< یونس 2 >
و یونس از شکم ماهی نزد یهوه خدای خود دعا نمود | ۱ 1 |
Then prayed Jonah, unto Yahweh, his God, —out of the belly of the fish;
و گفت: «در تنگی خودخداوند را خواندم و مرا مستجاب فرمود. ازشکم هاویه تضرع نمودم و آواز مرا شنیدی. (Sheol ) | ۲ 2 |
and said—I cried—out of my distress—unto Yahweh, and he answered me, —Out of the belly of hades, called I, Thou didst hear my voice. (Sheol )
زیرا که مرا به ژرفی در دل دریاها انداختی وسیلها مرا احاطه نمود. جمیع خیزابها و موجهای تو بر من گذشت. | ۳ 3 |
For thou hast cast me into the deep, into the heart of the seas, and, a flood, enveloped me, —All thy breakers and thy rolling waves, over me, passed.
و من گفتم از پیش چشم توانداخته شدم. لیکن هیکل قدس تو را باز خواهم دید. | ۴ 4 |
And, I, said, I am driven out from before thine eyes, —Yet will I again have regard unto thy holy temple:
آبها مرا تا بهجان احاطه نمود و لجه دورمرا گرفت و علف دریا بسر من پیچیده شد. | ۵ 5 |
The waters, encompassed me, to the peril of my life, The roaring deep, enveloped me, —The sea-weed, was wrapped about my head:
به بنیان کوهها فرود رفتم و زمین به بندهای خود تا به ابد مرا درگرفت. اما توای یهوه خدایم حیات مرااز حفره برآوردی. | ۶ 6 |
To the roots of the mountains, went I down, As for the earth, her bars, were about me, age-abidingly, —Then didst thou bring up—out of the pit—my life, O Yahweh my God.
چون جان من در اندرونم بیتاب شد، خداوند را بیاد آوردم و دعای من نزدتو به هیکل قدست رسید. | ۷ 7 |
When my soul, darkened itself over me, Yahweh, I remembered, —and my prayer, came in unto thee, unto thy holy temple.
آنانی که اباطیل دروغ را منظور میدارند، احسان های خویش را ترک مینمایند. | ۸ 8 |
They who take heed to the vanities of falsehood, do, their own lovingkindness, forsake.
اما من به آواز تشکر برای تو قربانی خواهم گذرانید، و به آنچه نذر کردم وفا خواهم نمود. نجات از آن خداوند است.» | ۹ 9 |
But, I, with the voice of praise, will sacrifice unto thee, What I have vowed, I will pay, —Salvation, belongeth to Yahweh!
پس خداوند ماهی را امر فرمود و یونس را بر خشکی قی کرد. | ۱۰ 10 |
So then Yahweh spake unto the fish, —and it vomited out Jonah, upon the dry land.