< ایّوب 17 >

«روح من تلف شده، و روزهایم تمام گردیده، و قبر برای من حاضر است. ۱ 1
spirit my to destroy day my to extinguish grave to/for me
به درستی که استهزاکنندگان نزد منند، و چشم من در منازعت ایشان دائم می‌ماند. ۲ 2
if: surely yes not mockery with me me and in/on/with to rebel they to lodge eye my
الان گرو بده و به جهت من نزد خود ضامن باش. والا کیست که به من دست دهد؟ ۳ 3
to set: put [emph?] please to pledge me with you who? he/she/it to/for hand: themselves my to blow
چونکه دل ایشان را از حکمت منع کرده‌ای، بنابراین ایشان را بلند نخواهی ساخت. ۴ 4
for heart their to treasure from understanding upon so not to exalt
کسی‌که دوستان خود را به تاراج تسلیم کند، چشمان فرزندانش تار خواهد شد. ۵ 5
to/for portion to tell neighbor and eye son: child his to end: expend
مرا نزدامت‌ها مثل ساخته است، و مثل کسی‌که بر رویش آب دهان اندازند شده‌ام. ۶ 6
and to set me to/for byword people and spit to/for face: before to be
چشم من از غصه کاهیده شده است، و تمامی اعضایم مثل سایه گردیده. ۷ 7
and to grow dim from vexation eye my and member my like/as shadow all their
راستان به‌سبب این، حیران می‌مانند وصالحان خویشتن را بر ریاکاران برمی انگیزانند. ۸ 8
be desolate: appalled upright upon this and innocent upon profane to rouse
لیکن مرد عادل به طریق خود متمسک می‌شود، و کسی‌که دست پاک دارد، در قوت ترقی خواهدنمود. ۹ 9
and to grasp righteous way: conduct his and pure hand to add strength
«اما همه شما برگشته، الان بیایید و در میان شما حکیمی نخواهم یافت. ۱۰ 10
and but all their to return: return and to come (in): come please and not to find in/on/with you wise
روزهای من گذشته، و قصدهای من و فکرهای دلم منقطع شده است. ۱۱ 11
day my to pass wickedness my to tear possession heart my
شب را به روز تبدیل می‌کنند و باوجود تاریکی می‌گویند روشنایی نزدیک است. ۱۲ 12
night to/for day to set: make light near from face: before darkness
وقتی که امید دارم هاویه خانه من می‌باشد، وبستر خود را در تاریکی می‌گسترانم، (Sheol h7585) ۱۳ 13
if to await hell: Sheol house: home my in/on/with darkness to spread bed my (Sheol h7585)
و به هلاکت می‌گویم تو پدر من هستی و به کرم که تومادر و خواهر من می‌باشی. ۱۴ 14
to/for pit: grave to call: call out father my you(m. s.) mother my and sister my to/for worm
پس امید من کجااست؟ و کیست که امید مرا خواهد دید؟ ۱۵ 15
and where? then hope my and hope my who? to see her
تابندهای هاویه فرو می‌رود، هنگامی که با هم درخاک نزول (نماییم ).» (Sheol h7585) ۱۶ 16
alone: pole hell: Sheol to go down if: surely no unitedness upon dust to descend (Sheol h7585)

< ایّوب 17 >