< خروج 24 >

و به موسی گفت: «نزد خداوند بالابیا، تو و هارون و ناداب و ابیهو و هفتادنفر از مشایخ اسرائیل و از دور سجده کنید. ۱ 1
Hahoi, BAWIPA ni Mosi koe, nang, Aron, Nadab, Abihu hoi Isarel kacue 70 touh hoi cungtalah, BAWIPA koe luen awh nateh ahnimouh teh ahlanae koehoi bawk awh naseh.
وموسی تنها نزدیک خداوند بیاید و ایشان نزدیک نیایند و قوم همراه او بالا نیایند.» ۲ 2
Nang dueng ni BAWIPA hah na hnai han. Alouknaw ni na hnai han naseh. Taminaw teh nang hoi cungtalah rei na luen mahoeh telah Mosi koe atipouh.
پس موسی آمده، همه سخنان خداوند و همه این احکام را به قوم باز‌گفت و تمامی قوم به یک زبان در جواب گفتند: «همه سخنانی که خداوند گفته است، بجاخواهیم آورد.» ۳ 3
Mosi ni hai taminaw onae koe a tho teh, BAWIPA e lawknaw pueng thoseh, lawkcengnae naw pueng thoseh, a thai sak. Taminaw ni hai BAWIPA e lawk patetlah ka sak awh han telah rip bout ati awh.
و موسی تمامی سخنان خداوند را نوشت و بامدادان برخاسته، مذبحی درپای کوه و دوازده ستون، موافق دوازده سبطاسرائیل بنا نهاد. ۴ 4
Mosi ni BAWIPA e lawknaw pueng a thut hnukkhu, amom a thaw teh mon khok koevah khoungroe thoseh, Isarel miphun hlaikahni touh hanelah talung hlaikahni touh thoseh a ung awh.
و بعضی از جوانان بنی‌اسرائیل را فرستاد و قربانی های سوختنی گذرانیدند وقربانی های سلامتی از گاوان برای خداوند ذبح کردند. ۵ 5
Isarel thoundounnaw a patoun e patetlah ahnimouh ni maitonaw a thokhai awh teh BAWIPA hmalah hmaisawinae sathei, roumnae sathei hah a thueng awh.
و موسی نصف خون را گرفته، در لگنهاریخت و نصف خون را بر مذبح پاشید، ۶ 6
Mosi ni a thi tangawn hah kawlung dawk a hlun hnukkhu, atangawn e hah khoungroe van vah a kathek.
و کتاب عهد را گرفته، به سمع قوم خواند. پس گفتند: «هرآنچه خداوند گفته است، خواهیم کرد و گوش خواهیم گرفت.» ۷ 7
Lawkkamnae ca hah a la teh tamimaya hmalah a touk hnukkhu, ahnimouh ni hai BAWIPA ni a dei e patetlah kaimouh ni ka sak awh han, ka ngâi awh han telah ati awh.
و موسی خون را گرفت و بر قوم پاشیده، گفت: «اینک خون آن عهدی که خداوند بر جمیع این سخنان با شما بسته است.» ۸ 8
Mosi ni thi hah a la teh taminaw e lathueng vah a kâhei teh; hete thi teh hete hnonaw dawk BAWIPA ni nangmouh koe e lawkkamnae thi lah ao telah atipouh.
و موسی با هارون و ناداب و ابیهو و هفتاد نفراز مشایخ اسرائیل بالا رفت. ۹ 9
Hat navah, Mosi, Aron, Nadab, Abihu hoi Isarel kacue 70 touh a luen awh teh,
و خدای اسرائیل را دیدند، و زیر پایهایش مثل صنعتی از یاقوت کبود شفاف و مانند ذات آسمان در صفا. ۱۰ 10
Isarel miphunnaw e Cathut hah a hmu awh. A khok rahim lah Sapphire talung rem e patetlah thoseh, thoungnae teh kalvan pinkâhin e patetlah thoseh a kamnue.
و برسروران بنی‌اسرائیل دست خود را نگذارد، پس خدا را دیدند و خوردند و آشامیدند. ۱۱ 11
Isarel kahrawikungnaw koe a kut phat sak hoeh. Ahnimouh ni Cathut a hmu awh eiteh, a canei awh.
وخداوند به موسی گفت: «نزد من به کوه بالا بیا، وآنجا باش تا لوحهای سنگی و تورات و احکامی را که نوشته‌ام تا ایشان را تعلیم نمایی، به تو دهم.» ۱۲ 12
BAWIPA ni ka onae monsom vah luen nateh awm haw. Taminaw cangkhai hanelah lungphen dawk thut e kâlawknaw heh nang koe na poe han telah Mosi koe atipouh.
پس موسی با خادم خود یوشع برخاست، وموسی به کوه خدا بالا آمد. ۱۳ 13
Mosi ni kabawmkung Joshua hoi a thaw teh Cathut e mon dawk a luen roi.
و به مشایخ گفت: «برای ما در اینجا توقف کنید، تا نزد شمابرگردیم، همانا هارون و حور با شما می‌باشند. پس هر‌که امری دارد، نزد ایشان برود.» ۱۴ 14
Kacuenaw koe kaimouh roi ka tho hoeh roukrak hete hmuen koehoi na ring awh. Aron hoi Hur teh nangmouh koe ao dawkvah rucat kâhmo e awm pawiteh ahnimouh roi koe cet naseh telah lawk a thui.
و چون موسی به فراز کوه برآمد، ابر کوه را فرو گرفت. ۱۵ 15
Mosi ni mon vah a luen teh tâmai ni mon teh muen a kayo.
و جلال خداوند بر کوه سینا قرار گرفت، وشش روز ابر آن را پوشانید، و روز هفتمین، موسی را از میان ابر ندا درداد. ۱۶ 16
BAWIPA e bawilennae teh Sinai mon vah a kâhat teh tâmai ni hnin taruk touh thung muen a kayo. Hnin sari nah, tâmai thung hoi Mosi a kaw.
و منظر جلال خداوند، مثل آتش سوزنده در نظر بنی‌اسرائیل برقله کوه بود. ۱۷ 17
BAWIPA e bawilennae teh monsom vah hmai ka kang e patetlah kamnuek e Isarelnaw ni a hmu awh.
و موسی به میان ابر داخل شده، به فراز کوه برآمد، و موسی چهل روز و چهل شب در کوه ماند. ۱۸ 18
Mosi teh tâmai thung a kâen teh mon a pha. A hnin 40 touh thung mon vah ao.

< خروج 24 >