< یوشع 12 >
و اینانند ملوک آن زمین که بنیاسرائیل کشتند، و زمین ایشان را به آن طرف اردن به سوی مطلع آفتاب از وادی ارنون تا کوه حرمون، و تمامی عربه شرقی را متصرف شدند. | ۱ 1 |
А ето царете на земята оттатък Иордан, към изгрева на слънцето, които израилтяните поразиха и чиято земя превзеха, от потока Арнон до Ермонската планина, и цялото поле на изток:
سیهون ملک اموریان که در حشبون ساکن بود، واز عروعیر که به کناره وادی ارنون است، و ازوسط وادی و نصف جلعاد تا وادی یبوق که سرحد بنی عمون است، حکمرانی میکرد. | ۲ 2 |
аморейският цар Сион, който живееше в Есевон и владееше от Ароир, който е при брега на потока Арнон, и е в средата на долината, и владееше половината на Галаад до потока Явок, който е граница на амонците,
و ازعربه تا دریای کنروت به طرف مشرق و تا دریای عربه، یعنی بحرالملح به طرف مشرق به راه بیت یشیموت و به طرف جنوب زیر دامن فسجه. | ۳ 3 |
и на изток, дори до езерото Хинерот и до полското море, сиреч, Соленото море, на изток, до пътя към Вет-иесимот, и на южната страна под Асдот-фасга:
و سر حد عوج، ملک باشان، که از بقیه رفائیان بود و در عشتاروت و ادرعی سکونت داشت. | ۴ 4 |
и пределите на васанския цар Ог, който беше от останалите исполини и живееше в Астарот и в Едраи,
ودر کوه حرمون و سلخه و تمامی باشان تا سر حدجشوریان و معکیان و بر نصف جلعاد تا سرحدسیهون، ملک حشبون حکمرانی میکرد. | ۵ 5 |
който владееше в Ермонската планина, в Салха и в целия Васан, до границата на гесурците и на мааханците, и половината от Галаад до границата на есевонския цар Сион.
اینهارا موسی بنده خداوند و بنیاسرائیل زدند، وموسی بنده خداوند آن را به روبینیان و جادیان ونصف سبط منسی به ملکیت داد. | ۶ 6 |
Тях поразиха Господния слуга Моисей и израилтяните; и Господният слуга Моисей даде земята им за притежание на рувимците, на гадците и на половината от Манасиевото племе.
و اینانند ملوک آن زمین که یوشع وبنیاسرائیل ایشان را در آن طرف اردن به سمت مغرب کشت، از بعل جاد در وادی لبنان، تا کوه حالق که به سعیر بالا میرود، و یوشع آن را به اسباط اسرائیل برحسب فرقه های ایشان به ملکیت داد. | ۷ 7 |
И ето царят на земята оттатък Иордан, на запад, който Исус и израилтяните поразиха, от Ваалгад в Ливанката долина до нагорнището Халак, което отива към Сиир; и Исус даде земята им за притежание на Израилевите племена, според както щяха да бъдат разделени:
در کوهستان و هامون و عربه ودشتها و صحرا و در جنوب از حتیان و اموریان وکنعانیان و فرزیان و حویان و یبوسیان. | ۸ 8 |
в хълмистата земя, в равнините, в полето, в подгорията, в пустинята и в южната страна. Царете бяха от хетейците, аморейците, ханаанците, ферезейците, евейците и евусейците, а именно:
یکی ملک اریحا و یکی ملک عای که در پهلوی بیت ئیل است. | ۹ 9 |
ерихонският цар, един; царят на Гай, град близо до Ветил, един;
و یکی ملک اورشلیم و یکی ملک حبرون. | ۱۰ 10 |
ерусалимският цар, един; хевронският цар, един;
و یکی ملک یرموت و یکی ملک لاخیش. | ۱۱ 11 |
ярмутският цар, един; лахийският цар, един;
و یکی ملک عجلون و یکی ملک جازر. | ۱۲ 12 |
еглонският цар, един; гезерският цар, един;
و یکی ملک دبیر و یکی ملک جادر. | ۱۳ 13 |
девирският цар, един; гедерският цар, един;
و یکی ملک حرما و یکی ملک عراد. | ۱۴ 14 |
хорманският цар, един; арадският цар, един;
و یکی ملک لبنه و یکی ملک عدلام. | ۱۵ 15 |
ливанският цар, един; одоламският цар, един;
و یکی ملک مقیده و یکی ملک بیت ئیل. | ۱۶ 16 |
макиданският цар, един; ветилският цар, един;
و یکی ملک تفوح و یکی ملک حافر. | ۱۷ 17 |
тапфуанският цар, един; еферският цар, един;
و یکی ملک عفیق و یکی ملک لشارون. | ۱۸ 18 |
афекският цар, един; ласаронският цар, един;
و یکی ملک مادون و یکی ملک حاصور. | ۱۹ 19 |
мадонският цар, един; асорският цар, един;
و یکی ملک شمرون مرون و یکی ملک اکشاف. | ۲۰ 20 |
симрон-меронският цар, един; ахсафският цар, един;
و یکی ملک تعناک و یکی ملک مجدو | ۲۱ 21 |
таанахският цар, един; магедонският цар, един;
و یکی ملک قادش و یکی ملک یقنعام در کرمل. | ۲۲ 22 |
кедеският цар, един; царят на Иокнеам в Кармил, един;
و یکی ملک دور در نافت دور و یکی ملک امتها در جلجال. | ۲۳ 23 |
царят на Дор в Нафатдор, един; царят на Гоим в Галгал, един;
پس یکی ملک ترصه وجمیع ملوک سی و یک نفر بودند. | ۲۴ 24 |
тирзанският цар, един; всичките царе тридесет и един.