< عزرا 2 >

و اینانند اهل ولایتها که از اسیری آن اشخاصی که نبوکدنصر، پادشاه بابل، به بابل به اسیری برده بود برآمدند و هر کدام ازایشان به اورشلیم و یهودا و شهر خود برگشتند. ۱ 1
Dit zijn de kinderen van dat landschap, die optogen uit de gevangenis, van de weggevoerden, die Nebukadnezar, koning van Babel, weggevoerd had naar Babel, die naar Jeruzalem en Juda zijn wedergekeerd, een iegelijk naar zijn stad;
اما آنانی که همراه زربابل آمدند، یشوع و نحمیاو سرایا و رعیلایا و مردخای و بلشان و مسفار وبغوای و رحوم و بعنه. و شماره مردان قوم اسرائیل: ۲ 2
Dewelken kwamen met Zerubbabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mordechai, Bilsan, Mizpar, Bigvai, Rehum en Baena. Dit is het getal der mannen des volks van Israel.
بنی فرعوش دو هزار و یکصد و هفتاد و دو. ۳ 3
De kinderen van Paros, twee duizend honderd twee en zeventig.
بنی شفطیا سیصد و هفتاد و دو. ۴ 4
De kinderen van Sefatja, driehonderd twee en zeventig.
بنی آرح هفتصد و هفتاد و پنج. ۵ 5
De kinderen van Arach, zevenhonderd vijf en zeventig.
بنی فحت موآب ازبنی یشوع و یوآب دو هزار و هشتصد و دوازده. ۶ 6
De kinderen van Pahath-Moab, van de kinderen van Jesua-Joab, twee duizend achthonderd en twaalf.
بنی عیلام هزار و دویست و پنجاه و چهار. ۷ 7
De kinderen van Elam, duizend tweehonderd vier en vijftig.
بنی زتونه صد و چهل و پنج. ۸ 8
De kinderen van Zatthu, negenhonderd vijf en veertig.
بنی زکای هفتصد و شصت. ۹ 9
De kinderen van Zakkai, zevenhonderd zestig.
بنی بانی ششصد و چهل و دو. ۱۰ 10
De kinderen van Bani, zeshonderd twee en veertig.
بنی بابای ششصد و بیست و سه. ۱۱ 11
De kinderen van Bebai, zeshonderd drie en twintig.
بنی ازجدهزار و دویست و بیست و دو. ۱۲ 12
De kinderen van Azgad, duizend tweehonderd twee en twintig.
بنی ادونیقام ششصد و شصت و شش. ۱۳ 13
De kinderen van Adonikam, zeshonderd zes en zestig.
بنی بغوای دو هزار وپنجاه و شش. ۱۴ 14
De kinderen van Bigvai, twee duizend zes en vijftig.
بنی عادین چهارصد و پنجاه وچهار. ۱۵ 15
De kinderen van Adin, vierhonderd vier en vijftig.
بنی آطیر (از خاندان ) یحزقیا نود وهشت. ۱۶ 16
De kinderen van Ater, van Hizkia, acht en negentig.
بنی بیصای سیصد و بیست و سه. ۱۷ 17
De kinderen van Bezai, driehonderd drie en twintig.
بنی یوره صد و دوازده. ۱۸ 18
De kinderen van Jora, honderd en twaalf.
بنی حاشوم دویست و بیست و سه. ۱۹ 19
De kinderen van Hasum, tweehonderd drie en twintig.
بنی جبار نود و پنج. ۲۰ 20
De kinderen van Gibbar, vijf en negentig.
بنی بیت لحم صد و بیست و سه. ۲۱ 21
De kinderen van Bethlehem, honderd drie en twintig.
مردان نطوفه پنجاه و شش. ۲۲ 22
De mannen van Netofa, zes en vijftig.
مردان عناتوت صد وبیست و هشت. ۲۳ 23
De mannen van Anathoth, honderd acht en twintig.
بنی عزموت چهل و دو. ۲۴ 24
De kinderen van Azmaveth, twee en veertig.
بنی قریه عاریم و کفیره و بئیروت هفتصد وچهل و سه. ۲۵ 25
De kinderen van Kirjath-Arim, Cefira en Beeroth, zevenhonderd drie en veertig.
بنی رامه و جبع ششصد و بیست ویک. ۲۶ 26
De kinderen van Rama en Gaba, zeshonderd een en twintig.
مردان مکماس صد و بیست و دو. ۲۷ 27
De mannen van Michmas, honderd twee en twintig.
مردان بیت ئیل و عای دویست و بیست و سه. ۲۸ 28
De mannen van Beth-El en Ai, tweehonderd drie en twintig.
بنی نبو پنجاه و دو. ۲۹ 29
De kinderen van Nebo, twee en vijftig.
بنی مغبیش صد و پنجاه و شش. ۳۰ 30
De kinderen van Magbis, honderd zes en vijftig.
بنی عیلام دیگر، هزار و دویست وپنجاه چهار. ۳۱ 31
De kinderen van den anderen Elam, duizend tweehonderd vier en vijftig.
بنی حاریم سیصد و بیست. ۳۲ 32
De kinderen van Harim, driehonderd en twintig.
بنی لود و حادید و ارنو هفتصد و بیست و پنج. ۳۳ 33
De kinderen van Lod, Hadid en Ono, zevenhonderd vijf en twintig.
بنی اریحا سیصد و چهل و پنج. ۳۴ 34
De kinderen van Jericho, driehonderd vijf en veertig.
بنی سنائه سه هزار و ششصد و سی. ۳۵ 35
De kinderen van Senaa, drie duizend zeshonderd en dertig.
و اما کاهنان: بنی یدعیا از خاندان یشوع نه صد و هفتاد و سه. ۳۶ 36
De priesters. De kinderen van Jedaja, van het huis van Jesua, negenhonderd drie en zeventig.
بنی امیر هزار و پنجاه و دو. ۳۷ 37
De kinderen van Immer, duizend twee en vijftig.
بنی فشحور هزار و دویست و چهل و هفت. ۳۸ 38
De kinderen van Pashur, duizend tweehonderd zeven en veertig.
بنی حاریم هزار و هفده. ۳۹ 39
De kinderen van Harim, duizend en zeventien.
و اما لاویان: بنی یشوع و قدمیئیل از نسل هودویا هفتاد و چهار. ۴۰ 40
De Levieten. De kinderen van Jesua en Kadmiel, van de kinderen van Hodavja, vier en zeventig.
و مغنیان: بنی آساف صد و بیست و هشت. ۴۱ 41
De zangers. De kinderen van Asaf honderd acht en twintig.
و پسران دربانان: بنی شلوم و بنی آطیر و بنی طلمون و بنی عقوب و بنی حطیطا وبنی شوبای جمیع اینها صد و سی و نه. ۴۲ 42
De kinderen der poortiers. De kinderen van Sallum, de kinderen van Ater, de kinderen van Talmon, de kinderen van Akkub, de kinderen van Hatita, de kinderen van Sobai; deze allen waren honderd negen en dertig.
و امانتینیم: بنی صیحا و بنی حسوفا و بنی طباعوت، ۴۳ 43
De Nethinim. De kinderen van Ziha, de kinderen van Hasufa, de kinderen van Tabbaoth;
و بنی قیروس و بنی سیعها و بنی فادوم، ۴۴ 44
De kinderen van Keros, de kinderen van Siaha, de kinderen van Padon;
وبنی لبانه و بنی حجابه و بنی عقوب، ۴۵ 45
De kinderen van Lebana, de kinderen van Hagaba, de kinderen van Akkub;
وبنی حاجاب و بنی شملای و بنی حانان، ۴۶ 46
De kinderen van Hagab, de kinderen van Samlai, de kinderen van Hanan;
وبنی جدیل و بنی جحر و بنی رآیا، ۴۷ 47
De kinderen van Giddel, de kinderen van Gahar, de kinderen van Reaja;
و بنی رصین و بنی نقودا و بنی جزام، ۴۸ 48
De kinderen van Rezin, de kinderen van Nekoda, de kinderen van Gazzam;
و بنی عزه و بنی فاسیح و بنی بیسای، ۴۹ 49
De kinderen van Uza, de zonen van Paseah, de kinderen van Bezai;
و بنی اسنه و بنی معونیم وبنی نفوسیم، ۵۰ 50
De kinderen van Asna, de kinderen der Mehunim, de kinderen der Nefusim;
و بنی بقبوق و بنی حقوفا وبنی حرحور، ۵۱ 51
De kinderen van Bakbuk, de kinderen van Hakufa, de kinderen van Harhur;
و بنی بصلوت و بنی محیدا وبنی حرشا، ۵۲ 52
De kinderen van Bazluth, de kinderen van Mehida, de kinderen van Harsa;
و بنی برقوس و بنی سیسرا وبنی تامح، ۵۳ 53
De kinderen van Barkos, de kinderen van Sisera, de kinderen van Thamah;
و بنی نصیح و بنی حطیفا. ۵۴ 54
De kinderen van Neziah, de kinderen van Hatifa.
و پسران خادمان سلیمان: بنی سوطای وبنی هصوفرت و بنی فرودا، ۵۵ 55
De kinderen der knechten van Salomo. De kinderen van Sotai, de kinderen van Sofereth, de kinderen van Peruda;
و بنی یعله وبنی درقون و بنی جدیل، ۵۶ 56
De kinderen van Jaala, de kinderen van Darkon, de kinderen van Giddel;
و بنی شفطیا وبنی حطیل و بنی فوخره ظبائیم و بنی آمی. ۵۷ 57
De kinderen van Sefatja, de kinderen van Hattil, de kinderen van Pocheret-Hazebaim, de kinderen van Ami.
جمیع نتینیم و پسران خادمان سلیمان سیصد ونود و دو. ۵۸ 58
Al de Nethinim, en de kinderen der knechten van Salomo, waren driehonderd twee en negentig.
و اینانند آنانی که از تل ملح و تل حرشابرآمدند یعنی کروب و ادان و امیر، اما خاندان پدران و عشیره خود را نشان نتوانستند داد که آیااز اسرائیلیان بودند یا نه. ۵۹ 59
Dezen togen ook op van Tel-melah, Tel-harsa, Cherub, Addan en Immer; doch zij konden hunner vaderen huis en hun zaad niet bewijzen, of zij uit Israel waren.
بنی دلایا و بنی طوبیا وبنی نقودا ششصد و پنجاه و دو. ۶۰ 60
De kinderen van Delaja, de kinderen van Tobia, de kinderen van Nekoda, zeshonderd twee en vijftig.
و از پسران کاهنان، بنی حبایا و بنی هقوص و بنی برزلای که یکی از دختران برزلایی جلعادی را به زنی گرفت، پس به نام ایشان مسمی شدند. ۶۱ 61
En van de kinderen der priesteren, de kinderen van Habaja, de kinderen van Koz, de kinderen van Barzillai, die van de dochteren van Barzillai, den Gileadiet, een vrouw genomen had, en naar hun naam genoemd was.
اینان انساب خود را در میان آنانی که در نسب نامه هاثبت شده بودند طلبیدند، اما نیافتند، پس ازکهانت اخراج شدند. ۶۲ 62
Dezen zochten hun register, onder degenen, die in het geslachtsregister gesteld waren, maar zij werden niet gevonden; daarom werden zij als onreinen van het priesterdom geweerd.
پس ترشاتا به ایشان امر فرمود که تا کاهنی با اوریم و تمیم برقرار نشودایشان از قدس اقداس نخورند. ۶۳ 63
En Hattirsatha zeide tot hen, dat zij van de heiligste dingen niet zouden eten, totdat er een priester stond met urim en met thummim.
تمامی جماعت، با هم چهل و دو هزار و سیصد و شصت نفر بودند. ۶۴ 64
Deze ganse gemeente te zamen was twee en veertig duizend driehonderd en zestig.
سوای غلامان و کنیزان ایشان، که هفتهزار و سیصد و سی و هفت نفر بودند، ومغنیان و مغنیاه ایشان دویست نفر بودند. ۶۵ 65
Behalve hun knechten en hun maagden, die waren zeven duizend driehonderd zeven en dertig; en zij hadden tweehonderd zangers en zangeressen.
واسبان ایشان هفتصد و سی و شش، و قاطران ایشان دویست و چهل و پنج. ۶۶ 66
Hun paarden waren zevenhonderd zes en dertig; hun muildieren, tweehonderd vijf en veertig;
و شتران ایشان چهارصد و سی و پنج و حماران ایشان ششهزار وهفتصد و بیست. ۶۷ 67
Hun kemelen, vierhonderd vijf en dertig; de ezelen, zes duizend zevenhonderd en twintig.
و چون ایشان به خانه خداوند که دراورشلیم است رسیدند، بعضی از روسای آبا، هدایای تبرعی به جهت خانه خدا آوردند تا آن رادر جایش برپا نمایند. ۶۸ 68
En sommigen van de hoofden der vaderen, als zij kwamen ten huize des HEEREN, die te Jeruzalem woont, gaven vrijwilliglijk ten huize Gods, om dat te zetten op zijn vaste plaats.
برحسب قوه خود، شصت و یک هزار درهم طلا و پنج هزار منای نقره و صد (دست ) لباس کهانت به خزانه به جهت کار دادند. ۶۹ 69
Zij gaven naar hun vermogen tot den schat des werks, aan goud, een en zestig duizend drachmen, en aan zilver, vijf duizend ponden, en honderd priesterrokken.
پس کاهنان و لاویان و بعضی از قوم و مغنیان و دربانان و نتینیم در شهرهای خودساکن شدند و تمامی اسرائیل در شهرهای خودمسکن گرفتند. ۷۰ 70
En de priesters en de Levieten, en sommigen uit het volk, zo de zangers als de poortiers, en de Nethinim woonden in hun steden, en gans Israel in zijn steden.

< عزرا 2 >