< اول تواریخ 1 >
قِينان مهلَلئِيل يارَد، | ۲ 2 |
게난, 마할랄렐, 야렛
خَنُوخ مَتُوشالَح لَمَک، | ۳ 3 |
에녹, 므두셀라
پسران يافَث: جُومَر و ماجُوج و ماداي و ياوان و ماشَک و تيراس. | ۵ 5 |
야벳의 아들은 고멜과, 마곡과, 마대와, 야완과, 두발과, 메섹과, 디라스요
وپسران جُومَر: اَشکَناز و ريفات و تُجَرمَه. | ۶ 6 |
고멜의 아들은 아스그나스와, 디밧과, 도갈마요
و پسران ياوان: اَلِيشَه و تَرشِيش و کتيم و دُودانِيم. | ۷ 7 |
야완의 아들은 엘리사와, 다시스와, 깃딤과, 도다님이더라
و پسران حام: کوش و مِصرايم و فُوت و کَنعان. | ۸ 8 |
함의 아들은 구스와, 미스라임과, 붓과, 가나안이요
و پسران کوش: سَبا و حَويلَه و سبتا و رَعما و سَبتَکا. و پسران رَعما: شَبا و دَدان. | ۹ 9 |
구스의 아들은 스바와, 하윌라와, 삽다와, 라아마와, 삽드가요, 라아마의 아들은 스바와, 드단이요
و کوش، نِمرود را آورد، و او به جبار شدن در جهان شروع نمود. | ۱۰ 10 |
구스가 또 니므롯을 낳았으니 세상에 처음 영걸한 자며
و مِصرايم، لُوديم و عَنَاميم و لَهابيم و نَفتُوحيم را آورد، | ۱۱ 11 |
미스라임은 루딤과, 아나밈과, 르하빔과, 납두힘과
و فَتروسيم و کَسلُوحيم را که فَلَستيم و کَفتوريم از ايشان پديد آمدند. | ۱۲ 12 |
바드루심과, 가슬루힘과, 갑도림을 낳았으니 블레셋 족속은 가슬루힘에게서 나왔으며
و کَنعان نُخست زاده خود، صيدون و حِتّ را آورد، | ۱۳ 13 |
가나안은 맏아들 시돈과, 헷을 낳고
و يبُوسي و اَمُوري و جَرجاشي، | ۱۴ 14 |
또 여부스 족속과, 아모리 족속과, 기르가스 족속과
و حِوّي و عِرقي و سِيني، | ۱۵ 15 |
히위 족속과, 알가 족속과, 신 족속과
و اروادي و صَماري و حَماتي را. | ۱۶ 16 |
아르왓 족속과, 스말 족속과, 하맛 족속을 낳았더라
پسران سام: عيلام و آشُّور و اَرفَکشاد و لُود واَرام و عُوص و حُول و جاتَر و ماشَک. | ۱۷ 17 |
셈의 아들은 엘람과, 앗수르와, 아르박삿과, 룻과, 아람과, 우스와, 훌과, 게델과, 메섹이라
و اَرفَکشاد، شالَح را آورد و شالَح، عابَر را آورد. | ۱۸ 18 |
아르박삿은 셀라를 낳고, 셀라는 에벨을 낳고
و براي عابَر، دو پسر متولد شدند که يکي را فالَج نام بود زيرا در ايام وي زمين منقسم شد و اسم برادرش يقطان بود. | ۱۹ 19 |
에벨은 두 아들을 낳아 하나의 이름을 벨렉이라 하였으니 이는 그 때에 땅이 나뉘었음이요 그 아우의 이름은 욕단이며
و يقطان، اَلمُوداد و شالَف و حَضَرموت و يارَح را آورد؛ | ۲۰ 20 |
욕단이 알모닷과, 셀렙과, 하살마웹과, 예라와
و هَدُورام و اُوزال و دِقلَه، | ۲۱ 21 |
하도람과, 우살과, 디글라와
و اِيبال و اَبيمايل و شَبا، | ۲۲ 22 |
에발과, 아비마엘과, 스바와
و اُوفير و حَويلَه و يوباب را که جميع اينها پسران يقطان بودند. | ۲۳ 23 |
오빌과, 하윌라와, 요밥을 낳았으니 욕단의 아들들은 이러하니라
سام، اَرفَکشاد سالَح، | ۲۴ 24 |
셈, 아르박삿, 셀라
سَروج ناحُور تارَح، | ۲۶ 26 |
스룩, 나홀, 데라
اَبرام که همان ابراهيم باشد. | ۲۷ 27 |
아브람 곧 아브라함
پسران ابراهيم: اسحاق واسماعيل. | ۲۸ 28 |
아브라함의 아들은 이삭과, 이스마엘이라
اين است پيداش ايشان: نخستزاده اسماعيل: نَبايوت و قيدار و اَدَبئيل و مِبسام، | ۲۹ 29 |
이스마엘의 세계는 이러하니 그 맏아들은 느바욧이요, 다음은 게달과, 앗브엘과, 밉삼과
و مِشماع و دُومَه و مَسّا و حَدَد و تيما، | ۳۰ 30 |
미스마와, 두마와, 맛사와, 하닷과, 데마와
و يطُور و نافيش و قِدمَه که اينان پسران اسماعيل بودند. | ۳۱ 31 |
여둘과, 나비스와, 게드마라 이스마엘의 아들들은 이러하니라
و پسران قَطُورَه که مُتعه ابراهيم بود، پس او زِمران و يقشان و مَدان و مِديان و يشباق و شُوحا را زاييد و پسران يقشان: شَبا و دَدان بودند. | ۳۲ 32 |
아브라함의 첩 그두라의 낳은 아들은 시므란과, 욕산과, 므단과, 미디안과, 이스박과, 수아요 욕산의 아들은 스바와, 드단이요
و پسران مِديان عِيفَه و عِيفَرو خَنُوح و اَبيداع و اَلدَعَه بودند. پس جميع اينها پسران قَطُورَه بودند. | ۳۳ 33 |
미디안의 아들은 에바와, 에벨과, 하녹과, 아비다와, 엘다아니 그두라의 아들들은 이러하니라
و ابراهيم اسحاق را آورد؛ و پسران اسحاق عِيسُو واسرائيل بودند. | ۳۴ 34 |
아브라함이 이삭을 낳았으니 이삭의 아들은 에서와, 이스라엘이더라
و پسران عِيسُو: اَليفاز و رَعُوئيل و يعُوش و يعلام وقُورَح. | ۳۵ 35 |
에서의 아들은 엘리바스와, 르우엘과, 여우스와, 얄람과, 고라요,
پسران اَليفاز: تيمان و اُومار و صَفي و جَعتام و قَناز و تِمناع و عَماليق. | ۳۶ 36 |
엘리바스의 아들은 데만과, 오말과, 스비와, 가담과, 그나스와, 딤나와, 아말렉이요,
پسران رَعُوئيل: نَحَت و زارَح و شَمَّه و مِزَّه. | ۳۷ 37 |
르우엘의 아들은 나핫과, 세라와, 삼마와, 밋사요,
و پسران سَعِير: لُوطان و شُوبال و صِبعون و عَنَه و ديشُون و اِيصر ودِيشان. | ۳۸ 38 |
세일의 아들은 로단과, 소발과, 시브온과, 아나와, 디손과, 에셀과, 디산이요,
و پسران لُوطان: حوري و هُومام و خواهر لُوطان تِمناع. | ۳۹ 39 |
로단의 아들은 호리와, 호맘이요, 로단의 누이는 딤나요,
پسران شُوبال: عَليان ومَنَاحَت وعِيبال وشَفي واُونام و پسران صِبعُون: اَيه و عَنَه. | ۴۰ 40 |
소발의 아들은 알랸과, 마나핫과, 에발과, 스비와, 오남이요 시브온의 아들은 아야와, 아나요,
و پسران عَنَه: ديشون وپسران ديشون: حَمران و اِشبان و يتران و کَران. | ۴۱ 41 |
아나의 아들은 디손이요 디손의 아들은 하므란과, 에스반과, 이드란과, 그란이요,
پسران ايصر: بِلهان و زَعوان و يعقان وپسران ديشان: عُوص و اَران. | ۴۲ 42 |
에셀의 아들은 빌한과, 사아완과, 야아간이요 디산의 아들은 우스와, 아란이더라
و پادشاهاني که در زمين اَدُوم سلطنت نمودند، پيش از آنکه پادشاهي بر بني اسرائيل سلطنت کند، اينانند: بالَع بن بَعُور و اسم شهر او دِنهابِه بود. | ۴۳ 43 |
이스라엘 자손을 치리하는 왕이 있기 전에 에돔 땅을 다스린 왕이 이러하니라 브올의 아들 벨라니 그 도성 이름은 딘하바며
و بالَع مُرد و يوباب بن زارَح از بُصرَه به جايش پادشاه شد. | ۴۴ 44 |
벨라가 죽으매 보스라 세라의 아들 요밥이 대신하여 왕이 되었고
و يوباب مرد و حوشام از زمين تيماني به جايش سلطنت نمود. | ۴۵ 45 |
요밥이 죽으매 데만 족속의 땅 사람 후삼이 대신하여 왕이 되었고
و حُوشام مُرد وهَدَد بن بَدَد که مِديان را در زمين موآب شکست داد در جايش پادشاه شد و اسم شهرش عَوِيت بود. | ۴۶ 46 |
후삼이 죽으매 브닷의 아들 하닷이 대신하여 왕이 되었으니 하닷은 모압 들에서 미디안을 친 자요 그 도성 이름은 아윗이며
و هَدَد مُرد و سَملَه از مَسريقَه به جايش پادشاه شد. | ۴۷ 47 |
하닷이 죽으매 마스레가 사믈라가 대신하여 왕이 되었고
و سَملَه مُرد و شاؤل از رَحُوبوت نهر به جايش پادشاه شد. | ۴۸ 48 |
사믈라가 죽으매 하숫가의 르호봇 사울이 대신하여 왕이 되었고
و شاؤل مُرد و بَعل حانان بن عَکبور به جايش پادشاه شد. | ۴۹ 49 |
사울이 죽으매 악볼의 아들 바알하난이 대신하여 왕이 되었고
و بَعل حانان مُرد وهَدَد به جايش پادشاه شد؛ و اسم شهرش فاعي و اسم زنش مَهِيطَبئيل دختر مَطرِد دختر مَي ذَهَب بود. | ۵۰ 50 |
바알하난이 죽으매 하닷이 대신하여 왕이 되었으니 그 도성 이름은 바이요 그 아내의 이름은 므헤다벨이라 메사합의 손녀요 마드렛의 딸이었더라
وهَدَد مُرد و اَميرانِ اَدوُم امير تِمناع وامير اَليه و امير يتِيت بودند. | ۵۱ 51 |
하닷이 죽은 후에 에돔의 족장이 이러하니 딤나 족장과, 알랴 족장과, 여뎃 족장과
و اَمير اَهولِيبَامَه و امير اِيلَه و امير فِينُون؛ | ۵۲ 52 |
오홀리바마 족장과, 엘라 족장과, 비논 족장과
وامير قَناز و اميرِتيمان وامير مِبصار؛ | ۵۳ 53 |
그나스 족장과, 데만 족장과, 밉살 족장과
وامير مَجدِيئيل وامير عيرام؛ اينان اميران اَدُوم بودند. | ۵۴ 54 |
막디엘 족장과, 이람 족장이라 에돔 족장이 이러하였더라