< یوشع 12 >
و اینانند ملوک آن زمین که بنیاسرائیل کشتند، و زمین ایشان را به آن طرف اردن به سوی مطلع آفتاب از وادی ارنون تا کوه حرمون، و تمامی عربه شرقی را متصرف شدند. | ۱ 1 |
А ово су цареви земаљски које побише синови Израиљеви и земљу њихову освојише с оне стране Јордана к истоку, од потока Арнона до горе Ермона и сву равницу к истоку:
سیهون ملک اموریان که در حشبون ساکن بود، واز عروعیر که به کناره وادی ارنون است، و ازوسط وادی و نصف جلعاد تا وادی یبوق که سرحد بنی عمون است، حکمرانی میکرد. | ۲ 2 |
Сион цар аморејски који стајаше у Есевону и владаше од Ароира који је на брегу потока Арнона, и од половине потока и половином Галада до потока Јавока, где је међа синова амонских;
و ازعربه تا دریای کنروت به طرف مشرق و تا دریای عربه، یعنی بحرالملح به طرف مشرق به راه بیت یشیموت و به طرف جنوب زیر دامن فسجه. | ۳ 3 |
И од равнице до мора хинеротског к истоку, и до мора уз поље, до мора сланог к истоку, како се иде к Ветсимоту, и с југа под гору Фазгу;
و سر حد عوج، ملک باشان، که از بقیه رفائیان بود و در عشتاروت و ادرعی سکونت داشت. | ۴ 4 |
И сусед му Ог, цар васански, који беше остао од Рафаја и сеђаше у Астароту и у Едрајину,
ودر کوه حرمون و سلخه و تمامی باشان تا سر حدجشوریان و معکیان و بر نصف جلعاد تا سرحدسیهون، ملک حشبون حکمرانی میکرد. | ۵ 5 |
И владаше гором Ермоном и Салхом и свим Васаном до међе гесурске и махатске, и половином Галада до међе Сиона цара есевонског.
اینهارا موسی بنده خداوند و بنیاسرائیل زدند، وموسی بنده خداوند آن را به روبینیان و جادیان ونصف سبط منسی به ملکیت داد. | ۶ 6 |
Њих поби Мојсије слуга Господњи и синови Израиљеви; и ту земљу даде Мојсије, слуга Господњи, у наследство племену Рувимовом и племену Гадовом и половини племена Манасијиног.
و اینانند ملوک آن زمین که یوشع وبنیاسرائیل ایشان را در آن طرف اردن به سمت مغرب کشت، از بعل جاد در وادی لبنان، تا کوه حالق که به سعیر بالا میرود، و یوشع آن را به اسباط اسرائیل برحسب فرقه های ایشان به ملکیت داد. | ۷ 7 |
А ово су цареви земаљски које поби Исус са синовима Израиљевим с оне стране Јордана к западу, од Вал-Гада у пољу ливанском па до горе Алака како се иде к Сиру; и ту земљу даде Исус племенима Израиљевим у наследство према деловима њиховим,
در کوهستان و هامون و عربه ودشتها و صحرا و در جنوب از حتیان و اموریان وکنعانیان و فرزیان و حویان و یبوسیان. | ۸ 8 |
По горама и по равницама, по пољима и по долинама, и у пустињи и на јужном крају, земљу хетејску, аморејску и хананејску, ферезејску, јевејску и јевусејску:
یکی ملک اریحا و یکی ملک عای که در پهلوی بیت ئیل است. | ۹ 9 |
Цар јерихонски један; цар гајски до Ветиља један;
و یکی ملک اورشلیم و یکی ملک حبرون. | ۱۰ 10 |
Цар јерусалимски један; цар хевронски један;
و یکی ملک یرموت و یکی ملک لاخیش. | ۱۱ 11 |
Цар јармутски један, цар лахиски један;
و یکی ملک عجلون و یکی ملک جازر. | ۱۲ 12 |
Цар јеглонски један; цар гезерски један;
و یکی ملک دبیر و یکی ملک جادر. | ۱۳ 13 |
Цар давирски један; цар гадерски један;
و یکی ملک حرما و یکی ملک عراد. | ۱۴ 14 |
Цар орамски један; цар арадски један;
و یکی ملک لبنه و یکی ملک عدلام. | ۱۵ 15 |
Цар од Ливне један; цар одоламски један;
و یکی ملک مقیده و یکی ملک بیت ئیل. | ۱۶ 16 |
Цар макидски један; цар ветиљски један;
و یکی ملک تفوح و یکی ملک حافر. | ۱۷ 17 |
Цар тифувски један; цар еферски један;
و یکی ملک عفیق و یکی ملک لشارون. | ۱۸ 18 |
Цар афечки један; цар саронски један;
و یکی ملک مادون و یکی ملک حاصور. | ۱۹ 19 |
Цар мадонски један; цар асорски један;
و یکی ملک شمرون مرون و یکی ملک اکشاف. | ۲۰ 20 |
Цар симрон-меронски један; цар ахсавски један;
و یکی ملک تعناک و یکی ملک مجدو | ۲۱ 21 |
Цар танашки један; цар мегидски један;
و یکی ملک قادش و یکی ملک یقنعام در کرمل. | ۲۲ 22 |
Цар кедески један; цар јокнеамски код Кармела један;
و یکی ملک دور در نافت دور و یکی ملک امتها در جلجال. | ۲۳ 23 |
Цар дорски у Нафат-Дору један; цар гојимски у Галгалу један;
پس یکی ملک ترصه وجمیع ملوک سی و یک نفر بودند. | ۲۴ 24 |
Цар тераски један. Свега тридесет и један цар.