< اول تواریخ 8 >
و بنيامين نخست زاده خود بالَع را آورد و دومين اَشبيل و سومش اَخرَخ، | ۱ 1 |
Бениамин а нэскут пе Бела, ынтыюл луй нэскут; пе Ашбел, ал дойля; Ахрах, ал трейля;
و چهارم نُوحَه و پنجم را فارا. | ۲ 2 |
Ноха, ал патруля ши Рафа, ал чинчиля.
و پسران بالَع: اَدّار و جِيرا و اَبِيهُود. | ۳ 3 |
Фиий луй Бела ау фост: Адар, Гера, Абихуд,
و اَبيشُوع و نُعمان و اَخُوخ. | ۴ 4 |
Абишуа, Нааман, Ахоах,
و جيرا و شَفُوفان و حُورام بودند. | ۵ 5 |
Гера, Шефуфан ши Хурам.
و اينانند پسران اَحُود که رؤساي خاندان آباي ساکنان جَبَع بودند و ايشان را به مناحت کوچانيدند. | ۶ 6 |
Ятэ фиий луй Ехуд, каре ерау капий де фамилие ынтре локуиторий дин Геба ши каре й-ау стрэмутат ла Манахат:
و او نُعمان و اَخِيا و جيرا را کوچانيد و او عُزّا و اَخِيحُود را توليد نمود. | ۷ 7 |
Нааман, Ахия ши Гера. Гера, каре й-а стрэмутат, а нэскут пе Уза ши пе Ахихуд.
و شَحرايم در بلاد موآب بعد از طلاق دادن زنان خود حُوشيم و بَعَرا فرزندان توليد نمود. | ۸ 8 |
Шахараим а авут копий ын цара Моабулуй, дупэ че а ындепэртат пе невестеле сале: Хушим ши Баара.
پس از زن خويش که خُوداش نام داشت يوباب و ظبيا و ميشا و مَلکام را آورد. | ۹ 9 |
Ку невастэ-са Ходеш а авут пе: Иобаб, Цибия, Меша, Малкам,
و يعُوض و شَکِيا و مِرمَه را که اينها پسران او و رؤساي خاندانهاي آبا بودند. | ۱۰ 10 |
Иеуц, Шокия ши Мирма. Ачештя сунт фиий сэй, капий де фамилие.
و از حوشيم ابيطوب و اَلفَعل را آورد. | ۱۱ 11 |
Ку Хушим а авут пе: Абитуб ши Елпаал.
و پسران اَلفَعل عابَر و مِشعام و شامَر که اُونُو و لُود و دهاتش را بنا نهاد بودند. | ۱۲ 12 |
Фиий луй Елпаал: Ебер, Мишеам ши Шемер, каре а зидит Оно, Лод ши сателе луй.
و بَرِيعه و شامع که ايشان رؤساي خاندان آباي ساکنان اَيلُون بودند و ايشان ساکنان جَّت را اخراج نمودند. | ۱۳ 13 |
Берия ши Шема, каре ерау капий де фамилие ынтре локуиторий Аиалонулуй, ау пус пе фугэ пе локуиторий дин Гат.
و اَخِيو و شاشَق و يرِيمُوت. | ۱۴ 14 |
Ахио, Шашак, Иеремот,
و زَبَديا و عارَد و عادَر. | ۱۵ 15 |
Зебадия, Арад, Едер,
و ميکائيل و يشفَه و يوخا پسران بَريعه بودند. | ۱۶ 16 |
Микаел, Ишфа ши Иоха ерау фиий луй Берия.
و زَبَديا و مَشُلاّم و جِزقِي و حابَر، | ۱۷ 17 |
Зебадия, Мешулам, Хизки, Ебер,
و يشمَراي و يزلِيآه و يوباب پسران اَلفَعل بودند. | ۱۸ 18 |
Ишмерай, Излия ши Иобаб ерау фиий луй Елпаал.
و يعقيم و زِکرِي و زَبدِي، | ۱۹ 19 |
Иаким, Зикри, Забди,
و اَلِيعيناي و صِلَّتاي و ايليئيل، | ۲۰ 20 |
Елиенай, Цилтай, Елиел,
و اَدايا و بريا و شِمرَت پسران شِمعي، | ۲۱ 21 |
Адая, Берая ши Шимрат ерау фиий луй Шимей.
و يشفان و عابَر و ايليئيل. | ۲۲ 22 |
Ишпан, Ебер, Елиел,
و عَبدون و زِکرِي و حانان، | ۲۳ 23 |
Абдон, Зикри, Ханан,
و حَنَنيا و عيلام و عَنتُوتِيا، | ۲۴ 24 |
Ханания, Елам, Антотия,
و يفَديا و فَنُوئيل پسران شاشَق بودند. | ۲۵ 25 |
Ифдея ши Пенуел ерау фиий луй Шашак.
و شِمشَراي و شَحَريا و عَتَليا. | ۲۶ 26 |
Шамшерай, Шехария, Аталия,
و يعرَشيا و ايليا و زِکرِي پسران يرُحام بودند. | ۲۷ 27 |
Иаарешия, Елия ши Зикри ерау фиий луй Иерохам.
اينان رؤساي خاندان آبا بر حسب انساب خود و سرداران بودند و ايشان در اورشليم سکونت داشتند. | ۲۸ 28 |
Ачештя сунт капий де фамилие, капий дупэ нямуриле лор. Ей локуяу ла Иерусалим.
و در جِبعُون پدر جِبعُون سکونت داشت و اسم زنش مَعکَه بود. | ۲۹ 29 |
Татэл луй Габаон локуя ла Габаон ши нумеле невестей луй ера Маака.
و نخست زاده اش عَبدُون بود، پس صور و قَيس و بَعل و ناداب، | ۳۰ 30 |
Абдон ера фиул сэу ынтый нэскут, апой Цур, Кис, Баал, Надаб,
و جَدُور و اَخِيو و زاکَر؛ | ۳۱ 31 |
Гедор, Ахио ши Зекер.
و مِقلُوت شِمآه را آورد و ايشان نيز با برادران خود در اورشليم در مقابل برادران ايشان ساکن بودند. | ۳۲ 32 |
Миклот а нэскут пе Шимея. Ши ей локуяу тот ла Иерусалим, лынгэ фраций лор, ымпреунэ ку фраций лор.
و نير قَيس را آورد و قَيس شاؤل را آورد و شاؤل يهُوناتان و مَلکيشوع و ابيناداب و اَشبَعل را آورد. | ۳۳ 33 |
Нер а нэскут пе Кис; Кис а нэскут пе Саул; Саул а нэскут пе Ионатан, пе Малки-Шуа, пе Абинадаб ши пе Ешбаал.
و پسر يهُوناتان مَرِيب بَعل بود و مَرِيبِ بَعل ميکا را آورد. | ۳۴ 34 |
Фиул луй Ионатан: Мериб-Баал. Мериб-Баал а нэскут пе Мика.
و پسران ميکا، فيتون و مالَک و تاريع و آحاز بودند. | ۳۵ 35 |
Фиий луй Мика: Питон, Мелек, Таерея ши Ахаз.
و آحاز يهُوعَدَه را آورد، يهُوعَدَه عَلمَت و عَزمُوت و زِمري را آورد و زِمري موصا را آورد. | ۳۶ 36 |
Ахаз а нэскут пе Иехоада; Иехоада а нэскут пе Алемет, Азмавет ши Зимри; Зимри а нэскут пе Моца;
و موصا بِنعا را آورد و پسرش رافَه بود و پسرش اَلعاسَه و پسرش آصيل بود. | ۳۷ 37 |
Моца а нэскут пе Бинея. Фиул ачестуя а фост Рафа; Елеаса а фост фиул ачестуя; Ацел а фост фиул ачестуя.
و آصيل را شش پسر بود و نامهاي ايشان اينها است: عَزرِيقام و بُکرُو و اِسمَعِيل و شَعريا و عُوبَديا و حانان. و جميع اينها پسران آصيل اند. | ۳۸ 38 |
Ацел а авут шасе фий, але кэрор нуме ятэ-ле: Азрикам, Бокру, Исмаел, Шеария, Обадия ши Ханан. Тоць ачештя ерау фиий луй Ацел.
و پسران عِيشَق برادر او نخست زاده اش اُولام و دومين يعُوش و سومين اَلِيفَلَط. | ۳۹ 39 |
Фиий фрателуй сэу Ешек: Улам, ынтыюл луй нэскут; Иеус, ал дойля ши Елифелет, ал трейля.
و پسران اُولام، مردان زورآورِ شجاع و تيرانداز بودند؛ و پسران و پسرانِ پسران ايشان بسيار يعني صد و پنجاه نفر بودند. جميع اينها از بني بنيامين ميباشند. | ۴۰ 40 |
Фиий луй Улам ау фост оамень витежь, каре трэӂяу ку аркул ши ау авут мулць фий ши непоць, о сутэ чинчзечь. Тоць ачештя сунт фиий луй Бениамин.