< نحمیا 7 >

و چون حصار بنا شد و درهایش را برپانمودم و دربانان و مغنیان و لاویان ترتیب داده شدند، ۱ 1
Rapannaw ka pathoup awh teh longkhanaw ka cum awh hnukkhu, longkha karingkung hoi la kasakkung lah Levih miphunnaw hah thaw ka poe.
آنگاه برادر خود حنانی و حننیارئیس قصر را، زیرا که او مردی امین و بیشتر ازاکثر مردمان خداترس بود، بر اورشلیم فرمان دادم. ۲ 2
Yuemkamcu lah kaawm ni teh Cathut ka taket e ransabawi Hananiah hoi ka nawngha Hanan teh Jerusalem ka uk sak.
و ایشان را گفتم دروازه های اورشلیم را تاآفتاب گرم نشود باز نکنند و مادامی که حاضرباشند، درها را ببندند و قفل کنند و از ساکنان اورشلیم پاسبانان قرار دهید که هر کس به پاسبانی خود و هر کدام به مقابل خانه خویش حاضرباشند. ۳ 3
Jerusalem longkhanaw teh kanî a tâco hoehnahlan vah paawng sak hanh. Tangmin lah karingkungnaw ni longkha kacaklah taren awh naseh. Hahoi khocanaw ni amamouh onae hmuen koehai thoseh, a imnaw koehoi thoseh ramveng awh naseh.
و شهر وسیع و عظیم بود و قوم در اندرونش کم و هنوز خانه‌ها بنا نشده بود. ۴ 4
Bangkongtetpawiteh, santoungnae koehoi, bout ban nateh, khopui teh akaw eiteh khothung kaawm e taminaw ayounca dawkvah, imnaw sak thai awh hoeh rah.
و خدای من دردلم نهاد که بزرگان و سروران و قوم را جمع نمایم تا برحسب نسب نامه‌ها ثبت کردند و نسب نامه آنانی را که مرتبه اول برآمده بودند یافتم و در آن بدین مضمون نوشته دیدم: ۵ 5
Ka Cathut ni ka lungthung vah, bari e naw hoi lawkcengkungnaw hoi tamimaya a kaw teh, a tâconae patetlah min thut hanelah na dei pouh. Hahoi ahmaloe kabannaw kakhekungnaw min thutnae cauk hah ka hmu. Hot dawkvah hettelah thut e lah ao.
اینانند اهل ولایتها که از اسیری آن اشخاصی که نبوکدنصر پادشاه بابل به اسیری برده بود، برآمده بودند و هر کدام از ایشان به اورشلیم و یهودا به شهر خود برگشته بودند. ۶ 6
San dawk hrawi lah kaawm e, Babilon siangpahrang Nebukhadnezar ni hrawi lah kaawm niteh, san dawk hoi a tâco teh Jerusalem hoi Judah ram e amamouh onae koe bout ka ban ni teh kho ka sak e milunaw teh,
اما آنانی که همراه زربابل آمده بودند: یسوع و نحمیا و عزریا و رعمیا و نحمانی و مردخای و بلشان و مسفارت و بغوای و نحوم و بعنه. و شماره مردان قوم اسرائیل: ۷ 7
Jerusalem koe ka tho e naw teh, Joshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordekai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum hoi Baanah. Ahnimanaw hoi cungtalah ka tho e Isarel miphunnaw teh;
بنی فرعوش، دوهزار و یک صد وهفتاد و دو. ۸ 8
Parosh ca catounnaw 2, 172
بنی شفطیا، سیصد و هفتاد و دو. ۹ 9
Shefatiah ca catounnaw 372
بنی آرح، ششصد و پنجاه و دو. ۱۰ 10
Arah ca catounnaw 652
بنی فحت موآب از بنی یشوع و یوآب، دو هزار و هشتصد وهجده. ۱۱ 11
Jeshua hoi Joab catoun thung hoi e Pahathmoab ca catounnaw 2, 818
بنی عیلام، هزار و دویست و پنجاه وچهار. ۱۲ 12
Elam ca catounnaw 1, 254
بنی زتو، هشتصد و چهل و پنج. ۱۳ 13
Zattu ca catounnaw 845
بنی زکای، هفتصد و شصت. ۱۴ 14
Zakkai ca catounnaw 760
بنی بنوی، ششصد و چهل و هشت. ۱۵ 15
Binnui ca catounnaw 648
بنی بابای، ششصد وبیست و هشت. ۱۶ 16
Bebai ca catounnaw 628
بنی عزجد، دو هزار و سیصد وبیست و دو. ۱۷ 17
Azgad ca catounnaw 2322
بنی ادونیقام، ششصد و شصت وهفت. ۱۸ 18
Adonikam ca catounnaw 667
بنی بغوای، دو هزار و شصت و هفت. ۱۹ 19
Bigvai ca catounnaw 2, 067
بنی عادین، ششصد و پنجاه و پنج. ۲۰ 20
Adin ca catounnaw 655
بنی آطیراز (خاندان ) حزقیا، نود و هشت. ۲۱ 21
Hezekiah capa thung hoi e Ater ca catounnaw 98
بنی حاشوم، سیصد و بیست و هشت. ۲۲ 22
Hashum ca catounnaw 328
بنی بیصای، سیصد وبیست و چهار. ۲۳ 23
Bezai ca catounnaw 324
بنی حاریف، صد و دوازده. ۲۴ 24
Hariph ca catounnaw 112
بنی جبعون، نود و پنج. ۲۵ 25
Gibeon ca catounnaw 95
مردمان بیت لحم ونطوفه، صد و هشتاد و هشت. ۲۶ 26
Bethlehem hoi Netophah taminaw 188
مردمان عناتوت، صد و بیست و هشت. ۲۷ 27
Nathoth ca catounnaw 128
مردمان بیت عزموت، چهل و دو. ۲۸ 28
Bethazmaveth ca catounnaw 42
مردمان قریه یعاریم و کفیره و بئیروت، هفتصد و چهل و سه. ۲۹ 29
KiriathJearim, Kephirah hoi Beeroth tami 143
مردمان رامه و جبع، ششصد و بیست و یک. ۳۰ 30
Ram hoi Geba ca catounnaw 621
مردمان مکماس، صد و بیست و دو. ۳۱ 31
Mikmas ca catounnaw 122
مردمان بیت ایل و عای، صد و بیست و سه. ۳۲ 32
Bethel hoi Ai tami 123
مردمان نبوی دیگر، پنجاه و دو. ۳۳ 33
Nebo alouke ca catounnaw 52
بنی عیلام دیگر، هزارو دویست و پنجاه و چهار. ۳۴ 34
Elam alouke ca catounnaw 1, 254
بنی حاریم، سیصدو بیست. ۳۵ 35
Harim ca catounnaw 231
بنی اریحا، سیصد و چهل و پنج. ۳۶ 36
Jeriko ca catounnaw 345
بنی لود و حادید و اونو، هفتصد و بیست و یک. ۳۷ 37
Lod, Hadiel hoi Ono ca catounnaw 721
بنی سنائه، سه هزار و نه صد و سی. ۳۸ 38
Senoah ca catounnaw 3, 930
و اماکاهنان: بنی یدعیا از خاندان یشوع، نه صد و هفتادو سه. ۳۹ 39
Vaihmanaw: Jeshua imthungkhu Jedaiah ca catounnaw 973
بنی امیر، هزار و پنجاه و دو. ۴۰ 40
Immer ca catounnaw 1052
بنی فشحور، هزار و دویست و چهل و هفت. ۴۱ 41
Pashhur ca catounnaw 1247
بنی حاریم، هزار و هفده. ۴۲ 42
Harim ca catounnaw 1017
و اما لاویان: بنی یشوع از (خاندان ) قدمیئیل و از بنی هودویا، هفتاد و چهار. ۴۳ 43
Levih ca catounnaw: Hodaviah capa thung hoi e Kadmiel tami Jeshua ca catounnaw 74
و مغنیان: بنی آساف، صد وچهل و هشت. ۴۴ 44
La kasakkung: Asaph ca catounnaw 148
و دربانان: بنی شلوم و بنی آطیرو بنی طلمون و بنی عقوب و بنی حطیطه وبنی سوبای، صد و سی و هشت. ۴۵ 45
longkha ka ring e naw: Shallum ca catounnaw, Akkub ca catounnaw, Hatita ca catounnaw hoi Shobai ca catounnaw 138
و اما نتینیم: بنی صیحه، بنی حسوفا، بنی طبایوت. ۴۶ 46
Nethin tami: Ziha ca catounnaw, Hasupha ca catounnaw, Tabbaoth ca catounnaw
بنی فیروس، بنی سیعا، بنی فادون. ۴۷ 47
Keros ca catounnaw, sia ca catounnaw, padon ca catounnaw
بنی لبانه، بنی حجابه، بنی سلمای. ۴۸ 48
Lebana ca catounnaw, Hagaba ca catounnaw, Salmai catounnaw
بنی حانان، بنی جدیل، بنی جاحر. ۴۹ 49
Hanan ca catounnaw, Giddel ca catounnaw, Gahar ca catounnaw
بنی رآیا، بنی رصین، بنی نقودا. ۵۰ 50
Reaiah ca catoun, Rezin ca catoun, Nekoda ca catoun,
بنی جزام، بنی عزا، بنی فاسیح. ۵۱ 51
Gazzam ca catoun, Uzza ca catoun, Paseah ca catoun
بنی بیسای، بنی معونیم، بنی نفیشسیم. ۵۲ 52
Besai ca catoun, Meunim ca catoun, Nefishesim ca catoun,
بنی بقبوق، بنی حقوفا، بنی حرحور. ۵۳ 53
Bakbuk ca catoun, Hakupha ca catoun, Harhur ca catoun,
بنی بصلیت، بنی محیده، بنی حرشا. ۵۴ 54
Bazlith ca catoun, Mehida ca catoun, Harsha ca catoun,
بنی برقوس، بنی سیسرا، بنی تامح. ۵۵ 55
Barkos ca catoun, Sisera ca catoun, Tamah ca catoun,
بنی نصیح، بنی حطیفا. ۵۶ 56
Neziah ca catoun, Hatipha ca catoun,
و پسران خادمان سلیمان: بنی سوطای، بنی سوفرت، بنی فریدا. ۵۷ 57
Solomon koe kaawm e naw; Sotai catoun, Sofereth ca catoun, Perida ca catoun,
بنی یعلا، بنی درقون، بنی جدیل. ۵۸ 58
Jaala ca catoun, Darkon ca catoun, Giddel ca catoun,
بنی شفطیا، بنی حطیل، بنی فوخره حظبائیم، بنی آمون. ۵۹ 59
Shefatiah ca catoun, Hattil ca catoun, Pokhereth Hazzebaim ca catoun, Ammon ca catoun,
جمیع نتینیم و پسران خادمان سلیمان، سیصدو نود و دو. ۶۰ 60
Nathil taminaw hoi Solomon koe kaawm e abuemlah 392 touh a pha.
و اینانند آنانی که از تل ملح و تل حرشاکروب و ادون و امیر برآمده بودند، اماخاندان پدران و عشیره خود را نشان نتوانستندداد که آیا از اسرائیلیان بودند یا نه. ۶۱ 61
Telmelah, Telharsha, Kherub, Addoh, Immer ni a moan e naw teh hetnaw doeh. A mintoe, imthungkhu hoi catounnaw hah Isarel miphun katang hoi katang hoeh e hah parui thai awh hoeh toe.
بنی دلایا، بنی طوبیا، بنی نقوده، ششصد و چهل و دو. ۶۲ 62
Hotnaw teh: Delaiah ca catoun, Tobiah ca catoun Nekoda ca catoun 642
و ازکاهنان: بنی حبایا، بنی هقوص، بنی برزلای که یکی از دختران برزلایی جلعادی را به زنی گرفته بود، پس به نام ایشان مسمی شدند. ۶۳ 63
Vaihma miphun thung hoi: Habaiah ca catoun Koz ca catoun Gilead tami Barzillai canu yu lah ka lat e Barzillai ca catoun.
اینان انساب خود را در میان آنانی که در نسب نامه هاثبت شده بودند طلبیدند، اما نیافتند، پس ازکهانت اخراج شدند. ۶۴ 64
Ahnimanaw ni milu touknae dawk amamae milu thut e a hmu awh hoeh dawk kakuep hoeh e miphun vaihma thaw tawk mahoeh.
پس ترشاتا به ایشان امر فرمود که تا کاهنی با اوریم و تمیم برقرار نشود، از قدس اقداس نخورند. ۶۵ 65
Umri hoi Thumim ni hrawi e Profet a tho hoeh roukrak teh ahnimouh ni kathoungpounge rawcanaw cat mahoeh telah kho bawi ni atipouh.
تمامی جماعت با هم چهل و دو هزارو سیصد و شصت نفر بودند. ۶۶ 66
Tamihupui abuemlah 42, 360 a pha
سوای غلامان وکنیزان ایشان که هفت هزار و سیصد و سی و هفت نفر بودند و مغنیان و مغنیات ایشان دویست وچهل و پنج نفر بودند. ۶۷ 67
Sannu, sanpanaw 7, 337; la ka sak e napui tongpa 245 touh a pha.
و اسبان ایشان، هفتصدو سی و شش و قاطران ایشان، دویست و چهل وپنج. ۶۸ 68
Marangnaw 736 touh a pha teh ka kalen phunnaw 245 touh a pha.
و شتران، چهار صد و سی و پنج وحماران، ششهزار و هفتصد و بیست بود. ۶۹ 69
Kalauknaw 435 lanaw 6, 720 touh a pha.
و بعضی از روسای آبا هدایا به جهت کاردادند. اما ترشاتا هزار درم طلا و پنجاه قاب وپانصد و سی دست لباس کهانت به خزانه داد. ۷۰ 70
Hahoi kahrawikung tangawn ni thaw tawk nahanelah hnopai a poe awh. Khokung ni hai sui derik 1,000, maroi 50, hoi vaihmanaw e khohna 530 touh a poe.
وبعضی از روسای آبا، بیست هزار درم طلا و دوهزار و دویست منای نقره به خزینه به جهت کاردادند. ۷۱ 71
Kahrawikung tangawnnaw ni im sak nahanelah sui darik 20,000 touh hoi ngun khing 2, 200 touh a poe awh.
و آنچه سایر قوم دادند این بود: بیست هزار درم طلا و دو هزار منای نقره و شصت وهفت دست لباس کهانت. ۷۲ 72
Hahoi alouke taminaw ni poe e naw teh sui derik 20, 222 touh hoi ngun khing 2,000 touh hoi vaihmanaw e khohna 67 touh a pha.
پس کاهنان و لاویان و دربانان و مغنیان و بعضی از قوم و نتینیم و جمیع اسرائیل، در شهرهای خود ساکن شدند و چون ماه هفتم رسید، بنی‌اسرائیل در شهرهای خودمقیم بودند. ۷۳ 73
Hahoi, vaihma, Levih miphun, longkha ka ring e naw, la kasaknaw, tami tangawn, Nethin miphunnaw hoi Isarelnaw teh amamae kho dawk lengkaleng ao awh. Hahoi thapa yung sari touh a kuep toteh, Isarel catounnaw teh amamae khopui dawk ao awh.

< نحمیا 7 >