< پیدایش 10 >

این است پیدایش پسران نوح، سام وحام و یافث. و از ایشان بعد از طوفان پسران متولد شدند. ۱ 1
Оце нащадки синів Ноєвих: Сима, Хама та Яфета. А їм народились сини по потопі:
پسران یافث: جومر و ماجوج و مادای ویاوان و توبال و ماشک و تیراس. ۲ 2
Сини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех, і Тирас.
و پسران جومر: اشکناز و ریفات و توجرمه. ۳ 3
А сини Ґомерові: Ашкеназ, і Рифат, і Тоґарма.
و پسران یاوان: الیشه و ترشیش و کتیم و رودانیم. ۴ 4
А сини Явана: Еліша, і Таршіш, і китти, і додани.
از اینان جزایرامت‌ها منشعب شدند در اراضی خود، هر یکی موافق زبان و قبیله‌اش در امت های خویش. ۵ 5
Від них відділилися острови́ народів у їхніх краях, кожний за мовою своєю, за своїми родами, у наро́дах своїх.
و پسران حام: کوش و مصرایم و فوط وکنعان. ۶ 6
А сини Хамові: Куш, і Міцраїм, і Фут, і Ханаан.
و پسران کوش: سبا و حویله و سبته ورعمه و سبتکا. و پسران رعمه: شبا و ددان. ۷ 7
А сини Кушові: Сева, і Хавіла, і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Раами: Шева та Дедан.
وکوش نمرود را آورد. او به جبار شدن در جهان شروع کرد. ۸ 8
Куш же породив Німрода, — він розпочав на землі ве́летнів.
وی در حضور خداوند صیادی جبار بود. از این جهت می‌گویند: «مثل نمرود، صیاد جبار در حضور خداوند.» ۹ 9
Він був дужий мисли́вець перед Господнім лицем. Тому то говориться: „Як Німрод, дужий мисливець перед Господнім лицем“.
و ابتدای مملکت وی، بابل بود و ارک و اکد و کلنه در زمین شنعار. ۱۰ 10
А початком царства його були: Вавилон, і Ерех, і Аккад, і Калне в землі Шінеар.
از آن زمین آشور بیرون رفت، و نینوا ورحوبوت عیر، و کالح را بنا نهاد، ۱۱ 11
З того краю вийшов Ашшур, та й збудував Ніневію, і Реховот-Ір, і Калах,
و ریسن را درمیان نینوا و کالح. و آن شهری بزرگ بود. ۱۲ 12
і Ресен поміж Ніневією та поміж Калахом, — він оте місто велике.
ومصرایم لودیم و عنامیم و لهابیم و نفتوحیم راآورد. ۱۳ 13
А Міцра́їм породив лудів, і анамів, і легавів, і нафтухів,
و فتروسیم و کسلوحیم را که از ایشان فلسطینیان پدید آمدند و کفتوریم را. ۱۴ 14
і патрусів, і каслухів, що звідси пішли филистимляни, і кафторів.
و کنعان، صیدون، نخست زاده خود، وحت را آورد. ۱۵ 15
А Ханаан породив Сидона, свого перворідного, та Хета,
ویبوسیان و اموریان و جرجاشیان را ۱۶ 16
і Евусеянина, і Амореянина, і Ґірґашеянина,
و حویان وعرقیان و سینیان را ۱۷ 17
і Хіввеянина, і Аркеянина, і Синеянина,
و اروادیان و صماریان وحماتیان را. و بعد از آن، قبایل کنعانیان منشعب شدند. ۱۸ 18
і Арвадеянина, і Цемареянина, і Хаматеянина. А потім розпорошилися роди Ханаанеянина.
و سرحد کنعانیان از صیدون به سمت جرار تا غزه بود، و به سمت سدوم و عموره وادمه و صبوئیم تا به لاشع. ۱۹ 19
І була границя Ханаанеянина від Сидону в напрямі аж до Ґерару, аж до Ґази, у напрямі аж до Содому, і до Гомори, і до Адми, і до Цевоїму, аж до Лашу.
اینانند پسران حام برحسب قبایل و زبانهای ایشان، در اراضی وامت های خود. ۲۰ 20
Оце сини Хамові, за їхніми родами, за мовами їхніми, у їхніх країнах, у їхніх наро́дах.
و از سام که پدر جمیع بنی عابر و برادریافث بزرگ بود، از او نیز اولاد متولد شد. ۲۱ 21
А Симові — теж народились йому, він батько всіх синів Еверових, брат старший Яфетів.
پسران سام: عیلام و آشور و ارفکشاد و لود وارام. ۲۲ 22
Сини Симові: Елам, і Ашшур, і Арпахшад, і Луд, і Арам.
و پسران ارام: عوص و حول و جاتر وماش. ۲۳ 23
А Арамові сини: Уц, і Хул, і Ґетер, і Маш.
و ارفکشاد، شالح را آورد، و شالح، عابررا آورد. ۲۴ 24
А Арпахшад породив Шелаха, а Шелах породив Евера.
و عابر را دو پسر متولد شد. یکی رافالج نام بود، زیرا که در ایام وی زمین منقسم شد. و نام برادرش یقطان. ۲۵ 25
А Еверові народилося двоє синів: ім'я першому Пелеґ, бо за днів його поділилась земля, а ймення його брата — Йоктан.
و یقطان، الموداد و شالف و حضرموت و یارح را آورد، ۲۶ 26
А Йоктан породив Алмодада, і Шелефа, і Хасар-Мавета, і Єраха,
و هدورام واوزال و دقله را، ۲۷ 27
і Гадорама, і Узала, і Диклу,
و عوبال و ابیمائیل و شبا را، ۲۸ 28
і Увала, і Авімаїла, і Шеву,
و اوفیر و حویله و یوباب را. این همه پسران یقطان بودند. ۲۹ 29
і Офіра, і Хавілу, і Йовава. Усі вони — сини Йоктанові.
و مسکن ایشان از میشا بود به سمت سفاره، که کوهی از کوههای شرقی است. ۳۰ 30
А оселя їхня була від Меші в напрямі аж до Сефару, гори східньої.
اینانند پسران سام برحسب قبایل و زبانهای ایشان، در اراضی خود برحسب امت های خویش. ۳۱ 31
Оце сини Симові, за їхніми родами, за мовами їхніми, у їхніх країнах, у їхніх народах.
اینانند قبایل پسران نوح، برحسب پیدایش ایشان در امت های خود که از ایشان امت های جهان، بعد از طوفان منشعب شدند. ۳۲ 32
Оце роди синів Ноєвих, за нащадками їхніми, у їхніх народах. І народи від них поділились на землі по пото́пі.

< پیدایش 10 >