< یوشع 12 >
و اینانند ملوک آن زمین که بنیاسرائیل کشتند، و زمین ایشان را به آن طرف اردن به سوی مطلع آفتاب از وادی ارنون تا کوه حرمون، و تمامی عربه شرقی را متصرف شدند. | ۱ 1 |
Dies sind die Könige des Landes, welche die Kinder Israel schlugen und deren Land sie einnahmen jenseits des Jordan, gegen Aufgang der Sonne, von dem Bache Arnon an bis zum Berg Hermon, und die ganze Ebene gegen Morgen:
سیهون ملک اموریان که در حشبون ساکن بود، واز عروعیر که به کناره وادی ارنون است، و ازوسط وادی و نصف جلعاد تا وادی یبوق که سرحد بنی عمون است، حکمرانی میکرد. | ۲ 2 |
Sihon, der König der Amoriter, der zu Hesbon wohnte und herrschte von Aroer an, das am Ufer des Baches Arnon liegt, und über die Mitte des Tales und über das halbe Gilead und bis an den Bach Jabbok, der die Grenze der Kinder Ammon ist,
و ازعربه تا دریای کنروت به طرف مشرق و تا دریای عربه، یعنی بحرالملح به طرف مشرق به راه بیت یشیموت و به طرف جنوب زیر دامن فسجه. | ۳ 3 |
und über die Ebene bis an den See Genezaret gegen Morgen und bis an das Meer der Ebene, nämlich das Salzmeer gegen Morgen am Wege gen Beth-Jesimot; und von Teman an unterhalb der Abhänge des Pisga.
و سر حد عوج، ملک باشان، که از بقیه رفائیان بود و در عشتاروت و ادرعی سکونت داشت. | ۴ 4 |
Dann das Gebiet des Königs Og zu Basan, der noch von den Rephaitern übrig war und zu Astarot und Edrei wohnte,
ودر کوه حرمون و سلخه و تمامی باشان تا سر حدجشوریان و معکیان و بر نصف جلعاد تا سرحدسیهون، ملک حشبون حکمرانی میکرد. | ۵ 5 |
welcher herrschte über den Berg Hermon und über Salcha und über ganz Basan, bis an die Grenze der Gessuriter und Maachiter, und über das halbe Gilead, bis zum Gebiet Sihons, des Königs zu Hesbon.
اینهارا موسی بنده خداوند و بنیاسرائیل زدند، وموسی بنده خداوند آن را به روبینیان و جادیان ونصف سبط منسی به ملکیت داد. | ۶ 6 |
Mose, der Knecht des HERRN, und die Kinder Israel schlugen sie. Und Mose, der Knecht des HERRN, gab sie den Rubenitern, Gaditern und dem halben Stamme Manasse zum Besitz.
و اینانند ملوک آن زمین که یوشع وبنیاسرائیل ایشان را در آن طرف اردن به سمت مغرب کشت، از بعل جاد در وادی لبنان، تا کوه حالق که به سعیر بالا میرود، و یوشع آن را به اسباط اسرائیل برحسب فرقه های ایشان به ملکیت داد. | ۷ 7 |
Folgendes aber sind die Könige des Landes, die Josua und die Kinder Israel schlugen diesseits des Jordan, gegen Westen, von Baal-Gad an im Tale des Libanon bis an das kahle Gebirge, welches gegen Seir aufsteigt. Und Josua gab es den Stämmen Israels zum Besitz, einem jeden seinen Teil,
در کوهستان و هامون و عربه ودشتها و صحرا و در جنوب از حتیان و اموریان وکنعانیان و فرزیان و حویان و یبوسیان. | ۸ 8 |
auf den Gebirgen, in den Tälern, in der Ebene, an den Abhängen, in den Wüsten und gegen Mittag, die Hetiter, Amoriter, Kanaaniter, Pheresiter, Heviter und Jebusiter:
یکی ملک اریحا و یکی ملک عای که در پهلوی بیت ئیل است. | ۹ 9 |
Der König von Jericho, der König von Ai, das zur Seite von Bethel liegt,
و یکی ملک اورشلیم و یکی ملک حبرون. | ۱۰ 10 |
der König von Jerusalem, der König von Hebron,
و یکی ملک یرموت و یکی ملک لاخیش. | ۱۱ 11 |
der König von Jarmut, der König von Lachis,
و یکی ملک عجلون و یکی ملک جازر. | ۱۲ 12 |
der König von Eglon, der König von Geser,
و یکی ملک دبیر و یکی ملک جادر. | ۱۳ 13 |
der König von Debir, der König von Geder,
و یکی ملک حرما و یکی ملک عراد. | ۱۴ 14 |
der König von Horma, der König von Arad,
و یکی ملک لبنه و یکی ملک عدلام. | ۱۵ 15 |
der König von Libna,
و یکی ملک مقیده و یکی ملک بیت ئیل. | ۱۶ 16 |
der König von Adullam, der König von Makkeda,
و یکی ملک تفوح و یکی ملک حافر. | ۱۷ 17 |
der König von Bethel, der König von Tappuach, der König von Hepher,
و یکی ملک عفیق و یکی ملک لشارون. | ۱۸ 18 |
der König von Aphek, der König von Lascharon,
و یکی ملک مادون و یکی ملک حاصور. | ۱۹ 19 |
der König von Madon,
و یکی ملک شمرون مرون و یکی ملک اکشاف. | ۲۰ 20 |
der König von Hazor, der König von Simron-Meron, der König von Achsaph,
و یکی ملک تعناک و یکی ملک مجدو | ۲۱ 21 |
der König von Taanach, der König von Megiddo,
و یکی ملک قادش و یکی ملک یقنعام در کرمل. | ۲۲ 22 |
der König von Kedesch, der König von Jokneam am Karmel,
و یکی ملک دور در نافت دور و یکی ملک امتها در جلجال. | ۲۳ 23 |
der König von Dor, auf der Höhe von Dor, der König der Heiden zu Gilgal, der König von Tirza.
پس یکی ملک ترصه وجمیع ملوک سی و یک نفر بودند. | ۲۴ 24 |
Zusammen einunddreißig Könige.