< لاویان 2 >
«و هرگاه کسی قربانی هدیه آردی بجهت خداوند بگذراند، پس قربانی او از آرد نرم باشد، و روغن بر آن بریزد و کندر بر آن بنهد. | ۱ 1 |
And when any will offer a grain offering unto Yhwh, his offering shall be of fine flour; and he shall pour oil upon it, and put frankincense thereon:
وآن را نزد پسران هارون کهنه بیاورد، و یک مشت از آن بگیرد یعنی از آرد نرمش و روغنش باتمامی کندرش و کاهن آن را برای یادگاری بسوزاند، تا هدیه آتشین و عطر خوشبو بجهت خداوند باشد. | ۲ 2 |
And he shall bring it to Aaron’s sons the priests: and he shall take thereout his handful of the flour thereof, and of the oil thereof, with all the frankincense thereof; and the priest shall burn the memorial of it upon the altar, to be an offering made by fire, of a sweet savour unto Yhwh:
و بقیه هدیه آردی از آن هارون وپسرانش باشد. این از هدایای آتشین خداوند قدس اقداس است. | ۳ 3 |
And the remnant of the grain offering shall be Aaron’s and his sons’: it is a thing most holy of the offerings of Yhwh made by fire.
و هرگاه قربانی هدیه آردی پخته شدهای در تنور بگذرانی، پس قرصهای فطیر از آرد نرم سرشته شده به روغن، یا گرده های فطیر مالیده شده به روغن باشد. | ۴ 4 |
And if thou bring an oblation of a grain offering baken in the oven, it shall be unleavened cakes of fine flour mingled with oil, or unleavened wafers anointed with oil.
و اگر قربانی توهدیه آردی بر ساج باشد، پس از آرد نرم فطیرسرشته شده به روغن باشد. | ۵ 5 |
And if thy oblation be a grain offering baken in a pan, it shall be of fine flour unleavened, mingled with oil.
و آن را پاره پاره کرده، روغن بر آن بریز. این هدیه آردی است. | ۶ 6 |
Thou shalt part it in pieces, and pour oil thereon: it is a grain offering.
واگر قربانی تو هدیه آردی تابه باشد از آرد نرم باروغن ساخته شود. | ۷ 7 |
And if thy oblation be a grain offering baken in the fryingpan, it shall be made of fine flour with oil.
و هدیه آردی را که از این چیزها ساخته شود نزد خداوند بیاور، و آن راپیش کاهن بگذار، و او آن را نزد مذبح خواهدآورد. | ۸ 8 |
And thou shalt bring the grain offering that is made of these things unto Yhwh: and when it is presented unto the priest, he shall bring it unto the altar.
و کاهن از هدیه آردی یادگاری آن رابردارد و بر مذبح بسوزاند. این هدیه آتشین و عطرخوشبو بجهت خداوند است. | ۹ 9 |
And the priest shall take from the grain offering a memorial thereof, and shall burn it upon the altar: it is an offering made by fire, of a sweet savour unto Yhwh.
و بقیه هدیه آردی از آن هارون و پسرانش باشد. این ازهدایای آتشین خداوند قدس اقداس است. | ۱۰ 10 |
And that which is left of the grain offering shall be Aaron’s and his sons’: it is a thing most holy of the offerings of Yhwh made by fire.
«و هیچ هدیه آردی که بجهت خداوندمی گذرانید با خمیرمایه ساخته نشود، زیرا که هیچ خمیرمایه و عسل را برای هدیه آتشین بجهت خداوند نباید سوزانید. | ۱۱ 11 |
No grain offering, which ye shall bring unto Yhwh, shall be made with leaven: for ye shall burn no leaven, nor any honey, in any offering of Yhwh made by fire.
آنها را برای قربانی نوبرها بجهت خداوند بگذرانید، لیکن برای عطر خوشبو به مذبح برنیارند. | ۱۲ 12 |
As for the oblation of the firstfruits, ye shall offer them unto Yhwh: but they shall not be burnt on the altar for a sweet savour.
و هرقربانی هدیه آردی خود را به نمک نمکین کن، ونمک عهد خدای خود را از هدیه آردی خودبازمدار، با هر قربانی خود نمک بگذران. | ۱۳ 13 |
And every oblation of thy grain offering shalt thou season with salt; neither shalt thou suffer the salt of the covenant of thy God to be lacking from thy grain offering: with all thine offerings thou shalt offer salt.
و اگرهدیه آردی نوبرها بجهت خداوند بگذرانی، پس خوشه های برشته شده به آتش، یعنی بلغورحاصل نیکو بجهت هدیه آردی نوبرهای خودبگذران. | ۱۴ 14 |
And if thou offer a grain offering of thy firstfruits unto Yhwh, thou shalt offer for the grain offering of thy firstfruits green heads of grain dried by the fire, even barley beaten out of full heads.
و روغن بر آن بریز و کندر بر آن بنه. این هدیه آردی است. | ۱۵ 15 |
And thou shalt put oil upon it, and lay frankincense thereon: it is a grain offering.
و کاهن یادگاری آن رایعنی قدری از بلغور آن و از روغنش با تمامی کندرش بسوزاند. این هدیه آتشین بجهت خداوند است. | ۱۶ 16 |
And the priest shall burn the memorial of it, part of the beaten grain thereof, and part of the oil thereof, with all the frankincense thereof: it is an offering made by fire unto Yhwh.