< دوم تواریخ 15 >
و روح خدا به عزریا ابن عودید نازل شد. | ۱ 1 |
[阿匝黎雅的預言]那時,天主的神感動了敖德得的兒子阿匝黎雅,
و او برای ملاقات آسا بیرون آمده، وی را گفت: «ای آسا و تمامی یهودا وبنیامین از من بشنوید! خداوند با شما خواهد بودهر گاه شما با او باشید و اگر او را بطلبید او راخواهید یافت، اما اگر او را ترک کنید او شما راترک خواهد نمود. | ۲ 2 |
他便出來迎接阿撒,對他說:「阿撒,全猶大和本雅明人,請聽我的話:幾時你們與上主同在,上主也與你們同在;如果你們尋求他,他必讓你們尋到;但如果你們離棄他,他必離棄你們。
و اسرائیل مدت مدیدی بیخدای حق و بیکاهن معلم و بیشریعت بودند. | ۳ 3 |
將有一段長時期,以色列沒有真天主,沒有教導的司祭,也沒有法律;
اما چون در تنگیهای خود به سوی یهوه خدای اسرائیل بازگشت نموده، او را طلبیدند او رایافتند. | ۴ 4 |
但他們在遭離期間,必回心歸向上主,以色列的天主,必尋求他,他必讓他們尋到。
و در آن زمان به جهت هرکه خروج ودخول میکرد هیچ امنیت نبود بلکه اضطراب سخت بر جمیع سکنه کشورها میبود. | ۵ 5 |
在那時期內,出入的人,都必得不到平安,各地所有的居民,必要遭受很大的混亂:
و قومی از قومی و شهری از شهری هلاک میشدند، چونکه خدا آنها را به هر قسم بلا مضطرب میساخت. | ۶ 6 |
這族攻擊那族,這城攻擊那城,因為天主必用種種災禍難為他們。
اما شما قوی باشید و دستهای شماسست نشود زیرا که اجرت اعمال خود راخواهید یافت.» | ۷ 7 |
至於你們,你們應當堅強,你們的手不要發軟,因為你們的作為必獲得賞報。」[阿撒的宗教改革]
پس چون آسا این سخنان و نبوت (پسر)عودید نبی را شنید، خویشتن را تقویت نموده، رجاسات را از تمامی زمین یهودا و بنیامین و ازشهرهایی که در کوهستان افرایم گرفته بود دورکرد، و مذبح خداوند را که پیش روی رواق خداوند بود تعمیر نمود. | ۸ 8 |
阿撒一聽見這些話和預言,便壯了膽,將在猶大和本雅明全境,以及在厄弗辣因山地所佔領的各城內的可憎之物,一概除掉,重修上主門廊前的上主的祭壇,
و تمامی یهودا وبنیامین و غریبان را که از افرایم و منسی و شمعون در میان ایشان ساکن بودند جمع کرد زیرا گروه عظیمی از اسرائیل چون دیدند که یهوه خدای ایشان با او میبود به او پیوستند. | ۹ 9 |
又召集了猶大和本雅明全民眾,以及在他們中間寄居的厄弗辣因人、默納協人和西默盎人,─因為有許多人由以色列來投奔阿撒,因為他們看見上主,他的天主是與他同在。
پس در ماه سوم از سال پانزدهم سلطنت آسا در اورشلیم جمع شدند. | ۱۰ 10 |
阿撒當國第十五年三月,他們聚集在耶路撒冷,
و در آن روز هفتصد گاو و هفت هزار گوسفند از غنیمتی که آورده بودند برای خداوند ذبح نمودند. | ۱۱ 11 |
當天由所擄獲的戰利品,取出了七百頭牛,七千隻羊,祭獻給上主,
و به تمامی دل و تمامی جان خود عهد بستند که یهوه خدای پدران خودرا طلب نمایند. | ۱۲ 12 |
結盟立約,要全心全意尋求上主,他們祖先的天主;
و هر کسیکه یهوه خدای اسرائیل را طلب ننماید، خواه کوچک و خواه بزرگ، خواه مرد و خواه زن، کشته شود. | ۱۳ 13 |
凡不尋求上主以色列天主的,不分老幼,不分男女,一律處死。
و به صدای بلند و آواز شادمانی و کرناها و بوقها برای خداوند قسم خوردند. | ۱۴ 14 |
然後高聲歡呼,鳴號吹角,向上主起誓。
و تمامی یهودا بهسبب این قسم شادمان شدند زیرا که به تمامی دل خودقسم خورده بودند، و چونکه او را به رضامندی تمام طلبیدند وی را یافتند و خداوند ایشان را ازهر طرف امنیت داد. | ۱۵ 15 |
全猶大人發了這誓,都非常高興,因為他們是全心起誓,全意尋求上主;因此上主也為他們所尋見,並使他們四境安寧。
و نیز آسا پادشاه مادر خود معکه را از ملکه بودن معزول کرد زیرا که او تمثالی به جهت اشیره ساخته بود و آسا تمثال او را قطع نمود و آن راخرد کرده، در وادی قدرون سوزانید. | ۱۶ 16 |
阿撒王廢除了他祖母瑪阿加作太后的權位,因為她給阿舍辣立了可恥的柱像;阿撒將柱像砍倒,打得粉碎,在克德龍谷焚燬,
امامکانهای بلند از میان اسرائیل برداشته نشد. لیکن دل آسا در تمامی ایامش کامل میبود. | ۱۷ 17 |
只有以色列的高丘沒有廢除;阿撒的心一生總是純全的。
وچیزهایی را که پدرش وقف کرده، و آنچه را که خودش وقف نموده بود از نقره و طلا و ظروف به خانه خداوند درآورده | ۱۸ 18 |
他又將他父親和他自己所獻的金銀並器具,送入天主的殿內。
و تا سال سی و پنجم سلطنت آسا جنگ نبود. | ۱۹ 19 |
此後,直到阿撒當國三十五年,從沒有過戰事。