< ایّوب 18 >

پس بلدد شوحی در جواب گفت: ۱ 1
书亚人比勒达回答说:
«تابه کی برای سخنان، دامها می‌گسترانید؟ تفکر کنید و بعد از آن تکلم خواهیم نمود. ۲ 2
你寻索言语要到几时呢? 你可以揣摩思想,然后我们就说话。
چرا مثل بهایم شمرده شویم؟ و در نظر شما نجس نماییم؟ ۳ 3
我们为何算为畜生, 在你眼中看作污秽呢?
‌ای که در غضب خود خویشتن را پاره می‌کنی، آیا به‌خاطر تو زمین متروک شود، یاصخره از جای خود منتقل گردد؟ ۴ 4
你这恼怒将自己撕裂的, 难道大地为你见弃、 磐石挪开原处吗?
البته روشنایی شریران خاموش خواهد شد، و شعله آتش ایشان نور نخواهد داد. ۵ 5
恶人的亮光必要熄灭; 他的火焰必不照耀。
در خیمه اوروشنایی به تاریکی مبدل می‌گردد، و چراغش براو خاموش خواهد شد. ۶ 6
他帐棚中的亮光要变为黑暗; 他以上的灯也必熄灭。
قدمهای قوتش تنگ می‌شود. و مشورت خودش او را به زیر خواهدافکند. ۷ 7
他坚强的脚步必见狭窄; 自己的计谋必将他绊倒。
زیرا به پایهای خود در دام خواهد افتاد، و به روی تله‌ها راه خواهد رفت. ۸ 8
因为他被自己的脚陷入网中, 走在缠人的网罗上。
تله پاشنه او راخواهد گرفت. و دام، او را به زور نگاه خواهدداشت. ۹ 9
圈套必抓住他的脚跟; 机关必擒获他。
دام برایش در زمین پنهان شده است، وتله برایش در راه. ۱۰ 10
活扣为他藏在土内; 羁绊为他藏在路上。
ترسها از هر طرف او راهراسان می‌کند، و به او چسبیده، وی رامی گریزاند. ۱۱ 11
四面的惊吓要使他害怕, 并且追赶他的脚跟。
شقاوت، برای او گرسنه است، وذلت، برای لغزیدن او حاضر است. ۱۲ 12
他的力量必因饥饿衰败; 祸患要在他旁边等候。
اعضای جسد او را می‌خورد. نخست زاده موت، جسد اورا می‌خورد. ۱۳ 13
他本身的肢体要被吞吃; 死亡的长子要吞吃他的肢体。
آنچه بر آن اعتماد می‌داشت، ازخیمه او ربوده می‌شود، و خود او نزد پادشاه ترسها رانده می‌گردد. ۱۴ 14
他要从所倚靠的帐棚被拔出来, 带到惊吓的王那里。
کسانی که از وی نباشنددر خیمه او ساکن می‌گردند، و گوگرد بر مسکن اوپاشیده می‌شود. ۱۵ 15
不属他的必住在他的帐棚里; 硫磺必撒在他所住之处。
ریشه هایش از زیرمی خشکد، و شاخه‌اش از بالا بریده خواهد شد. ۱۶ 16
下边,他的根本要枯干; 上边,他的枝子要剪除。
یادگار او از زمین نابود می‌گردد، و در کوچه هااسم نخواهد داشت. ۱۷ 17
他的记念在地上必然灭亡; 他的名字在街上也不存留。
از روشنایی به تاریکی رانده می‌شود. و او را از ربع مسکون خواهندگریزانید. ۱۸ 18
他必从光明中被撵到黑暗里, 必被赶出世界。
او را در میان قومش نه اولاد و نه ذریت خواهد بود، و در ماوای او کسی باقی نخواهد ماند. ۱۹ 19
在本民中必无子无孙; 在寄居之地也无一人存留。
متاخرین از روزگارش متحیر خواهند شد، چنانکه بر متقدمین، ترس مستولی شده بود. ۲۰ 20
以后来的要惊奇他的日子, 好像以前去的受了惊骇。
به درستی که مسکن های شریران چنین می‌باشد، و مکان کسی‌که خدا رانمی شناسد مثل این است.» ۲۱ 21
不义之人的住处总是这样; 此乃不认识 神之人的地步。

< ایّوب 18 >