< کارهای رسولان 6 >

و در آن ایام چون شاگردان زیاد شدند، هلینستیان از عبرانیان شکایت بردند که بیوه‌زنان ایشان در خدمت یومیه بی‌بهره می‌ماندند. ۱ 1
Pamberi, walanga ya wafundwa paweriti iyongerekiti, kulawiriti magugumiru pakati pa walongu yawayoweriti Shigiriki na walii yawayoweriti Shiebraniya. Walii yawayoweriti Shigiriki wagugumiliti handa wakenja wawu waweriti wankuwalyaluwa pakati ubagulira wa mafiru ga kila lishaka.
پس آن دوازده، جماعت شاگردان راطلبیده، گفتند: «شایسته نیست که ما کلام خدا راترک کرده، مائده‌ها را خدمت کنیم. ۲ 2
Hangu, wafundwa lilongu na wawili washemiti shipinga shoseri sha wafundwa, walonga, “iherepa ndiri twenga tuleki kushibwera shisoweru sha Mlungu su tugolokeri ubagulira wa nfiru.
لهذا‌ای برادران هفت نفر نیک نام و پر از روح‌القدس وحکمت را از میان خود انتخاب کنید تا ایشان را براین مهم بگماریم. ۳ 3
Hangu, walongu wetu, msyaguli muwamu wenu wantu saba wana zyuma iherepa, wamemitwi na Rohu na wana luhala, na twenga hatuwapanani lihengu ali.
اما ما خود را به عبادت وخدمت کلام خواهیم سپرد.» ۴ 4
Twenga, kumbiti, hatushuguliki na sala na lihengu lya kubwera shisoweru sha Mlungu.”
پس تمام جماعت بدین سخن رضا دادند و استیفان مردی پر از ایمان و روح‌القدس و فیلپس و پروخرس و نیکانور وتیمون و پرمیناس و نیقولاوس جدید، از اهل انطاکیه را انتخاب کرده، ۵ 5
Shitwatira ashi shiherepa kwa shipinga shoseri. Wawasagula stefanu, muntu yakawera na njimiru nkulu na kumema Rohu Mnanagala, Filipi na Prokoru na Nikanori na Timoni na Parimena na Nikolayi muntu gwa Antiokiya yomberi kwanja kaweriti mudini ya Shiyawudi.
ایشان را در حضوررسولان برپا بداشتند و دعا کرده، دست بر ایشان گذاشتند. ۶ 6
Wawatula kulongolu kwa ntumintumi, nawomberi wawaluwira na kuwatulira mawoku.
و کلام خدا ترقی نمود و عددشاگردان در اورشلیم بغایت می‌افزود و گروهی عظیم از کهنه مطیع ایمان شدند. ۷ 7
Shisoweru sha Mlungu shiziditi kweneya na walanga ya wafundwa aku Yerusalemu iyongerekiti nentu, na shipinga shikulu sha watambika wa numba ya Mlungu waiyanka njimiru.
اما استیفان پر از فیض و قوت شده، آیات ومعجزات عظیمه در میان مردم از او ظاهر می‌شد. ۸ 8
Mlungu kamupananiti Stefanu manemu gavuwa, kampanana likakala livuwa ata kawera kankutenda mauzauza na makangashu pakati pa wantu.
و تنی چند از کنیسه‌ای که مشهور است به کنیسه لیبرتینیان و قیروانیان و اسکندریان و ازاهل قلیقیا و آسیا برخاسته، با استیفان مباحثه می‌کردند، ۹ 9
Kumbiti wantu tunga walawira su walikakatali na Stefanu. Wantu wamu awa waweriti wa numba ya Mlungu yimu yaishemwa “Numba ya Mlungu ya wantu lekeru.” Nawomberi walawira Kureni na Alekizandiriya, wamonga walawira Kilikiya na Asiya.
و با آن حکمت و روحی که او سخن می‌گفت، یارای مکالمه نداشتند. ۱۰ 10
Kumbiti wasinditi kumkanga toziya ya luhala lwakuwi na toziya ya ulii Rohu yakamlongoziyiti shipindi pakatakuliti.
پس چند نفررا بر این داشتند که بگویند: «این شخص راشنیدیم که به موسی و خدا سخن کفرآمیزمی گفت.» ۱۱ 11
Hangu wawahongiti wantu wamu watakuli, “tumpikinira Stefani pakatakula shisoweru sha kumwigira Musa na kumwigira Mlungu.”
پس قوم و مشایخ و کاتبان راشورانیده، بر سر وی تاختند و او را گرفتار کرده، به مجلس حاضر ساختند. ۱۲ 12
Ntambu ayi, wasonguziyiti wantu, wazewi na wafunda wa malagaliru. Su, wamwizira Stefani, wambata na kumjega kulongolu Kushizyungu shikulu.
و شهود کذبه برپاداشته، گفتند که «این شخص از گفتن سخن کفرآمیز بر این مکان مقدس و تورات دست برنمی دارد. ۱۳ 13
Wajegiti Pashizyungu wakapitawu wa mpaya weni watakuliti, “Muntu ayu kaleka ndiri kupayigira pahala panu pananagala na malagaliru ga Musa.
زیرا او را شنیدیم که می‌گفت این عیسی ناصری این مکان را تباه سازد و رسومی راکه موسی به ما سپرد، تغییر خواهد داد.» ۱۴ 14
Toziya tumpikiniriti kala pakatakula eti Yesu ayu gwa Nazareti hakapahalibisii nakamu pahala panu na kuwusilira kutali ntambu zilii zyatwangiti kulawa kwa Musa.”
و همه کسانی که در مجلس حاضر بودند، بر او چشم دوخته، صورت وی را مثل صورت فرشته دیدند. ۱۵ 15
Woseri yawaweriti mushikawu sha Shizyungu wamloliti dii Stefani, washiwona sheni shakuwi handa ntumintumi gwa kumpindi.

< کارهای رسولان 6 >