< سوگنامه 5 >
ای یهوه آنچه بر ما واقع شد به یاد آور وملاحظه فرموده، عار ما را ببین. | ۱ 1 |
Emlékezzél meg Uram, mi esett meg rajtunk; tekintsd meg és lásd meg gyalázatunkat!
میراث ما از آن غریبان و خانه های ما از آن اجنبیان گردیده است. | ۲ 2 |
A mi örökségünk idegenekre szállt; házaink a jövevényekéi.
ما یتیم و بیپدر شدهایم و مادران ما مثل بیوهها گردیدهاند. | ۳ 3 |
Apátlan árvák lettünk; anyáink, mint az özvegyek.
آب خود را به نقره مینوشیم و هیزم ما به مافروخته میشود. | ۴ 4 |
Vizünket pénzért iszszuk, tűzifánkat áron kapjuk.
تعاقب کنندگان ما به گردن ما رسیدهاند وخسته شده، راحت نداریم. | ۵ 5 |
Nyakunknál fogva hajtatunk; elfáradtunk, nincsen nyugtunk.
با اهل مصر و آشور دست دادیم تا از نان سیرشویم. | ۶ 6 |
Égyiptomnak adtunk kezet, az assziroknak, hogy jóllakjunk kenyérrel.
پدران ما گناه ورزیده، نابود شدهاند و مامتحمل عصیان ایشان گردیدهایم. | ۷ 7 |
Apáink vétkeztek; nincsenek; mi hordozzuk vétkeiket.
غلامان بر ما حکمرانی میکنند و کسی نیست که از دست ایشان رهایی دهد. | ۸ 8 |
Szolgák uralkodnak rajtunk; nincs a ki megszabadítson kezökből.
از ترس شمشیر اهل بیابان، نان خود را بخطرجان خویش مییابیم. | ۹ 9 |
Életünk veszélyeztetésével szerezzük kenyerünket a pusztában levő fegyver miatt.
پوست ما بهسبب سموم قحط مثل تنورسوخته شده است. | ۱۰ 10 |
Bőrünk, mint a kemencze, megfeketedett az éhség lázától.
زنان را در صهیون بیعصمت کردند ودوشیزگان را در شهرهای یهودا. | ۱۱ 11 |
Az asszonyokat meggyalázták Sionban, a szűzeket Júda városaiban.
سروران از دست ایشان به دار کشیده شده و به مشایخ اعتنا ننمودند. | ۱۲ 12 |
A fejedelmeket kezökkel akasztották fel; a vének orczáit nem becsülik.
جوانان سنگهای آسیا را برمی دارند وکودکان زیر بار هیزم میافتند. | ۱۳ 13 |
Az ifjak a kézi malmot hordozzák, és a gyermekek a fahordásban botlanak el.
مشایخ از دروازهها نابود شدند و جوانان ازنغمه سرایی خویش. | ۱۴ 14 |
A vének eltüntek a kapuból, megszüntek az ifjak énekelni.
شادی دل ما نیست شد و رقص ما به ماتم مبدل گردید. | ۱۵ 15 |
Oda van a mi szívünk öröme, gyászra fordult a mi körtánczunk.
تاج از سر ما افتاد، وای بر ما زیرا که گناه کردیم. | ۱۶ 16 |
Elesett a mi fejünknek koronája, jaj most nékünk mert vétkeztünk!
از این جهت دل ما بیتاب شده است و بهسبب این چیزها چشمان ما تار گردیده است. | ۱۷ 17 |
Ezért lett beteg a mi szívünk, ezekért homályosodtak meg a mi szemeink;
یعنی بهخاطر کوه صهیون که ویران شد وروباهان در آن گردش میکنند. | ۱۸ 18 |
A Sion hegyéért, hogy elpusztult; rókák futkosnak azon!
اما توای یهوه تا ابدالاباد جلوس میفرمایی و کرسی تو تا جمیع دهرها خواهدبود. | ۱۹ 19 |
Te Uram örökké megmaradsz; a te királyi széked nemzedékről nemzedékre!
پس برای چه ما را تا به ابد فراموش کرده وما را مدت مدیدی ترک نمودهای. | ۲۰ 20 |
Miért feledkezel el örökre mi rólunk? miért hagysz el minket hosszú időre?
ای یهوه ما را بسوی خود برگردان وبازگشت خواهیم کرد و ایام ما را مثل زمان سلف تازه کن. | ۲۱ 21 |
Téríts vissza Uram magadhoz és visszatérünk; újítsd meg a mi napjainkat, mint régen.
و الا ما را بالکل رد نمودهای و بر مابی نهایت غضبناک شدهای. | ۲۲ 22 |
Mert bizony-bizony megvetettél minket; megharagudtál ránk felettébb!