیروت، هفتصد و چهل و سه. ۲۹ 29
౨౯కిర్యత్యారీము, కెఫీరా, బెయేరోతు గ్రామాల వారు 743 మంది.
مردمان رامه و جبع، ششصد و بیست و یک. ۳۰ 30
౩౦రమా, గెబ గ్రామాల వారు 621 మంది.
مردمان مکماس، صد و بیست و دو. ۳۱ 31
౩౧మిక్మషు గ్రామం వారు 122 మంది.
مردمان بیت ایل و عای، صد و بیست و سه. ۳۲ 32
౩౨బేతేలు, హాయి గ్రామాల వారు 123 మంది.
مردمان نبوی دیگر، پنجاه و دو. ۳۳ 33
౩౩రెండవ నెబో గ్రామం వారు 52 మంది.
بنی عیلام دیگر، هزارو دویست و پنجاه و چهار. ۳۴ 34
౩౪రెండవ ఏలాము గ్రామం వారు 1, 254 మంది.
بنی حاریم، سیصدو بیست. ۳۵ 35
౩౫హారిము వంశం వారు 320 మంది.
بنی اریحا، سیصد و چهل و پنج. ۳۶ 36
౩౬యెరికో వంశం వారు 345 మంది.
بنی لود و حادید و اونو، هفتصد و بیست و یک. ۳۷ 37
౩౭లోదు, హదీదు, ఓనో వంశాల వారు 721 మంది.
بنی سنائه، سه هزار و نه صد و سی. ۳۸ 38
౩౮సెనాయా వంశం వారు 3, 930 మంది.
و اماکاهنان: بنی یدعیا از خاندان یشوع، نه صد و هفتادو سه. ۳۹ 39
౩౯యాజకుడు యేషూవ కుటుంబీకుడైన యెదాయా వంశం వారు 973 మంది.
بنی امیر، هزار و پنجاه و دو. ۴۰ 40
౪౦ఇమ్మేరు వంశం వారు 1,052 మంది.
بنی فشحور، هزار و دویست و چهل و هفت. ۴۱ 41
౪౧పషూరు వంశం వారు 1, 247 మంది.
بنی حاریم، هزار و هفده. ۴۲ 42
౪౨హారిము వంశం వారు 1,017 మంది.
و اما لاویان: بنی یشوع از (خاندان ) قدمیئیل و از بنی هودویا، هفتاد و چهار. ۴۳ 43
౪౩లేవీ గోత్రికులైన యేషూవ, హోదవ్యా, కద్మీయేలు వంశాల వారు 74 మంది.
و مغنیان: بنی آساف، صد وچهل و هشت. ۴۴ 44
౪౪పాటలు పాడే ఆసాపు వంశం వారు 148 మంది.
و دربانان: بنی شلوم و بنی آطیرو بنی طلمون و بنی عقوب و بنی حطیطه وبنی سوبای، صد و سی و هشت. ۴۵ 45
౪౫ద్వారపాలకులైన షల్లూము, అటేరు, టల్మోను, అక్కూబు, హటీటా, షోబయి వంశాల వారు 138 మంది.
و اما نتینیم: بنی صیحه، بنی حسوفا، بنی طبایوت. ۴۶ 46
౪౬నెతీనీయులైన జీహా, హశూపా, టబ్బాయోతు వంశాల వారు.
بنی فیروس، بنی سیعا، بنی فادون. ۴۷ 47
౪౭కేరోసు, సీయహా, పాదోను వంశాల వారు.
بنی لبانه، بنی حجابه، بنی سلمای. ۴۸ 48
౪౮లెబానా, హగాబా, షల్మయి వంశాల వారు.
بنی حانان، بنی جدیل، بنی جاحر. ۴۹ 49
౪౯హానాను, గిద్దేలు, గహరు వంశాల వారు.
بنی رآیا، بنی رصین، بنی نقودا. ۵۰ 50
౫౦రెవాయ, రెజీను, నెకోదా వంశాల వారు.
بنی جزام، بنی عزا، بنی فاسیح. ۵۱ 51
౫౧గజ్జాము, ఉజ్జా, పాసెయ వంశాల వారు.
بنی بیسای، بنی معونیم، بنی نفیشسیم. ۵۲ 52
౫౨బేసాయి, మెహూనీము, నెపూషేసీము వంశాల వారు.
بنی بقبوق، بنی حقوفا، بنی حرحور. ۵۳ 53
౫౩బక్బూకు, హకూపా, హర్హూరు వంశాల వారు.
بنی بصلیت، بنی محیده، بنی حرشا. ۵۴ 54
౫౪బజ్లీతు, మెహీదా, హర్షా వంశాల వారు.
بنی برقوس، بنی سیسرا، بنی تامح. ۵۵ 55
౫౫బర్కోసు, సీసెరా, తెమహు.
بنی نصیح، بنی حطیفا. ۵۶ 56
౫౬నెజీయహు, హటీపా వంశాల వారు.
و پسران خادمان سلیمان: بنی سوطای، بنی سوفرت، بنی فریدا. ۵۷ 57
౫౭సొలొమోను సేవకుల, దాసుల వంశాల వారు, సొటయి వంశం వారు. సోపెరెతు, పెరూదా వంశాల వారు.
بنی یعلا، بنی درقون، بنی جدیل. ۵۸ 58
౫౮యహలా, దర్కోను, గిద్దేలు వంశాల వారు.
بنی شفطیا، بنی حطیل، بنی فوخره حظبائیم، بنی آمون. ۵۹ 59
౫౯షెఫట్య, హట్టీలు, జెబాయీం బంధువు పొకెరెతు, ఆమోను వంశాల వారు.
جمیع نتینیم و پسران خادمان سلیمان، سیصدو نود و دو. ۶۰ 60
౬౦దేవాలయ సేవకులందరూ, సొలొమోను దాసుల వంశాల వారు 392 మంది.
و اینانند آنانی که از تل ملح و تل حرشاکروب و ادون و امیر برآمده بودند، اماخاندان پدران و عشیره خود را نشان نتوانستندداد که آیا از اسرائیلیان بودند یا نه. ۶۱ 61
౬౧తేల్మెలహు, తేల్హర్షా, కెరూబు, అదోను, ఇమ్మేరు మొదలైన గ్రామాల నుండి కొందరు వచ్చారు. కానీ వాళ్ళు తమ పూర్వీకుల కుటుంబాలు, వంశాలు ఇశ్రాయేలు గోత్రాల్లో ఉన్నట్టు రుజువులు చూపించ లేకపోయారు.
بنی دلایا، بنی طوبیا، بنی نقوده، ششصد و چهل و دو. ۶۲ 62
౬౨వీళ్ళెవరంటే, దెలాయ్యా, టోబీయా, నెరోదా వంశాల వారు 642 మంది,
و ازکاهنان: بنی حبایا، بنی هقوص، بنی برزلای که یکی از دختران برزلایی جلعادی را به زنی گرفته بود، پس به نام ایشان مسمی شدند. ۶۳ 63
౬౩హబాయ్యా, హక్కోజు, బర్జిల్లయి వంశాల వారు. అంటే, గిలాదీయుడు బర్జిల్లయి కూతుళ్ళలో ఒకామెను పెళ్లి చేసుకోవడం ద్వారా ఆ పేరుతో పిలువ బడిన బర్జిల్లయి వంశస్థులు, యాజక సంతానం వారు.
اینان انساب خود را در میان آنانی که در نسب نامه هاثبت شده بودند طلبیدند، اما نیافتند، پس ازکهانت اخراج شدند. ۶۴ 64
౬౪వారు వంశావళి గ్రంథంలో తమ పేర్లు వెదికారు గానీ అవి కనబడలేదు. కాబట్టి వారిని అపవిత్రమైన వారుగా ఎంచి యాజకుల జాబితా నుండి తొలగించారు.
پس ترشاتا به ایشان امر فرمود که تا کاهنی با اوریم و تمیم برقرار نشود، از قدس اقداس نخورند. ۶۵ 65
౬౫ఊరీం, తుమ్మీం, ధరించగల ఒక యాజకుణ్ణి నియమించేదాకా దేవునికి ప్రతిష్టితమైన పదార్ధాలను తినకూడదని ప్రజల అధికారి వాళ్ళకు ఆదేశించాడు.
تمامی جماعت با هم چهل و دو هزارو سیصد و شصت نفر بودند. ۶۶ 66
౬౬అక్కడ సమకూడిన ప్రజలంతా మొత్తం 42, 360 మంది.
سوای غلامان وکنیزان ایشان که هفت هزار و سیصد و سی و هفت نفر بودند و مغنیان و مغنیات ایشان دویست وچهل و پنج نفر بودند. ۶۷ 67
౬౭వీరు కాకుండా వీరి పనివారు, పనికత్తెలు 7, 337 మంది. గాయకుల్లో స్త్రీలు, పురుషులు కలిపి 245 మంది.
و اسبان ایشان، هفتصدو سی و شش و قاطران ایشان، دویست و چهل وپنج. ۶۸ 68
౬౮వారి దగ్గర 736 గుర్రాలు, 245 కంచర గాడిదలు,
و شتران، چهار صد و سی و پنج وحماران، ششهزار و هفتصد و بیست بود. ۶۹ 69
౬౯435 ఒంటెలు, 6, 720 గాడిదలు ఉన్నాయి.
و بعضی از روسای آبا هدایا به جهت کاردادند. اما ترشاتا هزار درم طلا و پنجاه قاب وپانصد و سی دست لباس کهانت به خزانه داد. ۷۰ 70
౭౦వంశాల నాయకుల్లో కొందరు పని కోసం ఆర్ధిక సహాయం చేశారు. అధికారి 120 తులాల బంగారం, 50 పళ్ళాలు, 530 యాజక వస్త్రాలు ఖజానాలో జమ చేశాడు.
وبعضی از روسای آبا، بیست هزار درم طلا و دوهزار و دویست منای نقره به خزینه به جهت کاردادند. ۷۱ 71
౭౧వంశాల ప్రముఖుల్లో కొందరు 2, 400 తులాల బంగారం, 14 లక్షల తులాల వెండి ఖజానాలోకి ఇచ్చారు.
و آنچه سایر قوم دادند این بود: بیست هزار درم طلا و دو هزار منای نقره و شصت وهفت دست لباس کهانت. ۷۲ 72
౭౨మిగతా ప్రజలు ఇచ్చినవి 2, 400 తులాల బంగారం, 12, 72, 720 తులాల వెండి, 67 యాజక వస్త్రాలు.
پس کاهنان و لاویان و دربانان و مغنیان و بعضی از قوم و نتینیم و جمیع اسرائیل، در شهرهای خود ساکن شدند و چون ماه هفتم رسید، بنی‌اسرائیل در شهرهای خودمقیم بودند. ۷۳ 73
౭౩అప్పుడు యాజకులు, లేవీ గోత్రం వారు, ద్వారపాలకులు, గాయకులు, దేవాలయ సేవకులు, ప్రజల్లో కొందరు, ఇశ్రాయేలీయులంతా ఏడవ నెలకల్లా తమ తమ గ్రామాల్లో కాపురం ఉన్నారు.

< نحمیا 7 >