< یوشع 19 >
و قرعه دومین برای شمعون برآمد، یعنی برای سبط بنی شمعون برحسب قبایل ایشان، و ملک ایشان در میان ملک بنی یهودا بود. | ۱ 1 |
The second lot came out for Simeon, even for the tribe of the descendants of Simeon according to their families. Their inheritance was in the midst of the inheritance of the descendants of Judah.
و اینها نصیب ایشان شد یعنی بئیر شبع و شبع و مولادا. | ۲ 2 |
And they had for their inheritance Beersheba, and Moladah,
و حصر شوعال و بالح و عاصم. | ۳ 3 |
and Hazar Shual, and Balah, and Ezem,
و التولد و بتول و حرمه. | ۴ 4 |
and Eltolad, and Bethul, and Hormah,
صقلغ و بیت مرکبوت و حصر سوسه. | ۵ 5 |
and Ziklag, and Beth Marcaboth, and Hazar Susah,
و بیت لباعوت وشاروحن. سیزده شهر با دهات آنها. | ۶ 6 |
and Beth Lebaoth, and Sharuhen; thirteen cities with their villages;
و عین ورمون و عاتر و عاشان، چهارده شهر با دهات آنها. | ۷ 7 |
En Rimmon, and Token, and Ether, and Ashan; four cities with their villages;
تمامی دهاتی که در اطراف این شهرها تا بعلت بئیر رامه جنوبی بود. ملک سبط بنی شمعون برحسب قبایل ایشان این بود. | ۸ 8 |
and all the villages that were around these cities to Baalath Beer, Ramath Negev. This is the inheritance of the tribe of the descendants of Simeon according to their families.
و ملک بنی شمعون از میان قسمت بنی یهودا بود، زیرا قسمت بنی یهودا برای ایشان زیاد بود، پس بنی شمعون ملک خود را از میان ملک ایشان گرفتند. | ۹ 9 |
Out of the part of the descendants of Judah was the inheritance of the descendants of Simeon; for the portion of the descendants of Judah was too much for them. Therefore the descendants of Simeon had inheritance in the midst of their inheritance.
و قرعه سوم برای بنی زبولون برحسب قبایل ایشان برآمد، و حد ملک ایشان تا ساریدرسید. | ۱۰ 10 |
And the third lot came up for the descendants of Zebulun according to their families, and the border of their inheritance was to Sadud.
و حد ایشان به طرف مغرب تا مرعله رفت و تا دباشه رسید و تا وادی که در مقابل یقنعام است، رسید. | ۱۱ 11 |
Their border went up westward, and to Maralah, and reached to Dabbesheth, and it reached to the wadi that is before Jokneam.
و از سارید به سمت مشرق به سوی مطلع آفتاب تا سرحد کسلوت تابور پیچید، و نزد دابره بیرون آمده، به یافیع رسید. | ۱۲ 12 |
And it turned from Sadud eastward toward the sunrise to the border of Chisloth Tabor, and it went out to Daberath, and went up to Japhia.
و از آنجا به طرف مشرق تا جت حافر وتا عت قاصین گذشته، نزد رمون بیرون آمد و تانیعه کشیده شد. | ۱۳ 13 |
From there it passed along eastward to Gath Hepher, to Eth Kazin; and it went out to Rimmon which bends toward Neah.
و این حد به طرف شمال تاحناتون آن را احاطه کرد، و آخرش نزد وادی یفتحئیل بود. | ۱۴ 14 |
The border turned around it on the north to Hannathon; and it ended at the Valley of Iphtah El;
و قطه و نهلال و شمرون و یداله و بیت لحم، دوازده شهر با دهات آنها. | ۱۵ 15 |
Kattath, Nahalal, Shim'on, Idalah, and Bethlehem: twelve cities with their villages.
این ملک بنی زبولون برحسب قبایل ایشان بود، یعنیاین شهرها با دهات آنها. | ۱۶ 16 |
This is the inheritance of the descendants of Zebulun according to their families, these cities with their villages.
و قرعه چهارم برای یساکار برآمد یعنی برای بنی یساکار برحسب قبایل ایشان. | ۱۷ 17 |
The fourth lot came out for Issachar, even for the descendants of Issachar according to their families.
و حدایشان تا یزرعیل و کسلوت و شونم بود. | ۱۸ 18 |
And their border was to Jezreel, and Chesulloth, and Shunem,
وحفارایم و شیئون و اناحره. | ۱۹ 19 |
and Hapharaim, and Shion, and Anaharath,
و ربیت و قشیون وآبص. | ۲۰ 20 |
and Daberath, and Kishion, and Ebez,
و رمه و عین جنیم و عین حده و بیت فصیص. | ۲۱ 21 |
and Remeth, and Engannim, and En Haddah, and Beth Pazzez.
و این حد به تابور و شحصیمه وبیت شمس رسید، و آخر حد ایشان نزد اردن بود. یعنی شانزده شهر با دهات آنها. | ۲۲ 22 |
The border reached to Tabor, and Shahazumah, and Beth Shemesh; and their border ended at the Jordan: sixteen cities with their villages.
این ملک سبطبنی یساکار برحسب قبایل ایشان بود، یعنی شهرها با دهات آنها. | ۲۳ 23 |
This is the inheritance of the tribe of the descendants of Issachar according to their families, the cities with their villages.
و قرعه پنجم برای سبط بنی اشیر برحسب قبایل ایشان بیرون آمد. | ۲۴ 24 |
The fifth lot came out for the tribe of the descendants of Asher according to their families.
و حد ایشان حلقه وحلی و باطن و اکشاف. | ۲۵ 25 |
Their border was from Helkath (and Hali, and Beten, and Achshaph,
و الملک و عمعاد ومشال و به طرف مغرب به کرمل و شیحور لبنه رسید. | ۲۶ 26 |
and Allammelech, and Amad, and Mishal) and it reached to Carmel westward, and to Shihor Libnath.
و به سوی مشرق آفتاب به بیت داجون پیچیده، تا زبولون رسید، و به طرف شمال تاوادی یفتحئیل و بیت عامق و نعیئیل وبه طرف چپ نزد کابول بیرون آمد. | ۲۷ 27 |
And it turned eastward to Beth Dagon, and reached to Zebulun and to the Valley of Iphtah El on the north. And the border goes north to Beth Emek and Neiel, and it went out to Cabul on the north,
و به حبرون ورحوب و حمون و قانه تا صیدون بزرگ. | ۲۸ 28 |
and Abdon, and Rehob, and Hammon, and Kanah, even to Greater Sidon.
واین حد به سوی رامه به شهر حصاردار صور پیچید واین حد به سوی حوصه برگشت، و انتهایش نزددریا در دیار اکزیب بود. | ۲۹ 29 |
The border turned to Ramah, to the fortified city of Tyre; and the border turned to Hosah, and it ended at the sea; Mahalab, and Achzib,
و عمه و عفیق ورحوب، و بیست و دو شهر با دهات آنها. | ۳۰ 30 |
and Acco, and Aphek, and Rehob: twenty-two cities with their villages.
ملک سبط بنی اشیر برحسب قبایل ایشان این بود، یعنیاین شهرها با دهات آنها. | ۳۱ 31 |
This is the inheritance of the tribe of the descendants of Asher according to their families, these cities with their villages.
و قرعه ششم برای بنی نفتالی بیرون آمد، یعنی برای بنی نفتالی برحسب قبایل ایشان. | ۳۲ 32 |
The sixth lot came out for the descendants of Naphtali, even for the descendants of Naphtali according to their families.
وحد ایشان از حالف از بلوطی که در صعنیم است و ادامی و ناقب و یبنئیل تا لقوم بود و آخرش نزداردن بود | ۳۳ 33 |
Their border was from Heleph, from the oak in Zaanannim, Adaminekeb, and Jabneel, to Lakkum. It ended at the Jordan.
و حدش به سمت مغرب به سوی ازنوت تا بور پیچید، و از آنجا تا حقوق بیرون آمد، و به سمت جنوب به زبولون رسید و به سمت مغرب به اشیر رسید، و به سمت مشرق به یهودا نزد اردن. | ۳۴ 34 |
The border turned westward to Aznoth Tabor, and went out from there to Hukkok. It reached to Zebulun on the south, and reached to Asher on the west, and to Judah at the Jordan toward the east.
و شهرهای حصاردار صدیم وصیر و حمه و رقه و کناره. | ۳۵ 35 |
The fortified cities were Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Kinnereth,
و ادامه و رامه وحاصور. | ۳۶ 36 |
Adamah, Ramah, Hazor,
و قادش و اذرعی و عین حاصور. | ۳۷ 37 |
Kedesh, Edrei, En Hazor,
ویرون و مجدلئیل و حوریم و بیت عناه و بیت شمس، نوزده شهر با دهات آنها. | ۳۸ 38 |
Yiron, Migdal El, Horem, Beth Anath, and Beth Shemesh; nineteen cities with their villages.
ملک سبطبنی نفتالی برحسب قبایل ایشان این بود، یعنی شهرها با دهات آنها. | ۳۹ 39 |
This is the inheritance of the tribe of the descendants of Naphtali according to their families, the cities with their villages.
و قرعه هفتم برای سبط بنی دان برحسب قبایل ایشان بیرون آمد. | ۴۰ 40 |
The seventh lot came out for the tribe of the descendants of Dan according to their families.
و حد ملک ایشان صرعه و اشتئول و عیر شمس بود. | ۴۱ 41 |
And the border of their inheritance was Zorah, and Eshtaol, and Ir Shemesh,
و شعلبین وایلون و یتله. | ۴۲ 42 |
and Shaalbin, and Aijalon, and Jithlah,
و ایلون و تمنه و عقرون. | ۴۳ 43 |
and Elon, and Timnah, and Ekron,
والتقیه و جبتون و بعله. | ۴۴ 44 |
and Eltekeh, and Gibbethon, and Baalath,
و یهود و بنی برق و جت رمون. | ۴۵ 45 |
and Jehud, and Azzur, and Bene Berak, and Gath Rimmon,
و میاه یرقون و رقون با سر حدی که درمقابل یافا است. | ۴۶ 46 |
and from the sea, Jarkon, and Rakkon, with the border over against Joppa.
و حد بنی دان از طرف ایشان بیرون رفت، زیر که بنی دان برآمده، با لشم جنگ کردند و آن را گرفته، به دم شمشیر زدند. ومتصرف شده، در آن سکونت گرفتند. پس لشم رادان نامیدند، موافق اسم دان که پدر ایشان بود. | ۴۷ 47 |
And the border of the descendants of Dan slipped out of their control, so the descendants of Dan went up and fought against Leshem, and after capturing it and striking it with the sword they took possession of it and dwelt in it, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their ancestor.
این است ملک سبط بنی دان برحسب قبایل ایشان، یعنیاین شهرها با دهات آنها. | ۴۸ 48 |
This is the inheritance of the tribe of the descendants of Dan according to their families, these cities with their villages.
و چون از تقسیم کردن زمین برحسب حدودش فارغ شدند، بنیاسرائیل ملکی را درمیان خود به یوشع بن نون دادند. | ۴۹ 49 |
So they made an end of distributing the land for inheritance by its borders. The children of Israel gave an inheritance among them to Joshua the son of Nun.
برحسب فرمان خداوند شهری که او خواست، یعنی تمنه سارح را در کوهستان افرایم به او دادند، پس شهررا بنا کرده، در آن ساکن شد. | ۵۰ 50 |
According to the commandment of the LORD, they gave him the city which he asked, even Timnath Serah in the hill country of Ephraim; and he built the city, and lived there.
این است ملکهایی که العازار کاهن با یوشع بن نون و روسای آبای اسباط بنیاسرائیل درشیلوه به حضور خداوند نزد در خیمه اجتماع به قرعه تقسیم کردند. پس از تقسیم نمودن زمین فارغ شدند. | ۵۱ 51 |
These are the inheritances, which Eleazar the cohen, Joshua the son of Nun, and the heads of ancestral houses of the tribes of the children of Israel distributed by lot in Shiloh before the LORD, at the door of the Tent of Meeting. So they made an end of dividing the land.