< اول قرنتیان 16 >

اما درباره جمع کردن زکات برای مقدسین، چنانکه به کلیساهای غلاطیه فرمودم، شما نیز همچنین کنید. ۱ 1
Now concerning the collection for the saints, you must do what I have directed the churches of Galatia to do.
در روز اول هفته، هر یکی از شما بحسب نعمتی که یافته باشد، نزد خود ذخیره کرده، بگذارد تا در وقت آمدن من زحمت جمع کردن نباشد. ۲ 2
On the first day of every week, each one of you should set something aside, storing up whatever he may be prospered with, so that collections will not need to be taken when I come.
و چون برسم، آنانی را که اختیار کنید با مکتوبها خواهم فرستاد تا احسان شما را به اورشلیم ببرند. ۳ 3
When I arrive, I will send those whom you approve by letters to carry your gift to Jerusalem.
و اگرمصلحت باشد که من نیز بروم، همراه من خواهندآمد. ۴ 4
If it is advisable for me to go as well, they can travel with me.
و چون از مکادونیه عبور کنم، به نزد شماخواهم آمد، زیرا که از مکادنیه عبور می‌کنم، ۵ 5
After I pass through Macedonia, I will come to you (for I will be passing through Macedonia),
واحتمال دارد که نزد شما بمانم بلکه زمستان را نیزبسر برم تا هرجایی که بروم، شما مرا مشایعت کنید. ۶ 6
and perhaps I will stay with you or even spend the winter, so that you may send me on my way wherever I may go.
زیرا که الان اراده ندارم در بین راه شما راملاقات کنم، چونکه امیدوارم مدتی با شما توقف نمایم، اگر خداوند اجازت دهد. ۷ 7
But I do not wish to see you now only in passing; rather, I hope to stay with you for some time, if the Lord permits.
لیکن من تاپنطیکاست در افسس خواهم ماند، ۸ 8
But I will stay in Ephesus until Pentecost,
زیرا که دروازه بزرگ و کارساز برای من باز شد و معاندین، بسیارند. ۹ 9
for a great and effective door has been opened to me, and there are many adversaries.
لیکن اگر تیموتاوس آید، آگاه باشیدکه نزد شما بی‌ترس باشد، زیرا که در کار خداوندمشغول است چنانکه من نیز هستم. ۱۰ 10
If Timothy comes, make sure he has nothing to fear while he is with you, for he is doing the work of the Lord, just as I am.
لهذاهیچ‌کس او را حقیر نشمارد، بلکه او را به سلامتی مشایعت کنید تا نزد من آید زیرا که او را با برادران انتظار می‌کشم. ۱۱ 11
Therefore let no one despise him. But send him on his way in peace so that he may come to me, for I am expecting him with the brothers.
اما درباره اپلس برادر، از اوبسیار درخواست نمودم که با برادران به نزد شمابیاید، لیکن هرگز رضا نداد که الحال بیاید ولی چون فرصت یابد خواهد آمد. ۱۲ 12
Now concerning Apollos our brother, I strongly urged him to come to you with the other brothers, but it was not at all his will to come now. He will come when he has an opportunity.
بیدار شوید، در ایمان استوار باشید و مردان باشید و زورآور شوید. ۱۳ 13
Be watchful, stand firm in the faith, be men of courage, and be strong.
جمیع کارهای شما با محبت باشد. ۱۴ 14
Everything you do should be done in love.
و‌ای برادران به شماالتماس دارم (شما خانواده استیفان را می‌شناسیدکه نوبر اخائیه هستند و خویشتن را به خدمت مقدسین سپرده اند)، ۱۵ 15
Brothers, you know that the household of Stephanas is the firstfruits of Achaia, and that they have devoted themselves to serving the saints. I urge you
تا شما نیز چنین اشخاص را اطاعت کنید و هرکس را که در کار و زحمت شریک باشد. ۱۶ 16
to submit to such people and to everyone who joins together in the work and labors with them.
و از آمدن استفان و فرتوناتس واخائیکوس مرا شادی رخ نمود زیرا که آنچه ازجانب شما ناتمام بود، ایشان تمام کردند. ۱۷ 17
I rejoice over the coming of Stephanas, Fortunatus, and Achaicus, because these men have supplied what was lacking on your part.
چونکه روح من و شما را تازه کردند. پس چنین اشخاص را بشناسید. ۱۸ 18
For they have refreshed my spirit as well as yours. So give recognition to such men.
کلیساهای آسیا به شما سلام می‌رسانند واکیلا و پرسکلا با کلیسایی که در خانه ایشانند، به شما سلام بسیار در خداوند می‌رسانند. ۱۹ 19
The churches of Asia greet you. Aquila and Priscilla greet you earnestly in the Lord, and so does the church that meets in their house.
همه برادران شما را سلام می‌رسانند. یکدیگر را به بوسه مقدسانه سلام رسانید. ۲۰ 20
All the brothers greet you. Greet one another with a holy kiss.
من پولس ازدست خود سلام می‌رسانم. ۲۱ 21
I, Paul, write this greeting with my own hand.
اگر کسی عیسی مسیح خداوند را دوست ندارد، اناتیما باد. ماران اتا. ۲۲ 22
If anyone does not love the Lord Jesus Christ, let him be accursed. Our Lord has come!
فیض عیسی مسیح خداوند با شما باد. ۲۳ 23
The grace of the Lord Jesus Christ be with you.
محبت من با همه شما در مسیح عیسی باد، آمین. ۲۴ 24
My love be with you all in Christ Jesus. Amen.

< اول قرنتیان 16 >