< عزرا 2 >
و اینانند اهل ولایتها که از اسیری آن اشخاصی که نبوکدنصر، پادشاه بابل، به بابل به اسیری برده بود برآمدند و هر کدام ازایشان به اورشلیم و یهودا و شهر خود برگشتند. | ۱ 1 |
Babilon siangpahrang Nebukhadnezar ni san lah Babilon vah a hrawi teh amamouh onae khonaw dawk, Judah hoi Jerusalem lah san thung hoi a ram thung lah bout kabannaw doeh.
اما آنانی که همراه زربابل آمدند، یشوع و نحمیاو سرایا و رعیلایا و مردخای و بلشان و مسفار وبغوای و رحوم و بعنه. و شماره مردان قوم اسرائیل: | ۲ 2 |
Zerubbabel koe kabannaw teh, Jeshua, Nehemiah, Seriah, Reelaiah, Mordekai Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum hoi Baanah tinaw doeh. Isarel tongpa touk e naw teh,
بنی فرعوش دو هزار و یکصد و هفتاد و دو. | ۳ 3 |
Paroshnaw 2, 172.
بنی شفطیا سیصد و هفتاد و دو. | ۴ 4 |
Shephatiahnaw 372.
بنی آرح هفتصد و هفتاد و پنج. | ۵ 5 |
Arahnaw 775.
بنی فحت موآب ازبنی یشوع و یوآب دو هزار و هشتصد و دوازده. | ۶ 6 |
Pahathmoabnaw, Jeshua hoi Joab totouh 2812.
بنی عیلام هزار و دویست و پنجاه و چهار. | ۷ 7 |
Elamnaw 1, 254.
بنی زتونه صد و چهل و پنج. | ۸ 8 |
Zattunaw 945.
بنی زکای هفتصد و شصت. | ۹ 9 |
Zakkainaw 760.
بنی بانی ششصد و چهل و دو. | ۱۰ 10 |
Baninaw 642.
بنی بابای ششصد و بیست و سه. | ۱۱ 11 |
Bebainaw 623.
بنی ازجدهزار و دویست و بیست و دو. | ۱۲ 12 |
Azgadnaw 1, 222.
بنی ادونیقام ششصد و شصت و شش. | ۱۳ 13 |
Adonikamnaw 666.
بنی بغوای دو هزار وپنجاه و شش. | ۱۴ 14 |
Bigvainaw 2, 056.
بنی عادین چهارصد و پنجاه وچهار. | ۱۵ 15 |
Adinnaw 454.
بنی آطیر (از خاندان ) یحزقیا نود وهشت. | ۱۶ 16 |
Hezekiah hoi Aternaw 98.
بنی بیصای سیصد و بیست و سه. | ۱۷ 17 |
Bezainaw 323.
بنی یوره صد و دوازده. | ۱۸ 18 |
Jorahnaw 112.
بنی حاشوم دویست و بیست و سه. | ۱۹ 19 |
Hashumnaw 223.
بنی جبار نود و پنج. | ۲۰ 20 |
Gibbarnaw 95.
بنی بیت لحم صد و بیست و سه. | ۲۱ 21 |
Bethlehemnaw 123.
مردان نطوفه پنجاه و شش. | ۲۲ 22 |
Netophahnaw 56.
مردان عناتوت صد وبیست و هشت. | ۲۳ 23 |
Anathothnaw 128.
بنی عزموت چهل و دو. | ۲۴ 24 |
Azmavethnaw 42.
بنی قریه عاریم و کفیره و بئیروت هفتصد وچهل و سه. | ۲۵ 25 |
Kiriathjearim, Kephirah hoi Beerothnaw 743.
بنی رامه و جبع ششصد و بیست ویک. | ۲۶ 26 |
Ramah hoi Gebanaw 621.
مردان مکماس صد و بیست و دو. | ۲۷ 27 |
Mikmashnaw 122.
مردان بیت ئیل و عای دویست و بیست و سه. | ۲۸ 28 |
Bethel hoi Ainaw 223.
بنی نبو پنجاه و دو. | ۲۹ 29 |
Nebo canaw 52.
بنی مغبیش صد و پنجاه و شش. | ۳۰ 30 |
Magbishnaw 156.
بنی عیلام دیگر، هزار و دویست وپنجاه چهار. | ۳۱ 31 |
Alouke Elamnaw 1254.
بنی حاریم سیصد و بیست. | ۳۲ 32 |
Harimnaw 320.
بنی لود و حادید و ارنو هفتصد و بیست و پنج. | ۳۳ 33 |
Lod, Hadid hoi Ononaw 725.
بنی اریحا سیصد و چهل و پنج. | ۳۴ 34 |
Jerikonaw 345.
بنی سنائه سه هزار و ششصد و سی. | ۳۵ 35 |
Senaahnaw 3, 6300.
و اما کاهنان: بنی یدعیا از خاندان یشوع نه صد و هفتاد و سه. | ۳۶ 36 |
Vaihmanaw, Jeshua imthung dawk hoi Jedaiahnaw 973.
بنی امیر هزار و پنجاه و دو. | ۳۷ 37 |
Immernaw 1, 052.
بنی فشحور هزار و دویست و چهل و هفت. | ۳۸ 38 |
Pashhurnaw 1, 247.
بنی حاریم هزار و هفده. | ۳۹ 39 |
Harimnaw 1, 017.
و اما لاویان: بنی یشوع و قدمیئیل از نسل هودویا هفتاد و چهار. | ۴۰ 40 |
Levih miphun. Hodaiah capa, Jeshua hoi Kadrielnaw 74.
و مغنیان: بنی آساف صد و بیست و هشت. | ۴۱ 41 |
La kasaknaw, Asaph capanaw 128.
و پسران دربانان: بنی شلوم و بنی آطیر و بنی طلمون و بنی عقوب و بنی حطیطا وبنی شوبای جمیع اینها صد و سی و نه. | ۴۲ 42 |
Longkha karingnaw, Shallum capanaw, Ater capanaw, Talmon capanaw, Akkub capanaw, Hatita capanaw, Shobai capanaw abuemlah 139 touh a pha awh.
و امانتینیم: بنی صیحا و بنی حسوفا و بنی طباعوت، | ۴۳ 43 |
Nethinimnaw: Ziha capanaw, Husupha capanaw, Tabbaoth capanaw,
و بنی قیروس و بنی سیعها و بنی فادوم، | ۴۴ 44 |
Keros capanaw, Siaha capanaw, Padon capanaw.
وبنی لبانه و بنی حجابه و بنی عقوب، | ۴۵ 45 |
Lebana capanaw, Shalmai capanaw, Hanan capanaw.
وبنی حاجاب و بنی شملای و بنی حانان، | ۴۶ 46 |
Hagab capanaw, Shalmai capanaw, Hanan capanaw.
وبنی جدیل و بنی جحر و بنی رآیا، | ۴۷ 47 |
Giddel capanaw, Gahar capanaw. Reaiahnaw:
و بنی رصین و بنی نقودا و بنی جزام، | ۴۸ 48 |
Rezin capanaw, Nekoda capanaw, Gazzam capanaw.
و بنی عزه و بنی فاسیح و بنی بیسای، | ۴۹ 49 |
Uzzah capanaw, Paseah capanaw, Besai capanaw.
و بنی اسنه و بنی معونیم وبنی نفوسیم، | ۵۰ 50 |
Asnah capanaw, Mehunim capanaw, Nephusim capanaw.
و بنی بقبوق و بنی حقوفا وبنی حرحور، | ۵۱ 51 |
Bakbuk capanaw, Hakupha capanaw, Harhur capanaw.
و بنی بصلوت و بنی محیدا وبنی حرشا، | ۵۲ 52 |
Bazluth capanaw, Mehida capanaw, Harsha capanaw.
و بنی برقوس و بنی سیسرا وبنی تامح، | ۵۳ 53 |
Barkos capanaw, Sisera capanaw, Temah capanaw.
و بنی نصیح و بنی حطیفا. | ۵۴ 54 |
Neziah capanaw, Hatipha capanaw.
و پسران خادمان سلیمان: بنی سوطای وبنی هصوفرت و بنی فرودا، | ۵۵ 55 |
Solomon koe kaawmnaw, Sotai capanaw, Sophereth capanaw, Peruda capanaw.
و بنی یعله وبنی درقون و بنی جدیل، | ۵۶ 56 |
Jaala capa naw, Darken capanaw, Giddel capanaw.
و بنی شفطیا وبنی حطیل و بنی فوخره ظبائیم و بنی آمی. | ۵۷ 57 |
Shephatiah capanaw, Hattil capanaw, Hazzebaim hoi Pokhereth capanaw, Ami capanaw.
جمیع نتینیم و پسران خادمان سلیمان سیصد ونود و دو. | ۵۸ 58 |
Nethinim tami abuemlah Solomon koe kaawm e 392 touh a pha.
و اینانند آنانی که از تل ملح و تل حرشابرآمدند یعنی کروب و ادان و امیر، اما خاندان پدران و عشیره خود را نشان نتوانستند داد که آیااز اسرائیلیان بودند یا نه. | ۵۹ 59 |
Hahoi, Telmelah, Telharsha, Kherub, Addon hoi Immer, koehoi katâcawtnaw doeh, Hatei Isarel miphun hoi catoun hoeh e hah a na mintoenaw hoi a imthungkhunaw, kacaicalah kamnuek sak thai awh hoeh.
بنی دلایا و بنی طوبیا وبنی نقودا ششصد و پنجاه و دو. | ۶۰ 60 |
Delaiah capanaw, Tobiah capanaw hoi Nekoda capanaw 652 touh a pha awh.
و از پسران کاهنان، بنی حبایا و بنی هقوص و بنی برزلای که یکی از دختران برزلایی جلعادی را به زنی گرفت، پس به نام ایشان مسمی شدند. | ۶۱ 61 |
Hahoi, Vaihma miphun thung hoi e, Habaiah capanaw, Hakkoz capanaw, Koz capanaw, Gilead tami Barzillai canu thung e yu lah a la teh a minkhang min ka kâphung e Barzillai capanaw.
اینان انساب خود را در میان آنانی که در نسب نامه هاثبت شده بودند طلبیدند، اما نیافتند، پس ازکهانت اخراج شدند. | ۶۲ 62 |
Mintoenaw e min thutnae dawk amamae min a hmu awh hoeh dawkvah vaihma lah touksin lah awm hoeh toe.
پس ترشاتا به ایشان امر فرمود که تا کاهنی با اوریم و تمیم برقرار نشودایشان از قدس اقداس نخورند. | ۶۳ 63 |
Ram kaukkung ni Urim hoi thummim koe e vaihma a tho hoehnahlan teh rawca kathounge cat thai mahoeh atipouh.
تمامی جماعت، با هم چهل و دو هزار و سیصد و شصت نفر بودند. | ۶۴ 64 |
Tamihupui abuemlah 42, 360 touh a pha awh.
سوای غلامان و کنیزان ایشان، که هفتهزار و سیصد و سی و هفت نفر بودند، ومغنیان و مغنیاه ایشان دویست نفر بودند. | ۶۵ 65 |
Hahoi san napui tongpa 7, 337 touh hoi la kasakkung napui tongpa 200 touh a tawn.
واسبان ایشان هفتصد و سی و شش، و قاطران ایشان دویست و چهل و پنج. | ۶۶ 66 |
Marang 736 touh hoi la 245 touh a pha.
و شتران ایشان چهارصد و سی و پنج و حماران ایشان ششهزار وهفتصد و بیست. | ۶۷ 67 |
Kalauk 435 touh hoi la canaw 6, 720 touh a pha.
و چون ایشان به خانه خداوند که دراورشلیم است رسیدند، بعضی از روسای آبا، هدایای تبرعی به جهت خانه خدا آوردند تا آن رادر جایش برپا نمایند. | ۶۸ 68 |
Jerusalem BAWIPA e im dawk a pha awh toteh, imthung kahrawikung tangawn ni Cathut e im teh amae hmuen koe, bout sak hanelah hno a poe awh.
برحسب قوه خود، شصت و یک هزار درهم طلا و پنج هزار منای نقره و صد (دست ) لباس کهانت به خزانه به جهت کار دادند. | ۶۹ 69 |
A poe thai totouh pasoumhno hoi im sak nahanelah sui darik 61, 000, tangka 5, 000 touh hoi vaihma e khona 100 touh a poe awh.
پس کاهنان و لاویان و بعضی از قوم و مغنیان و دربانان و نتینیم در شهرهای خودساکن شدند و تمامی اسرائیل در شهرهای خودمسکن گرفتند. | ۷۰ 70 |
Hahoi vaihma, Levih miphun, alouke tami tangawn, la kasaknaw, longkha karingkungnaw hoi Nethinimnaw teh amamae khonaw dawk ao awh teh, Isarelnaw pueng hai amamae khonaw dawk lengkaleng ao awh.