< یوشع 19 >

و قرعه دومین برای شمعون برآمد، یعنی برای سبط بنی شمعون برحسب قبایل ایشان، و ملک ایشان در میان ملک بنی یهودا بود. ۱ 1
Второто жребие излезе за Симеона, за племето на Симеоновците според семействата им; и наследството им беше всред наследството на юдейците.
و اینها نصیب ایشان شد یعنی بئیر شبع و شبع و مولادا. ۲ 2
За своето наследство те имаха; Вирсавее (или Савее), Молада,
و حصر شوعال و بالح و عاصم. ۳ 3
Асур-суал, Вала, Асем,
و التولد و بتول و حرمه. ۴ 4
Елтолад, Ветул, Хорма,
صقلغ و بیت مرکبوت و حصر سوسه. ۵ 5
Сиклаг, Вет-маркавот, Асарсуса,
و بیت لباعوت وشاروحن. سیزده شهر با دهات آنها. ۶ 6
Ветловаот и Саруен; тринадесет града със селата им;
و عین ورمون و عاتر و عاشان، چهارده شهر با دهات آنها. ۷ 7
Аин, Римон, Етер и Асан; четири града със селата им;
تمامی دهاتی که در اطراف این شهرها تا بعلت بئیر رامه جنوبی بود. ملک سبط بنی شمعون برحسب قبایل ایشان این بود. ۸ 8
и всичките села, които бяха около тия градове, до Ваалат-вир (който е южният Рамат). Това е наследството за племето на симеонците според семействата им.
و ملک بنی شمعون از میان قسمت بنی یهودا بود، زیرا قسمت بنی یهودا برای ایشان زیاد بود، پس بنی شمعون ملک خود را از میان ملک ایشان گرفتند. ۹ 9
От дяла на юдейците се даде наследството на симеонците, защото делът на юдейците беше голям за тях; за това, симеонците наследиха дял всред тяхното наследство.
و قرعه سوم برای بنی زبولون برحسب قبایل ایشان برآمد، و حد ملک ایشان تا ساریدرسید. ۱۰ 10
Третото жребие излезе за завулонците, според семействата им; и пределът на наследството им беше до Сарид;
و حد ایشان به طرف مغرب تا مرعله رفت و تا دباشه رسید و تا وادی که در مقابل یقنعام است، رسید. ۱۱ 11
и границата им отиваше западно до Марала, и досягаше Давасес и досягаше потока, който е срещу Иокнеам;
و از سارید به سمت مشرق به سوی مطلع آفتاب تا سرحد کسلوت تابور پیچید، و نزد دابره بیرون آمده، به یافیع رسید. ۱۲ 12
и от Сарид завиваше към изгрева на слънцето до междата на Кислот-тавор, и излизаше на Даврат, и възлизаше на Яфия,
و از آنجا به طرف مشرق تا جت حافر وتا عت قاصین گذشته، نزد رمون بیرون آمد و تانیعه کشیده شد. ۱۳ 13
и от там минаваше към изток в Гетефер, в Ита-касин, и излизаше в Римон-метоар към Нуя;
و این حد به طرف شمال تاحناتون آن را احاطه کرد، و آخرش نزد وادی یفتحئیل بود. ۱۴ 14
и от север границата завиваше в Анатот, и свършваше в долината Ефтаил,
و قطه و نهلال و شمرون و یداله و بیت لحم، دوازده شهر با دهات آنها. ۱۵ 15
като включваше Катат, Наадал, Симрон, Идала и Витлеем, дванадесет града със селата им.
این ملک بنی زبولون برحسب قبایل ایشان بود، یعنی‌این شهرها با دهات آنها. ۱۶ 16
Това е наследството на завулонците по семействата им, -тия градове със селата им.
و قرعه چهارم برای یساکار برآمد یعنی برای بنی یساکار برحسب قبایل ایشان. ۱۷ 17
Четвъртото жребие излезе за Исахара, за исахарците по семействата им.
و حدایشان تا یزرعیل و کسلوت و شونم بود. ۱۸ 18
Пределът им беше Езраил, Кесулот, Сунам,
وحفارایم و شیئون و اناحره. ۱۹ 19
Афераим, Сеон, Анахарат,
و ربیت و قشیون وآبص. ۲۰ 20
Равит, Кисион, Авес,
و رمه و عین جنیم و عین حده و بیت فصیص. ۲۱ 21
Ремет, Енганим, Енада и Вет-фасис;
و این حد به تابور و شحصیمه وبیت شمس رسید، و آخر حد ایشان نزد اردن بود. یعنی شانزده شهر با دهات آنها. ۲۲ 22
и границата досягаше Тавор, Сахасима и Ветсемес; и границата им свършваше при Иордан; шестнадесет града със селата им.
این ملک سبطبنی یساکار برحسب قبایل ایشان بود، یعنی شهرها با دهات آنها. ۲۳ 23
Това е наследството за племето на исахарците по семействата им, - градовете със селата им.
و قرعه پنجم برای سبط بنی اشیر برحسب قبایل ایشان بیرون آمد. ۲۴ 24
Петото жребие излезе за племето на асирците семействата им.
و حد ایشان حلقه وحلی و باطن و اکشاف. ۲۵ 25
Пределът им беше Хелкат, Али, Ветен, Ахсаф,
و الملک و عمعاد ومشال و به طرف مغرب به کرمل و شیحور لبنه رسید. ۲۶ 26
Аламелех, Амад и Мисал, и достигаше, до Кармил на запад и до Сихор-ливнат;
و به سوی مشرق آفتاب به بیت داجون پیچیده، تا زبولون رسید، و به طرف شمال تاوادی یفتحئیل و بیت عامق و نعیئیل وبه طرف چپ نزد کابول بیرون آمد. ۲۷ 27
и границата им завиваше към изгрева на слънцето при Вет-дагон, и досягаше Завулон и долината Ефтаил на север от Ветемек и Наил, и излизаше при Хаул на ляво,
و به حبرون ورحوب و حمون و قانه تا صیدون بزرگ. ۲۸ 28
и Еврон, Роов, Амон и Кана, до големия Сидон;
واین حد به سوی رامه به شهر حصاردار صور پیچید واین حد به سوی حوصه برگشت، و انتهایش نزددریا در دیار اکزیب بود. ۲۹ 29
и границата завиваше към Рама и към укрепения град Тир; и границата завиваше към Оса, и свършваше при морето край страната на Ахзив,
و عمه و عفیق ورحوب، و بیست و دو شهر با دهات آنها. ۳۰ 30
и Ама, Афен и Роов; двадесет идва града със селата им.
ملک سبط بنی اشیر برحسب قبایل ایشان این بود، یعنی‌این شهرها با دهات آنها. ۳۱ 31
Това е наследство за племето на асирците по семействата им - тия градове със селата им.
و قرعه ششم برای بنی نفتالی بیرون آمد، یعنی برای بنی نفتالی برحسب قبایل ایشان. ۳۲ 32
Шестото жребие излезе за нефталимците, за нефталимците по семействата им.
وحد ایشان از حالف از بلوطی که در صعنیم است و ادامی و ناقب و یبنئیل تا لقوم بود و آخرش نزداردن بود ۳۳ 33
Границата им беше от Елеф, от Алон близо при Саананим, и Адами-некев, и Явнеил, до Лакум и свършваше при Иордан;
و حدش به سمت مغرب به سوی ازنوت تا بور پیچید، و از آنجا تا حقوق بیرون آمد، و به سمت جنوب به زبولون رسید و به سمت مغرب به اشیر رسید، و به سمت مشرق به یهودا نزد اردن. ۳۴ 34
и границата завиваше към запад до Азнот-тавор, и от там излизаше при Укок, и досягаше Завулон на юг, а досягаше Асир на запад и Юда при Иордан към изгрева на слънцето.
و شهرهای حصاردار صدیم وصیر و حمه و رقه و کناره. ۳۵ 35
А укрепените градове бяха: Сидим, Сер, Амат, Ракат Хинерот,
و ادامه و رامه وحاصور. ۳۶ 36
Адама, Рама, Асор,
و قادش و اذرعی و عین حاصور. ۳۷ 37
Кедес, Едран, Енасор,
ویرون و مجدلئیل و حوریم و بیت عناه و بیت شمس، نوزده شهر با دهات آنها. ۳۸ 38
Ирон, Мигдалил, Орам, Ветанат и Ветсемес; деветнадесет града със селата им,
ملک سبطبنی نفتالی برحسب قبایل ایشان این بود، یعنی شهرها با دهات آنها. ۳۹ 39
Това е наследството за племето на нефталимците по семействата им - градовете със селата им.
و قرعه هفتم برای سبط بنی دان برحسب قبایل ایشان بیرون آمد. ۴۰ 40
Седмото жребие излезе за племето на данците по семействата им.
و حد ملک ایشان صرعه و اشتئول و عیر شمس بود. ۴۱ 41
Пределът, който те наследяваха, беше Саара, Естаол, Ерсемес,
و شعلبین وایلون و یتله. ۴۲ 42
Салавим, Еалон, Етла,
و ایلون و تمنه و عقرون. ۴۳ 43
Елон, Тамната, Акарон,
والتقیه و جبتون و بعله. ۴۴ 44
Елтеко, Гиветон, Ваалат,
و یهود و بنی برق و جت رمون. ۴۵ 45
Юд, Вани-варак, Гетримон,
و میاه یرقون و رقون با سر حدی که درمقابل یافا است. ۴۶ 46
Меиаркон и Ракон, с околността, която е срещу Иопа,
و حد بنی دان از طرف ایشان بیرون رفت، زیر که بنی دان برآمده، با لشم جنگ کردند و آن را گرفته، به دم شمشیر زدند. ومتصرف شده، در آن سکونت گرفتند. پس لشم رادان نامیدند، موافق اسم دان که پدر ایشان بود. ۴۷ 47
А пределът на данците не им стигаше; за това данците отидоха и воюваха против Лесем, и като го превзеха и го поразиха с острото на ножа, взеха го за притежание и заселиха се в него; и Лесем наименуваха Дан, по името на праотца си Дан.
این است ملک سبط بنی دان برحسب قبایل ایشان، یعنی‌این شهرها با دهات آنها. ۴۸ 48
Това е наследството за племето на данците по семействата им, - тия градове със селата им.
و چون از تقسیم کردن زمین برحسب حدودش فارغ شدند، بنی‌اسرائیل ملکی را درمیان خود به یوشع بن نون دادند. ۴۹ 49
А като свършиха подялбата на земята, според пределите й, израилтяните дадоха на Исуса Навиевия син наследството всред себе си;
برحسب فرمان خداوند شهری که او خواست، یعنی تمنه سارح را در کوهستان افرایم به او دادند، پس شهررا بنا کرده، در آن ساکن شد. ۵۰ 50
според Господната заповед, дадоха му града, който поиска, сиреч, Тамнат-сарах в хълмистата част на Ефрема; и той съгради града и живееше в него.
این است ملکهایی که العازار کاهن با یوشع بن نون و روسای آبای اسباط بنی‌اسرائیل درشیلوه به حضور خداوند نزد در خیمه اجتماع به قرعه تقسیم کردند. پس از تقسیم نمودن زمین فارغ شدند. ۵۱ 51
Тия са наследствата, който свещеникът Елеазар и Исус Навиевия син и началниците на бащините домове на племената на израилтяните разделиха с жребие в Сило пред Господа, при входа на шатъра за срещане. Така свършиха подялбата на земята.

< یوشع 19 >