< اول تواریخ 7 >
و اما پسران يسّاکار: تولاع و فُوَه و ياشوب و شِمرُون چهار نفر بودند. | ۱ 1 |
Issakhar koca ah Tola, Puvah, Jashub, Shimron neh pali lo.
و پسران تولاع: عُزِّي و رفايا و يربيئيل و يحماي و يبسام و سموئيل؛ ايشان رؤساي خاندان پدر خود تولاع و مردان قوي شجاع در انساب خود بودند، و عدد ايشان در داود بيست و دو هزار و ششصد بود. | ۲ 2 |
Tola koca ah Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Ibsam neh Samuel he a napa imkhui ah a lu la om uh. Tola he a rhuirhong lamtah tatthai hlangrhalh la om uh. A hlangmi he David tue vaengah thawng kul thawng hnih ya rhuk omuh.
و پسر عُزّي، يزرَحيا و پسران يزرَحيا، ميکائيل و عُوبَديا و يوئيل و يشِيا که پنج نفر و جميع آنها رؤسا بودند. | ۳ 3 |
Uzzi koca ah Izrahiah, Izrahiah koca ah Michael, Obadiah, Joel, Isshiah neh panga la a lu boeih a biuh.
و با ايشان بر حسب انساب ايشان و خاندان آباي ايشان، فوجهاي لشکر جنگي سي و شش هزار نفر بودند، زيرا که زنان وپسران بسيار داشتند. | ۴ 4 |
Amih te amamih rhuirhong lamtah a napa imkhui lamloh a yuu a ca khaw a ping uh dongah caemtloek vaengah caempuei caem he thawng sawmthum thawng rhuk louh.
و برادران ايشان از جميع قبايل يسّاکار مردان قوي شجاع هشتاد و هفت هزار نفر جميعاً در نسب نامه ثبت شدند. | ۵ 5 |
A boeinaphung ah Issakhar koca rhoek tah tatthai hlangrhalh la boeih omuh. Amih khuiah thawng sawmrhet thawng rhih tah a khuui la boeih omuh.
و پسران بنيامين: بالَع و باکَر ويدِيعَئيل، سه نفر بودند. | ۶ 6 |
Benjamin koca ah Bela, Bekher, Jediael neh pathum lo.
و پسران بالَع: اَصبُون و عُزّي و عُزّيئيل و يريموت و عِيرِي، پنج نفر رؤساي خاندان آبا و مردان قوي شجاع که بيست ودو هزار و سي و چهار نفر از ايشان در نسب نامه ثبت گرديدند. | ۷ 7 |
Bela koca ah Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth, Iri neh panga louh. A napa rhoek imkhui ah a lu neh tatthai hlangrhalh la om uh. Te dongah a khuui la thawng kul thawng hnih sawmthum pali om.
و پسران باکَر: زَمِيرَه و يوعاش و اَلِيعازار و اَليوعِيناي و عُمرِي و يريموت و اَبِيا و عَناتُوت وعَلامَت. جميع اينها پسران باکَر بودند. | ۸ 8 |
Bekher koca ah Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jerimoth, Abijah, Anathoth neh Alemeth. He boeih he Bekher koca rhoek ni.
و بيست هزار ودويست نفر از ايشان بر حسب انساب ايشان، رؤساي خاندان آباي ايشان مردان قوي شجاع در نسب نامه ثبت شدند. | ۹ 9 |
Amih rhuirhong he a khuui la a napa rhoek imkhui ah a lu la om tih tatthai hlangrhalh he thawng kul yahnih om.
و پسر يدِيعَئيل: بِلهان و پسران بِلهان: يعِيش و بنيامين و اِيهُود و کَنَعنَه و زِيتان و تَرشِيش و اَخِيشاحَر. | ۱۰ 10 |
Jediael koca ah Bilhan, Bilhan koca ah Jeush, Benjamin, Ehud, Kenaanah, Zethan, Tarshish neh Ahishahar.
جميع اينها پسران يدِيعَئيل بر حسب رؤساي آبا و مردان جنگي شجاع هفده هزار و دويست نفر بودند که در لشکر براي جنگ بيرون مي رفتند. | ۱۱ 11 |
He boeih he a napa rhoek imkhui kah a lu neh tatthai hlangrhalh aka om Jediael koca rhoek ni. Te dongah thawng hlai rhih yahnih te caemtloek vaengah caempuei la cet uh.
و پسران عِير: شُفّيم و حُفّيم و پسر اَحِير حُوشيم. | ۱۲ 12 |
Ir koca ah Shuppim neh Huppim, Aher koca neh Hushim.
و پسران نَفتالي: يحصيئيل و جُوني و يصَر و شَلُّوم از پسران بِلهَه بودند. | ۱۳ 13 |
Naphtali koca ah Jahziel, Guni, Jezer, Bilhah koca ah Shallum.
پسران مَنَّسي اَسريئيل که زوجه اش او را زاييد، و ماکير پدر جِلعاد که مُتعه اَراميه وي او را زاييد. | ۱۴ 14 |
Manasseh koca rhoek ah a yula Arammi loh Asriel te a sak pah tih Gilead napa Makir khaw a sak pah.
و ماکير خواهر حُفّيم و شُفّيم را که به مَعکَه مسماة بود، به زني گرفت؛ و اسم پسر دوم او صَلُفحاد بود؛ و صَلُفحاد دختران داشت. | ۱۵ 15 |
Makir loh a yuu te Huppim lamkah neh Shuppim lamkah a loh. A ngannu ming tah Maakah tih a pabae ming tah Zelophehad. Tedae Zelophehad taengah ca huta rhoek ni aka om.
و مَعکَه زن ماکير پسري زاييده، او را فارَش نام نهاد و اسم برادرش شارَش بود و پسرانش، اُلام و راقَم بودند. | ۱۶ 16 |
Makir yuu Maakah loh capa a cun tih a ming ah Peresh a sui. A mana ming tah Sheresh tih anih ca rhoi tah Ulam neh Rekem.
و پسر اُولام بِدان بود. اينانند پسران جِلعاد بن ماکير بن مَنَّسي. | ۱۷ 17 |
Ulam koca la Bedan. He rhoek he Manasseh capa Makir kah a ca Gilead koca rhoek ni.
و خواهر او هَمُولَکَه اِيشهُود و ابَيعَزَر و مَحلَه را زاييد. | ۱۸ 18 |
A ngannu Hammoleketh loh Ishhod, Abiezer neh Mahlah a sak.
و پسران شَميداع اَخيان و شَکيم و لَقحِي و اَنيعام. | ۱۹ 19 |
Shemida koca ah Ahian, Shekhem, Likhi neh Aniam om.
و پسران افرايم شُوتالَح و پسرش بارَد و پسرش تَحَت و پسرش اَلِعادا و پسرش تَحَت. | ۲۰ 20 |
Ephraim koca ah Shuthela tih Shuthela capa Bered, Bered capa Tahath, Tahath capa Eleadah, Eleadah capa Tahath.
و پسرش زاباد و پسرش شُوتالَح و عازَر و اَلِعاد که مردان جَتّ که در آن زمين مولود شدند، ايشان را کشتند زيرا که براي گرفتن مواشي ايشان فرمود آمده بودند. | ۲۱ 21 |
Tahath capa Zabad, Zabad koca ah Shuthela, Ezer neh Elead. Amih te a boiva loh ham a suntlak uh vaengah khohmuen kah a cun Gath hlang rhoek loh a ngawn.
و پدر ايشان افرايم به جهت ايشان روزها ي بسيار ماتم گرفت و برادرانش براي تعزيت وي آمدند. | ۲۲ 22 |
Te vaengah a napa Ephraim te khohnin a sen nguekcoi tih a manuca rhoek khaw anih hloep ham cet uh.
پس نزد زن خود درآمد و او حامله شده، پسري زاييد و او را بَرِيعَه نام نهاد، از اين جهت که در خاندان او بلايي عارض شده بود. | ۲۳ 23 |
Te phoeiah a yuu taengla kun tih a yuu te vawn. Capa a cun pah vaengah tah a imkhui ah yoethae a pai pah dongah a ming te Beriah a sui.
و دخترش شيره بود که بيت حورون پايين و بالا را و اُزِّين شِيرَه را بنا کرد. | ۲۴ 24 |
Anih canu tah Sheerah tih Bethhoron a so a dang neh Uzzensherah te a sak.
و پسرش رافَح و راشَف، و پسرش تالَح، و پسرش تاحَن، | ۲۵ 25 |
Anih koca ah Rephah neh Resheph tih Resheph koca ah Telah, Telah koca ah Tahan.
و پسرش لَعَدان، و پسرش عَميهُود، و پسرش اَلِيشَمَع، | ۲۶ 26 |
Tahan capa Ladan, Ladan capa Ammihud, Ammihud capa Elishama.
و پسرش نون، و پسرش يهُوشوع، | ۲۷ 27 |
Elishama capa Nun, Nun capa Joshua.
و املاک و مسکن هاي ايشان بيت ئيل و دهات آن بود و به طرف مشرق نَعران و به طرف مغرب جازَر و دهات آن و شکيم و دهات آن تا غَزَّه و دهات آن. | ۲۸ 28 |
Amih khohut neh a tolrhum tah Bethel neh a khobuel rhoek, khocuk ah Naaran, khotlak la Gezer neh a khobuel, Shekhem neh a khobuel, Ai neh a khobuel hil.
و نزد حدود بني مَنَّسي بيت شان و دهات آن و تَعناک و دهات آن و مَجِدّو و دهات آن و دُور و دهات آن که در اينها پسران يوسف بن اسرائيل ساکن بودند. | ۲۹ 29 |
Manasseh koca kut kah Bethshan neh a khobuel rhoek, Taanakh neh a khobuel, Megiddo neh a khobuel rhoek, Dore neh a khobuel rhoek ah he Israel capa Joseph koca rhoek loh kho a sak uh.
پسران اَشِير، يمنَه و يشوَه و يشوي و بَريعه بودند، و خواهر ايشان سارَح بود. | ۳۰ 30 |
Asher koca ah Imnah, Ishua, Ishee, Beriah neh a ngannu Serah.
و پسران بَريعَه، حابَر و مَلکيئيل که همان پدر بِرزاوَت باشد. | ۳۱ 31 |
Beriah koca ah Heber, Birzaith napa Malkhiel neh Birzaith.
حابَر، يفلِيط و شومير و حُوتام و خواهر ايشان شوعا را آورد. | ۳۲ 32 |
Heber loh Japhlet, Shomer, Hotham neh a ngannu Shua a sak.
و پسران يفليط فاسَک و بِمهال و عَشوَت بودند. اينانند بني يفليط. | ۳۳ 33 |
Japhlet koca Pasakh, Bimhal, Ashvath tih he rhoek he Japhlet koca rhoek ni.
و پسران شامَراَخي و رُهجَه و يحُبَّه و اَرام. | ۳۴ 34 |
Shemer koca Ahi Rohgah neh Hubbah Rohgah, Hubbah neh Aram.
و پسران هيلام برادر وي صُوفَح و يمناع و شالَش و عامال بودند. | ۳۵ 35 |
A manuca Helem koca ah Zophah, Imna, Shelesh neh Amal.
و پسران صُوفَح، سُوح و حَرنَفَر و شُوعال و بِيرِي و يمرَه. | ۳۶ 36 |
Zophah koca Suah, Harnepher, Shual, Beri neh Imrah.
و باصَر و هُود و شَمَّا و شَلَشَه و يتران و بئِيرا. | ۳۷ 37 |
Bezer, Hod, Shammah, Shilshah, Ithran neh Beera.
و پسران يتَر، يفُنَّه و فِسفا و آرا. | ۳۸ 38 |
Jether koca ah Jephunneh, Pispah, Ara.
و پسران عُلاّ، آرَح و حَنِّيئيل و رَصِيا. | ۳۹ 39 |
Ula koca ah Arah, Hanniel neh Rizia.
جميع اينها پسران اَشِير و رؤساي خاندان آباي ايشان و برگزيدگان مردان جنگي و رؤساي سرداران بودند. و شماره ايشان که در لشکر براي جنگ بر حسب نسب نامه ثبت گرديد، بيست و شش هزار نفر بود. | ۴۰ 40 |
He boeih he a napa imkhui kah a lu rhoek neh khoboei boeilu, tatthai hlangrhalh la a coelh Asher koca rhoek ni. Amih te a khuui la caemtloek vaengkah caempuei khuiah a hlangmi la hlang thawng kul thawng rhuk om coeng.