< اول تواریخ 8 >
و بنيامين نخست زاده خود بالَع را آورد و دومين اَشبيل و سومش اَخرَخ، | ۱ 1 |
És Benjámin nemzette Bélát, elsőszülöttjét; Asbél a második, Achrách a harmadik;
و چهارم نُوحَه و پنجم را فارا. | ۲ 2 |
Nócha a negyedik, Ráfa az ötödik.
و پسران بالَع: اَدّار و جِيرا و اَبِيهُود. | ۳ 3 |
És voltak fiai Bélának: Addár, Géra, Abíhúd;
و اَبيشُوع و نُعمان و اَخُوخ. | ۴ 4 |
Abísúa, Náamán, Achóach;
و جيرا و شَفُوفان و حُورام بودند. | ۵ 5 |
Géra, Sefúfán és Chúrám.
و اينانند پسران اَحُود که رؤساي خاندان آباي ساکنان جَبَع بودند و ايشان را به مناحت کوچانيدند. | ۶ 6 |
És ezek Échúd fiai – ezek atyai házaik fejei Gébá lakóinak, és számkivetették őket Mánáchatba.
و او نُعمان و اَخِيا و جيرا را کوچانيد و او عُزّا و اَخِيحُود را توليد نمود. | ۷ 7 |
Náamán, meg Achija és Géra, az számkivetette őket és nemzette Uzzát és Achíchúdot.
و شَحرايم در بلاد موآب بعد از طلاق دادن زنان خود حُوشيم و بَعَرا فرزندان توليد نمود. | ۸ 8 |
És Sácharájim nemzette Móáb mezőségein – miután elbocsátotta Chúsimot és Báarát a feleségeit –
پس از زن خويش که خُوداش نام داشت يوباب و ظبيا و ميشا و مَلکام را آورد. | ۹ 9 |
nemzette Chódestől a feleségétől Jóbábot, Cibját, Mésát, Malkámot;
و يعُوض و شَکِيا و مِرمَه را که اينها پسران او و رؤساي خاندانهاي آبا بودند. | ۱۰ 10 |
Jeúcot, Szákheját és Mirmát. Ezek a fiai, atyai házak fejei.
و از حوشيم ابيطوب و اَلفَعل را آورد. | ۱۱ 11 |
Chúsimtól pedig nemzette Abítúbot és Elpáalt.
و پسران اَلفَعل عابَر و مِشعام و شامَر که اُونُو و لُود و دهاتش را بنا نهاد بودند. | ۱۲ 12 |
És Elpáal fiai: Éber, Miseám és Sémer; ő építette Ónót meg Lódot és leányvárosait.
و بَرِيعه و شامع که ايشان رؤساي خاندان آباي ساکنان اَيلُون بودند و ايشان ساکنان جَّت را اخراج نمودند. | ۱۳ 13 |
És Bería meg Sémá, azok atyai házaik fejei Ajjálón lakóinak; ők futamították meg Gát lakóit.
و اَخِيو و شاشَق و يرِيمُوت. | ۱۴ 14 |
És Achjó, Sásak, Jerémót,
و زَبَديا و عارَد و عادَر. | ۱۵ 15 |
Zebadja, Arád, Éder,
و ميکائيل و يشفَه و يوخا پسران بَريعه بودند. | ۱۶ 16 |
Mikháél, Jispa, Jócha: Bería fiai.
و زَبَديا و مَشُلاّم و جِزقِي و حابَر، | ۱۷ 17 |
És Zebadja, Mesullám, Chizki, Chéber,
و يشمَراي و يزلِيآه و يوباب پسران اَلفَعل بودند. | ۱۸ 18 |
Jismeráj, Jizlía, Jóbáb: Elpáal fiai.
و يعقيم و زِکرِي و زَبدِي، | ۱۹ 19 |
És Jákim, Zikhri, Zabdi,
و اَلِيعيناي و صِلَّتاي و ايليئيل، | ۲۰ 20 |
Eliénaj, Cilletaj, Elíél,
و اَدايا و بريا و شِمرَت پسران شِمعي، | ۲۱ 21 |
Adája, Berája, Simrát: Simei fiai.
و يشفان و عابَر و ايليئيل. | ۲۲ 22 |
És Jispán, Éber, Elíél,
و عَبدون و زِکرِي و حانان، | ۲۳ 23 |
Abdón, Zikhri, Chánán,
و حَنَنيا و عيلام و عَنتُوتِيا، | ۲۴ 24 |
Chananja, Élám, Antótija,
و يفَديا و فَنُوئيل پسران شاشَق بودند. | ۲۵ 25 |
Jifdeja és Penúél: Sásak fiai.
و شِمشَراي و شَحَريا و عَتَليا. | ۲۶ 26 |
És Samseraj, Secharja, Atalja,
و يعرَشيا و ايليا و زِکرِي پسران يرُحام بودند. | ۲۷ 27 |
Jáaresja, Élija és Zikhri: Jeróchám fiai.
اينان رؤساي خاندان آبا بر حسب انساب خود و سرداران بودند و ايشان در اورشليم سکونت داشتند. | ۲۸ 28 |
Ezek az atyai házak fejei, nemzetségeik szerint, fejek. Ezek laktak Jeruzsálemben.
و در جِبعُون پدر جِبعُون سکونت داشت و اسم زنش مَعکَه بود. | ۲۹ 29 |
És Gibeónban laktak: Gibeónnak atyja s feleségének neve: Máakha.
و نخست زاده اش عَبدُون بود، پس صور و قَيس و بَعل و ناداب، | ۳۰ 30 |
És elsőszülött fia Abdón; Cúr, Kis, Báal, Nádáb,
و جَدُور و اَخِيو و زاکَر؛ | ۳۱ 31 |
Gedór, Achjó és Zékher.
و مِقلُوت شِمآه را آورد و ايشان نيز با برادران خود در اورشليم در مقابل برادران ايشان ساکن بودند. | ۳۲ 32 |
És Miklót nemzette Simeát; ők is testvéreikkel szemben laktak Jeruzsálemben, testvéreikkel együtt.
و نير قَيس را آورد و قَيس شاؤل را آورد و شاؤل يهُوناتان و مَلکيشوع و ابيناداب و اَشبَعل را آورد. | ۳۳ 33 |
És Nér nemzette Kist, és Kis nemzette Sáult, és Sául nemzette Jehónátánt, Malkísúát, Abínádábot és Esbáalt.
و پسر يهُوناتان مَرِيب بَعل بود و مَرِيبِ بَعل ميکا را آورد. | ۳۴ 34 |
És Jehónátán fia: Merib-Báal; és Merib-Báal nemzette Mikhát.
و پسران ميکا، فيتون و مالَک و تاريع و آحاز بودند. | ۳۵ 35 |
És Mikha fiai: Pítón, Mélekh, Táréa és Ácház.
و آحاز يهُوعَدَه را آورد، يهُوعَدَه عَلمَت و عَزمُوت و زِمري را آورد و زِمري موصا را آورد. | ۳۶ 36 |
És Ácház nemzette Jehóaddát, és Jehóadda nemzette Álémetet, Azmávetet és Zimrit; és Zimri nemzette Mócát.
و موصا بِنعا را آورد و پسرش رافَه بود و پسرش اَلعاسَه و پسرش آصيل بود. | ۳۷ 37 |
És Móca nemzette Bineát. Ráfa az ő fia; Eleásza az ő fia; Ácél az ő fia.
و آصيل را شش پسر بود و نامهاي ايشان اينها است: عَزرِيقام و بُکرُو و اِسمَعِيل و شَعريا و عُوبَديا و حانان. و جميع اينها پسران آصيل اند. | ۳۸ 38 |
És Ácélnak hat fia volt; s ezek a neveik: Azríkám, Bókhrú, Ismaél, Searja, Óbadja és Chánán; mindezek Ácél fiai.
و پسران عِيشَق برادر او نخست زاده اش اُولام و دومين يعُوش و سومين اَلِيفَلَط. | ۳۹ 39 |
És testvérének Éseknek fiai: Úlám az elsőszülöttje, Jeús a második és Elifélet a harmadik.
و پسران اُولام، مردان زورآورِ شجاع و تيرانداز بودند؛ و پسران و پسرانِ پسران ايشان بسيار يعني صد و پنجاه نفر بودند. جميع اينها از بني بنيامين ميباشند. | ۴۰ 40 |
És Úlám fiai voltak derék vitéz férfiak, íjjatfeszítők, és sokan voltak fiaik és fiaik fiai: százötvenen. Mindezek Benjámin fiai közül valók.