< عزرا 2 >
و اینانند اهل ولایتها که از اسیری آن اشخاصی که نبوکدنصر، پادشاه بابل، به بابل به اسیری برده بود برآمدند و هر کدام ازایشان به اورشلیم و یهودا و شهر خود برگشتند. | ۱ 1 |
Estes são os filhos da provincia, que subiram do captiveiro, dos transportados, que Nabucodonosor, rei de Babylonia, tinha transportado a Babylonia, e tornaram a Jerusalem e a Judah, cada um para a sua casa;
اما آنانی که همراه زربابل آمدند، یشوع و نحمیاو سرایا و رعیلایا و مردخای و بلشان و مسفار وبغوای و رحوم و بعنه. و شماره مردان قوم اسرائیل: | ۲ 2 |
Os quaes vieram com Zorobabel, Josué, Nehemias, Seraias, Reelaias, Mardocheo, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum e Baana. O numero dos homens do povo de Israel:
بنی فرعوش دو هزار و یکصد و هفتاد و دو. | ۳ 3 |
Os filhos de Paros, dois mil, cento e setenta e dois.
بنی شفطیا سیصد و هفتاد و دو. | ۴ 4 |
Os filhos de Sephtias, trezentos e setenta e dois.
بنی آرح هفتصد و هفتاد و پنج. | ۵ 5 |
Os filhos d'Arah, setecentos e setenta e cinco.
بنی فحت موآب ازبنی یشوع و یوآب دو هزار و هشتصد و دوازده. | ۶ 6 |
Os filhos de Pahath-moab, dos filhos de Jesua-joab, dois mil, oitocentos e doze.
بنی عیلام هزار و دویست و پنجاه و چهار. | ۷ 7 |
Os filhos d'Elam, mil, duzentos e cincoenta e quatro.
بنی زتونه صد و چهل و پنج. | ۸ 8 |
Os filhos de Zatthu, novecentos e quarenta e cinco.
بنی زکای هفتصد و شصت. | ۹ 9 |
Os filhos de Zaccai, setecentos e sessenta.
بنی بانی ششصد و چهل و دو. | ۱۰ 10 |
Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
بنی بابای ششصد و بیست و سه. | ۱۱ 11 |
Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e tres.
بنی ازجدهزار و دویست و بیست و دو. | ۱۲ 12 |
Os filhos de Azgad, mil, duzentos e vinte e dois.
بنی ادونیقام ششصد و شصت و شش. | ۱۳ 13 |
Os filhos de Adonikam, seiscentos e sessenta e seis.
بنی بغوای دو هزار وپنجاه و شش. | ۱۴ 14 |
Os filhos de Bigvai, dois mil e cincoenta e seis.
بنی عادین چهارصد و پنجاه وچهار. | ۱۵ 15 |
Os filhos de Adin, quatrocentos e cincoenta e quatro.
بنی آطیر (از خاندان ) یحزقیا نود وهشت. | ۱۶ 16 |
Os filhos d'Ater, d'Hizkia, noventa e oito.
بنی بیصای سیصد و بیست و سه. | ۱۷ 17 |
Os filhos de Besai, trezentos e vinte e tres.
بنی یوره صد و دوازده. | ۱۸ 18 |
Os filhos de Jora, cento e doze.
بنی حاشوم دویست و بیست و سه. | ۱۹ 19 |
Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e tres.
بنی جبار نود و پنج. | ۲۰ 20 |
Os filhos de Gibbar, noventa e cinco.
بنی بیت لحم صد و بیست و سه. | ۲۱ 21 |
Os filhos de Bethlehem, cento e vinte e tres.
مردان نطوفه پنجاه و شش. | ۲۲ 22 |
Os homens de Netopha, cincoenta e seis.
مردان عناتوت صد وبیست و هشت. | ۲۳ 23 |
Os homens d'Anathoth, cento e vinte e oito.
بنی عزموت چهل و دو. | ۲۴ 24 |
Os filhos d'Azmaveth, quarenta e dois.
بنی قریه عاریم و کفیره و بئیروت هفتصد وچهل و سه. | ۲۵ 25 |
Os filhos de Kiriath-arim, Chephira e Bearoth, setecentos e quarenta e tres.
بنی رامه و جبع ششصد و بیست ویک. | ۲۶ 26 |
Os filhos de Rama, e Gibeah, seiscentos e vinte e um.
مردان مکماس صد و بیست و دو. | ۲۷ 27 |
Os homens de Micmas, cento e vinte e dois.
مردان بیت ئیل و عای دویست و بیست و سه. | ۲۸ 28 |
Os homens de Bethel e Ai, duzentos e vinte e tres.
بنی نبو پنجاه و دو. | ۲۹ 29 |
Os filhos de Nebo, cincoenta e dois.
بنی مغبیش صد و پنجاه و شش. | ۳۰ 30 |
Os filhos de Magbis, cento e cincoenta e seis.
بنی عیلام دیگر، هزار و دویست وپنجاه چهار. | ۳۱ 31 |
Os filhos do outro Elam, mil, duzentos e cincoenta e quatro.
بنی حاریم سیصد و بیست. | ۳۲ 32 |
Os filhos d'Harim, trezentos e vinte.
بنی لود و حادید و ارنو هفتصد و بیست و پنج. | ۳۳ 33 |
Os filhos de Lod, Hadid e Ono, setecentos e vinte e cinco.
بنی اریحا سیصد و چهل و پنج. | ۳۴ 34 |
Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
بنی سنائه سه هزار و ششصد و سی. | ۳۵ 35 |
Os filhos de Senaa, tres mil, seiscentos e trinta.
و اما کاهنان: بنی یدعیا از خاندان یشوع نه صد و هفتاد و سه. | ۳۶ 36 |
Os sacerdotes: os filhos de Jedaias, da casa de Jesua, novecentos e setenta e tres.
بنی امیر هزار و پنجاه و دو. | ۳۷ 37 |
Os filhos d'Immer, mil e cincoenta e dois.
بنی فشحور هزار و دویست و چهل و هفت. | ۳۸ 38 |
Os filhos de Pashur, mil, duzentos e quarenta e sete.
بنی حاریم هزار و هفده. | ۳۹ 39 |
Os filhos d'Harim, mil e dezesete.
و اما لاویان: بنی یشوع و قدمیئیل از نسل هودویا هفتاد و چهار. | ۴۰ 40 |
Os levitas: os filhos de Jesua e Kadmiel, dos filhos d'Hodavias, setenta e quatro.
و مغنیان: بنی آساف صد و بیست و هشت. | ۴۱ 41 |
Os cantores: os filhos de Asaph, cento e vinte e oito.
و پسران دربانان: بنی شلوم و بنی آطیر و بنی طلمون و بنی عقوب و بنی حطیطا وبنی شوبای جمیع اینها صد و سی و نه. | ۴۲ 42 |
Os filhos dos porteiros: os filhos de Sallum, os filhos d'Ater, os filhos de Talmon, os filhos d'Akkub, os filhos d'Hatita, os filhos de Sobai: por todos, cento e trinta e nove.
و امانتینیم: بنی صیحا و بنی حسوفا و بنی طباعوت، | ۴۳ 43 |
Os nethineos: os filhos de Ziha, os filhos d'Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
و بنی قیروس و بنی سیعها و بنی فادوم، | ۴۴ 44 |
Os filhos de Keros, os filhos de Siaha, os filhos de Padon,
وبنی لبانه و بنی حجابه و بنی عقوب، | ۴۵ 45 |
Os filhos de Lebana, os filhos d'Hagaba, os filhos d'Akkub,
وبنی حاجاب و بنی شملای و بنی حانان، | ۴۶ 46 |
Os filhos d'Hagab, os filhos de Samlai, os filhos d'Hanan,
وبنی جدیل و بنی جحر و بنی رآیا، | ۴۷ 47 |
Os filhos de Giddel, os filhos de Gahar, os filhos de Reaias,
و بنی رصین و بنی نقودا و بنی جزام، | ۴۸ 48 |
Os filhos de Resin, os filhos de Nekoda, os filhos de Gazam,
و بنی عزه و بنی فاسیح و بنی بیسای، | ۴۹ 49 |
Os filhos d'Uzar, os filhos de Paseah, os filhos de Besai,
و بنی اسنه و بنی معونیم وبنی نفوسیم، | ۵۰ 50 |
Os filhos d'Asna, os filhos dos meuneos, os filhos dos nephuseos,
و بنی بقبوق و بنی حقوفا وبنی حرحور، | ۵۱ 51 |
Os filhos de Bakbuk, os filhos d'Hakupha, os filhos d'Harhur,
و بنی بصلوت و بنی محیدا وبنی حرشا، | ۵۲ 52 |
Os filhos de Basluth, os filhos de Mehida, os filhos d'Harsa,
و بنی برقوس و بنی سیسرا وبنی تامح، | ۵۳ 53 |
Os filhos de Barkos, os filhos de Sisera, os filhos de Temah,
و بنی نصیح و بنی حطیفا. | ۵۴ 54 |
Os filhos de Nesiah, os filhos d'Hatipha.
و پسران خادمان سلیمان: بنی سوطای وبنی هصوفرت و بنی فرودا، | ۵۵ 55 |
Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Peruda,
و بنی یعله وبنی درقون و بنی جدیل، | ۵۶ 56 |
Os filhos de Jaala, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
و بنی شفطیا وبنی حطیل و بنی فوخره ظبائیم و بنی آمی. | ۵۷ 57 |
Os filhos de Sephatias, os filhos d'Hattil, os filhos de Pochereth-hat-sebaim, os filhos de Ami.
جمیع نتینیم و پسران خادمان سلیمان سیصد ونود و دو. | ۵۸ 58 |
Todos os nethineos, e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
و اینانند آنانی که از تل ملح و تل حرشابرآمدند یعنی کروب و ادان و امیر، اما خاندان پدران و عشیره خود را نشان نتوانستند داد که آیااز اسرائیلیان بودند یا نه. | ۵۹ 59 |
Tambem estes subiram de Tel-melah e Tel-harsa, Cherub, Addan e Immer: porém não poderam mostrar a casa de seus paes, e sua linhagem, se d'Israel eram.
بنی دلایا و بنی طوبیا وبنی نقودا ششصد و پنجاه و دو. | ۶۰ 60 |
Os filhos de Dalaias, os filhos de Tobias, os filhos de Nekoda, seiscentos e cincoenta e dois.
و از پسران کاهنان، بنی حبایا و بنی هقوص و بنی برزلای که یکی از دختران برزلایی جلعادی را به زنی گرفت، پس به نام ایشان مسمی شدند. | ۶۱ 61 |
E dos filhos dos sacerdotes: os filhos d'Habaias, os filhos de Kos, os filhos de Barzillai, que tomou mulher das filhas de Barzillai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
اینان انساب خود را در میان آنانی که در نسب نامه هاثبت شده بودند طلبیدند، اما نیافتند، پس ازکهانت اخراج شدند. | ۶۲ 62 |
Estes buscaram o seu registro entre os que estavam registrados nas genealogias, mas não se acharam n'ellas; pelo que por immundos foram rejeitados do sacerdocio.
پس ترشاتا به ایشان امر فرمود که تا کاهنی با اوریم و تمیم برقرار نشودایشان از قدس اقداس نخورند. | ۶۳ 63 |
E o tirsatha lhes disse que não comessem das coisas sagradas, até que houvesse sacerdote com Urim e com Thummim.
تمامی جماعت، با هم چهل و دو هزار و سیصد و شصت نفر بودند. | ۶۴ 64 |
Toda esta congregação junta foi, quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
سوای غلامان و کنیزان ایشان، که هفتهزار و سیصد و سی و هفت نفر بودند، ومغنیان و مغنیاه ایشان دویست نفر بودند. | ۶۵ 65 |
Afóra os seus servos e as suas servas, que foram sete mil, trezentos e trinta e sete: tambem tinha duzentos cantores e cantoras.
واسبان ایشان هفتصد و سی و شش، و قاطران ایشان دویست و چهل و پنج. | ۶۶ 66 |
Os seus cavallos, setecentos e trinta e seis: os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
و شتران ایشان چهارصد و سی و پنج و حماران ایشان ششهزار وهفتصد و بیست. | ۶۷ 67 |
Os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco: os jumentos, seis mil, setecentos e vinte.
و چون ایشان به خانه خداوند که دراورشلیم است رسیدند، بعضی از روسای آبا، هدایای تبرعی به جهت خانه خدا آوردند تا آن رادر جایش برپا نمایند. | ۶۸ 68 |
E alguns dos chefes dos paes, vindo á casa do Senhor, que habita em Jerusalem, deram voluntarias offertas para a casa de Deus, para a fundarem no seu logar.
برحسب قوه خود، شصت و یک هزار درهم طلا و پنج هزار منای نقره و صد (دست ) لباس کهانت به خزانه به جهت کار دادند. | ۶۹ 69 |
Conforme ao seu poder, deram para o thesouro da obra, em oiro, sessenta e um mil drachmas, e em prata cinco mil libras, e cem vestes sacerdotaes.
پس کاهنان و لاویان و بعضی از قوم و مغنیان و دربانان و نتینیم در شهرهای خودساکن شدند و تمامی اسرائیل در شهرهای خودمسکن گرفتند. | ۷۰ 70 |
E habitaram os sacerdotes e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores, como os porteiros, e os nethineos, nas suas cidades; como tambem todo o Israel nas suas cidades.