< ایّوب 23 >
«امروز نیز شکایت من تلخ است، وضرب من از ناله من سنگینتر. | ۲ 2 |
Још је тужњава моја одмет? А невоља је моја тежа од уздаха мојих.
کاش میدانستم که او را کجا یابم، تا آنکه نزد کرسی او بیایم. | ۳ 3 |
О, кад бих знао како бих нашао Бога! Да отидем до престола Његовог,
آنگاه دعوی خود را به حضور وی ترتیب میدادم، ودهان خود را از حجتها پر میساختم. | ۴ 4 |
Да разложим пред Њим парбу своју, и уста своја напуним разлога,
سخنانی را که در جواب من میگفت میدانستم، و آنچه راکه به من میگفت میفهمیدم. | ۵ 5 |
Да знам шта би ми одговорио, и разумем шта би ми рекао.
آیا به عظمت قوت خود با من مخاصمه مینمود؟ حاشا! بلکه به من التفات میکرد. | ۶ 6 |
Би ли се према великој својој сили прео са мном? Не; него би ми помогао.
آنگاه مرد راست با اومحاجه مینمود و از داور خود تا به ابد نجات مییافتم. | ۷ 7 |
Онде би се праведан човек могао правдати с Њим, и ослободио бих се за свагда од свог судије.
اینک به طرف مشرق میروم و اویافت نمی شود و به طرف مغرب و او را نمی بینم. | ۸ 8 |
Гле, ако пођем напред, нема Га; ако ли натраг, не находим Га;
به طرف شمال جایی که او عمل میکند، و او رامشاهده نمی کنم. و او خود را به طرف جنوب میپوشاند و او را نمی بینم، | ۹ 9 |
Ако на лево ради, не видим Га; ако на десно, заклонио се, не могу Га видети.
زیرا او طریقی راکه میروم میداند و چون مرا میآزماید، مثل طلابیرون میآیم. | ۱۰ 10 |
Али Он зна пут мој; кад ме окуша, изаћи ћу као злато.
پایم اثر اقدام او را گرفته است وطریق او را نگاه داشته، از آن تجاوز نمی کنم. | ۱۱ 11 |
По стопама је Његовим ступала нога моја; пута Његова држао сам се, и не зађох.
از فرمان لبهای وی برنگشتم و سخنان دهان اورا زیاده از رزق خود ذخیره کردم. | ۱۲ 12 |
Од заповести уста Његових нисам одступао; чувао сам речи уста Његових више него свој ужитак.
لیکن اوواحد است و کیست که او را برگرداند؟ و آنچه دل او میخواهد، به عمل میآورد. | ۱۳ 13 |
Али кад Он шта науми, ко ће Га одвратити? Шта душа Његова зажели, оно чини.
زیرا آنچه را که بر من مقدر شده است بجا میآورد، و چیزهای بسیار مثل این نزد وی است. | ۱۴ 14 |
И извршиће шта је наумио за ме; и тога има у Њега много.
از این جهت ازحضور او هراسان هستم، و چون تفکر مینمایم از او میترسم، | ۱۵ 15 |
Зато сам се уплашио од Њега; и кад то мислим, страх ме је од Њега.
زیرا خدا دل مرا ضعیف کرده است، و قادرمطلق مرا هراسان گردانیده. | ۱۶ 16 |
Бог је растопио срце моје, Свемогући ме је уплашио.
چونکه پیش از تاریکی منقطع نشدم، و ظلمت غلیظ را از نزد من نپوشانید. | ۱۷ 17 |
Што не погибох пре мрака? И што не сакри мрак испред мене?