< خروج 26 >
«و مسکن را از ده پرده کتان نازک تابیده، و لاجورد و ارغوان و قرمز بساز. با کروبیان از صنعت نساج ماهر آنها را ترتیب نما. | ۱ 1 |
А шатор ћеш начинити од десет завеса од танког платна узведеног и од порфире и од скерлета и од црвца; и по њима да буду везени херувими.
طول یک پرده بیست و هشت ذراع، و عرض یک پرده چهار ذراع، و همه پردهها را یک اندازه باشد. | ۲ 2 |
Један завес нека буде двадесет и осам лаката дуг и четири лакта широк; сви завеси да буду једне мере.
پنج پرده با یکدیگر پیوسته باشد، و پنج پرده با یکدیگر پیوسته. | ۳ 3 |
Пет завеса нека се састављају један с другим, и пет других завеса нека се састављају један с другим.
و مادگیهای لاجورد برکنار هر پردهای بر لب پیوستگیاش بساز، و برکنار پرده بیرونی درپیوستگی دوم چنین بساز. | ۴ 4 |
И начини петље од порфире по крају једног завеса, где ће се крајеви састављати, и тако начини по крају другог завеса, где ће се крајеви састављати.
پنجاه مادگی در یک پرده بساز، و پنجاه مادگی در کنار پردهای که درپیوستگی دوم است بساز، به قسمی که مادگیها مقابل یکدیگر باشد. | ۵ 5 |
Педесет петаља начини на једном завесу, а педесет петаља начини на крају другог завеса, где ће се састављати с другим, а петље да буду једна према другој.
و پنجاه تکمه زرین بساز و پردهها را به تکمهها با یکدیگرپیوسته ساز، تا مسکن یک باشد. | ۶ 6 |
И начини педесет кука од злата, да запнеш завесе један за други кукама, и тако ће бити шатор један.
و خیمه بالای مسکن را از پرده های پشم بز بساز، و برای آن یازده پرده درست کن. | ۷ 7 |
И начини завесе од кострети за наслон над шатором; једанаест таквих завеса начини.
طول یک پرده سی ذراع، و عرض یک پرده چهار ذراع، و اندازه هر یازده پردهیک باشد. | ۸ 8 |
Завес један нека буде тридесет лаката дуг, а широк четири лакта; тих једанаест завеса да су једне мере.
و پنج پرده را جدا و شش پرده راجدا، پیوسته ساز، و پرده ششم را پیش روی خیمه دولا کن. | ۹ 9 |
И састави пет завеса заједно, а шест осталих заједно, на двоје ћеш превити шести завес с предње стране наслону.
و پنجاه مادگی بر کنار پردهای که درپیوستگی بیرون است بساز، و پنجاه مادگی بر کنار پردهای که درپیوستگی دوم است. | ۱۰ 10 |
И начини педесет петаља на стражњем крају првог завеса, где ће се састављати, а педесет петаља на крају другог завеса, где ће се састављати.
وپنجاه تکمه برنجین بساز، و تکمهها را در مادگیهابگذران، و خیمه را با هم پیوسته ساز تا یک باشد. | ۱۱ 11 |
И начини кука бронзаних педесет, и запни куке на петље, и састави наслон, да буде једно.
و زیادتی پرده های خیمه که باقی باشد، یعنی نصف پرده که زیاده است، از پشت خیمه آویزان شود. | ۱۲ 12 |
А што је више у завеса на наслону, половина завеса што претиче, нека виси на стражњој страни шатору.
و ذراعی از این طرف و ذراعی از آن طرف که در طول پرده های خیمه زیاده باشد، برطرفین مسکن از هر دو جانب آویزان شود تا آن رابپوشد. | ۱۳ 13 |
И лакат с једне стране а лакат с друге стране што има више у дужину у завеса на наслону, нека виси шатору са стране и тамо и амо, да га заклања.
و پوششی برای خیمه از پوست قوچ سرخ شده بساز، و پوششی از پوست خز بر زبرآن. | ۱۴ 14 |
И начини покривач наслону од кожа овнујских црвених обојених, и сврх њега покривач од кожа јазавичијих.
«و تخته های قایم از چوب شطیم برای مسکن بساز. | ۱۵ 15 |
И начини за шатор даске од дрвета ситима, које ће стајати право.
طول هر تخته ده ذراع، و عرض هر تخته یک ذراع و نیم. | ۱۶ 16 |
Десет лаката нека буде свака даска дуга а подруг лакта широка.
و در هر تخته دو زبانه قرینه یکدیگر باشد، و همه تخته های مسکن راچنین بساز. | ۱۷ 17 |
Два чепа нека буду на дасци, један према другом наједнако; тако начини на свакој дасци за шатор.
و تختهها برای مسکن بساز، یعنی بیست تخته از طرف جنوب به سمت یمانی. | ۱۸ 18 |
Тако начини даске за шатор, двадесет дасака на јужној страни.
وچهل پایه نقره در زیر آن بیست تخته بساز، یعنی دو پایه زیر یک تخته برای دو زبانهاش، و دو پایه زیر یک تخته برای دو زبانهاش. | ۱۹ 19 |
А под двадесет дасака начини четрдесет стопица од сребра: две стопице под једну даску за два чепа њена, и две стопице под другу даску за два чепа њена.
و برای جانب دیگر مسکن، از طرف شمال بیست تخته باشد. | ۲۰ 20 |
А на другој страни шатора према северу двадесет дасака.
و چهل پایه نقره آنها، یعنی دو پایه زیر یک تخته و دو پایه زیر تخته دیگر. | ۲۱ 21 |
Са четрдесет стопица сребрних, две стопице под једну даску и две стопице под другу даску.
و برای موخر مسکن از جانب غربی شش تخته بساز. | ۲۲ 22 |
А на западној страни шатора начини шест дасака,
و برای گوشه های مسکن در موخرش دو تخته بساز. | ۲۳ 23 |
И две даске на два угла од шатора.
واز زیر وصل کرده شود، و تا بالا نیز در یک حلقه باهم پیوسته شود، و برای هر دو چنین بشود، در هردو گوشه باشد. | ۲۴ 24 |
И оне нека се састављају оздо и нека се састављају озго биочугом; тако нека буде у обе које ће бити на оба угла.
و هشت تخته باشد و پایه های آنها از نقره شانزده پایه باشد، یعنی دو پایه زیریک تخته و دو پایه زیر تخته دیگر. | ۲۵ 25 |
Тако ће бити осам дасака са стопицама сребрним, са шеснаест стопица, две стопице под једну даску, а две стопице под другу даску.
«و پشت بندها از چوب شطیم بساز، پنج ازبرای تخته های یک طرف مسکن، | ۲۶ 26 |
И начини преворнице од дрвета ситима, пет за даске на једној страни шатора,
و پنج پشت بند برای تخته های طرف دیگر مسکن، وپنج پشت بند برای تخته های طرف مسکن درموخرش به سمت مغرب. | ۲۷ 27 |
И пет преворница за даске на другој страни шатора, и пет преворница за даске на западној страни шатора до оба угла.
و پشت بند وسطی که میان تخته هاست، از این سر تا آن سر بگذرد. | ۲۸ 28 |
А средња преворница да иде преко среде дасака од једног краја до другог.
و تختهها را به طلا بپوشان و حلقه های آنها رااز طلا بساز تا خانه های پشت بندها باشد وپشت بندها را به طلا بپوشان. | ۲۹ 29 |
А даске окуј златом, и биочуге им начини од злата, да се кроз њих провуку преворнице, а и преворнице окуј златом.
«پس مسکن را برپا کن موافق نمونهای که در کوه به تو نشان داده شد. | ۳۰ 30 |
Тако ћеш подигнути шатор по слици која ти је показана на гори.
و حجابی ازلاجورد و ارغوان و قرمز و کتان نازک تابیده شده بساز، از صنعت نساج ماهر با کروبیان ساخته شود. | ۳۱ 31 |
И начини завес од порфире и од скерлета и од црвца и од танког платна узведеног, и по њему нека буду везени херувими.
و آن را بر چهار ستون چوب شطیم پوشیده شده به طلا بگذار، و قلابهای آنها از طلاباشد و بر چهار پایه نقره قایم شود. | ۳۲ 32 |
И обеси га о четири ступа од дрвета ситима, окована златом, са кукама златним, на четири стопице сребрне.
و حجاب را زیر تکمهها آویزان کن، و تابوت شهادت را درآنجا به اندرون حجاب بیاور، و حجاب، قدس رابرای شما از قدسالاقداس جدا خواهد کرد. | ۳۳ 33 |
И обеси завес о куке, и унеси за завес ковчег од сведочанства, да вам завес раставља светињу од светиње над светињама.
وتخت رحمت را بر تابوت شهادت درقدسالاقداس بگذار. | ۳۴ 34 |
И метни заклопац на ковчег од сведочанства у светињи над светињама.
و خوان را بیرون حجاب و چراغدان را برابر خوان به طرف جنوبی مسکن بگذار، و خوان را به طرف شمالی آن برپا کن. | ۳۵ 35 |
И намести сто пред завес а свећњак према столу на јужној страни шатора, да сто стоји на северној страни.
و پردهای برای دروازه مسکن از لاجورد و ارغوان وقرمز و کتان نازک تابیده شده از صنعت طرازبساز. | ۳۶ 36 |
И на врата наслону начинићеш завес од порфире и од скерлета и од црвца и од танког платна узведеног, везен;
و برای پرده پنج ستون از چوب شطیم بساز، و آنها را به طلا بپوشان، و قلابهای آنها ازطلا باشد، و برای آنها پنج پایه برنجین بریز. | ۳۷ 37 |
И за тај завес начинићеш пет ступова од дрвета ситима, које ћеш оковати златом, са кукама златним, и салићеш за њих пет стопица од бронзе.