< 1 تسالونیکیان 5 >
اماای برادران در خصوص وقتها و زمانها، احتیاج ندارید که به شما بنویسم. | ۱ 1 |
Men om Tid og Time, Brødre! have I ikke nødig, at der skrives til eder;
زیراخود شما به تحقیق آگاهید که روز خداوند چون دزد در شب میآید. | ۲ 2 |
thi I vide selv grant, at Herrens Dag kommer som en Tyv om Natten.
زیرا هنگامی که میگویندسلامتی و امان است، آنگاه هلاکت ایشان راناگهان فرو خواهد گرفت، چون درد زه زن حامله را و هرگز رستگار نخواهند شد. | ۳ 3 |
Naar de sige: „Fred og ingen Fare!” da kommer Undergang pludselig over dem ligesom Veerne over den frugtsommelige, og de skulle ingenlunde undfly.
لیکن شماای برادران در ظلمت نیستید تا آن روز چون دزد برشما آید، | ۴ 4 |
Men I, Brødre! I ere ikke i Mørke, saa at Dagen skulde overraske eder som en Tyv.
زیرا جمیع شما پسران نور و پسران روز هستید، از شب و ظلمت نیستیم. | ۵ 5 |
Thi I ere alle Lysets Børn og Dagens Børn, vi ere ikke Nattens eller Mørkets Børn.
بنابراین مثل دیگران به خواب نرویم بلکه بیدار و هشیارباشیم. | ۶ 6 |
Saa lader os da ikke sove ligesom de andre, men lader os vaage og være ædrue!
زیرا خوابیدگان در شب میخوابند ومستان در شب مست میشوند. | ۷ 7 |
Thi de, som sove, sove om Natten, og de, som beruse sig, ere berusede om Natten.
لیکن ما که ازروز هستیم، هشیار بوده، جوشن ایمان و محبت وخود امید نجات را بپوشیم. | ۸ 8 |
Men da vi høre Dagen til, saa lader os være ædrue, iførte Troens og Kærlighedens Panser og Frelsens Haab som Hjelm!
زیرا خدا ما را تعیین نکرد برای غضب بلکه بجهت تحصیل نجات، بوسیله خداوند ما عیسی مسیح، | ۹ 9 |
Thi Gud bestemte os ikke til Vrede, men til at vinde Frelse ved vor Herre Jesus Kristus,
که برای مامرد تا خواه بیدار باشیم و خواه خوابیده، همراه وی زیست کنیم. | ۱۰ 10 |
som døde for os, for at vi, hvad enten vi vaage eller sove, skulle leve sammen med ham.
پس همدیگر را تسلی دهیدو یکدیگر را بنا کنید، چنانکه هم میکنید. | ۱۱ 11 |
Formaner derfor hverandre og opbygger den ene den anden, ligesom I ogsaa gøre.
اماای برادران به شما التماس داریم که بشناسید آنانی را که در میان شما زحمت میکشند و پیشوایان شما در خداوند بوده، شمارا نصیحت میکنند. | ۱۲ 12 |
Men vi bede eder, Brødre! at I skønne paa dem, som arbejde iblandt eder og ere eders Forstandere i Herren og paaminde eder.
و ایشان را در نهایت محبت، بهسبب عملشان محترم دارید و بایکدیگر صلح کنید. | ۱۳ 13 |
og agte dem højlig i Kærlighed for deres Gernings Skyld. Holder Fred med hverandre!
لیکنای برادران، از شمااستدعا داریم که سرکشان را تنبیه نمایید وکوتاه دلان را دلداری دهید و ضعفا را حمایت کنید و با جمیع مردم تحمل کنید. | ۱۴ 14 |
Og vi formane eder, Brødre! paaminder de uskikkelige, trøster de modfaldne, tager eder af de skrøbelige, værer langmodige imod alle!
زنهار کسی با کسی به سزای بدی بدی نکند، بلکه دائم بایکدیگر و با جمیع مردم درپی نیکویی بکوشید. | ۱۵ 15 |
Ser til, at ingen gengælder nogen ondt med ondt; men stræber altid efter det gode, baade imod hverandre og imod alle.
پیوسته شادمان باشید. | ۱۶ 16 |
Værer altid glade,
در هر امری شاکر باشید که این است اراده خدادر حق شما در مسیح عیسی. | ۱۸ 18 |
takker i alle Forhold; thi dette er Guds Villie med eder i Kristus Jesus.
نبوتها را خوار مشمارید. | ۲۰ 20 |
ringeagter ikke Profetier,
همهچیزرا تحقیق کنید، و به آنچه نیکو است متمسک باشید. | ۲۱ 21 |
prøver alt, beholder det gode!
از هر نوع بدی احتراز نمایید. | ۲۲ 22 |
Holder eder fra det onde under alle Skikkelser!
اما خود خدای سلامتی، شما را بالکل مقدس گرداناد و روح و نفس و بدن شما تمام بیعیب محفوظ باشد در وقت آمدن خداوند ماعیسی مسیح. | ۲۳ 23 |
Men han selv, Fredens Gud, helliggøre eder ganske og aldeles, og gid eders Aand og Sjæl og Legeme maa bevares helt og holdent, uden Dadel i vor Herres Jesu Kristi Tilkommelse!
امین است دعوت کننده شما که این را هم خواهد کرد. | ۲۴ 24 |
Trofast er han, som kaldte eder, han skal ogsaa gøre det.
ای برادران، برای ما دعا کنید. | ۲۵ 25 |
Brødre! beder for os!
جمیع برادران را به بوسه مقدسانه تحیت نمایید. | ۲۶ 26 |
Hilser alle Brødrene med et helligt Kys!
شمارا به خداوند قسم میدهم که این رساله برای جمیع برادران مقدس خوانده شود. | ۲۷ 27 |
Jeg besværger eder ved Herren, at dette Brev maa blive oplæst for alle de hellige Brødre.
فیض خداوند ما عیسی مسیح با شما بادآمین. | ۲۸ 28 |
Vor Herres Jesu Kristi Naade være med eder!