< دوم قرنتیان 4 >
بنابراین چون این خدمت را داریم، چنانکه رحمت یافتهایم، خسته خاطر نمی شویم. | ۱ 1 |
apara nca vaya. m karu. naabhaajo bhuutvaa yad etat paricaarakapadam alabhaamahi naatra klaamyaama. h,
بلکه خفایای رسوایی را ترک کرده، به مکر رفتارنمی کنیم و کلام خدا را مغشوش نمی سازیم، بلکه به اظهار راستی، خود را به ضمیر هرکس درحضور خدا مقبول میسازیم. | ۲ 2 |
kintu trapaayuktaani pracchannakarmmaa. ni vihaaya ku. tilataacara. namakurvvanta ii"svariiyavaakya. m mithyaavaakyairami"srayanta. h satyadharmmasya prakaa"sanene"svarasya saak. saat sarvvamaanavaanaa. m sa. mvedagocare svaan pra"sa. msaniiyaan dar"sayaama. h|
لیکن اگر بشارت ما مخفی است، بر هالکان مخفی است، | ۳ 3 |
asmaabhi rgho. sita. h susa. mvaado yadi pracchanna. h; syaat tarhi ye vina. mk. syanti te. saameva d. r.s. tita. h sa pracchanna. h;
که درایشان خدای این جهان فهم های بیایمانشان راکور گردانیده است که مبادا تجلی بشارت جلال مسیح که صورت خداست، ایشان را روشن سازد. (aiōn ) | ۴ 4 |
yata ii"svarasya pratimuurtti rya. h khrii. s.tastasya tejasa. h susa. mvaadasya prabhaa yat taan na diipayet tadartham iha lokasya devo. avi"svaasinaa. m j naananayanam andhiik. rtavaan etasyodaahara. na. m te bhavanti| (aiōn )
زیرا به خویشتن موعظه نمی کنیم بلکه به مسیح عیسی خداوند، اما به خویشتن که غلام شما هستیم بخاطر عیسی. | ۵ 5 |
vaya. m svaan gho. sayaama iti nahi kintu khrii. s.ta. m yii"su. m prabhumevaasmaa. m"sca yii"so. h k. rte yu. smaaka. m paricaarakaan gho. sayaama. h|
زیرا خدایی که گفت تانور از ظلمت درخشید، همان است که در دلهای ما درخشید تا نور معرفت جلال خدا در چهره عیسی مسیح از ما بدرخشد. | ۶ 6 |
ya ii"svaro madhyetimira. m prabhaa. m diipanaayaadi"sat sa yii"sukhrii. s.tasyaasya ii"svariiyatejaso j naanaprabhaayaa udayaartham asmaakam anta. hkara. ne. su diipitavaan|
لیکن این خزینه را در ظروف خاکی داریم تابرتری قوت از آن خدا باشد نه از جانب ما. | ۷ 7 |
apara. m tad dhanam asmaabhi rm. r.nmaye. su bhaajane. su dhaaryyate yata. h saadbhutaa "sakti rnaasmaaka. m kintvii"svarasyaiveti j naatavya. m|
درهرچیز زحمت کشیده، ولی در شکنجه نیستیم؛ متحیر ولی مایوس نی؛ | ۸ 8 |
vaya. m pade pade pii. dyaamahe kintu naavasiidaama. h, vaya. m vyaakulaa. h santo. api nirupaayaa na bhavaama. h;
تعاقب کرده شده، لیکن نه متروک؛ افکنده شده، ولی هلاک شده نی؛ | ۹ 9 |
vaya. m pradraavyamaanaa api na klaamyaama. h, nipaatitaa api na vina"syaama. h|
پیوسته قتل عیسی خداوند را در جسد خودحمل میکنیم تا حیات عیسی هم در بدن ما ظاهرشود. | ۱۰ 10 |
asmaaka. m "sariire khrii. s.tasya jiivana. m yat prakaa"seta tadartha. m tasmin "sariire yii"so rmara. namapi dhaarayaama. h|
زیرا ما که زندهایم، دائم بخاطر عیسی به موت سپرده میشویم تا حیات عیسی نیز درجسد فانی ما پدید آید. | ۱۱ 11 |
yii"so rjiivana. m yad asmaaka. m marttyadehe prakaa"seta tadartha. m jiivanto vaya. m yii"so. h k. rte nitya. m m. rtyau samarpyaamahe|
پس موت در ما کارمی کند ولی حیات در شما. | ۱۲ 12 |
ittha. m vaya. m m. rtyaakraantaa yuuya nca jiivanaakraantaa. h|
اما چون همان روح ایمان را داریم، بحسب آنچه مکتوب است «ایمان آوردم پس سخن گفتم»، ما نیز چون ایمان داریم، از اینرو سخن میگوییم. | ۱۳ 13 |
vi"svaasakaara. naadeva samabhaa. si mayaa vaca. h| iti yathaa "saastre likhita. m tathaivaasmaabhirapi vi"svaasajanakam aatmaana. m praapya vi"svaasa. h kriyate tasmaacca vacaa. msi bhaa. syante|
چون میدانیم او که عیسی خداوندرا برخیزانید، ما را نیز با عیسی خواهد برخیزانیدو با شما حاضر خواهد ساخت. | ۱۴ 14 |
prabhu ryii"su ryenotthaapita. h sa yii"sunaasmaanapyutthaapayi. syati yu. smaabhi. h saarddha. m svasamiipa upasthaapayi. syati ca, vayam etat jaaniima. h|
زیرا که همهچیز برای شما است تا آن فیضی که بوسیله بسیاری افزوده شده است، شکرگزاری را برای تمجید خدا بیفزاید. | ۱۵ 15 |
ataeva yu. smaaka. m hitaaya sarvvameva bhavati tasmaad bahuunaa. m pracuraanugrahapraapte rbahulokaanaa. m dhanyavaadene"svarasya mahimaa samyak prakaa"si. syate|
از این جهت خسته خاطرنمی شویم، بلکه هرچند انسانیت ظاهری ما فانی میشود، لیکن باطن روز بروز تازه میگردد. | ۱۶ 16 |
tato heto rvaya. m na klaamyaama. h kintu baahyapuru. so yadyapi k. siiyate tathaapyaantarika. h puru. so dine dine nuutanaayate|
زیرا که این زحمت سبک ما که برای لحظهای است، بار جاودانی جلال را برای ما زیاده و زیاده پیدا میکند. (aiōnios ) | ۱۷ 17 |
k. sa. namaatrasthaayi yadetat laghi. s.tha. m du. hkha. m tad atibaahulyenaasmaakam anantakaalasthaayi gari. s.thasukha. m saadhayati, (aiōnios )
در حالی که ما نظر نمی کنیم به چیزهای دیدنی، بلکه به چیزهای نادیدنی، زیرا که آنچه دیدنی است، زمانی است و نادیدنی جاودانی. (aiōnios ) | ۱۸ 18 |
yato vaya. m pratyak. saan vi. sayaan anuddi"syaapratyak. saan uddi"saama. h| yato heto. h pratyak. savi. sayaa. h k. sa. namaatrasthaayina. h kintvapratyak. saa anantakaalasthaayina. h| (aiōnios )