< اول تواریخ 6 >

بني لاوي: جَرشون و قَهات و مَراري. ۱ 1
Synové Léví: Gerson, Kahat a Merari.
بني قَهات: عَمرام و يصهار و حَبرون و عُزّيئيل. ۲ 2
Synové pak Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel.
وبني عَمرام: هارون و موسي و مريم. و بني هارون: ناداب و اَبِيهُو و اَليعازار و ايتامار. ۳ 3
Synové pak Amramovi: Aron, Mojžíš, a Maria. Synové pak Aronovi: Nádab, Abiu, Eleazar a Itamar.
و اَليعازار فينَحاس را آورد و فينَحاس ابيشوع را آورد. ۴ 4
Eleazar zplodil Fínesa, Fínes zplodil Abisua.
و ابيشوع بُقِّي را آورد و بُقِّي عُزّي را آورد. ۵ 5
Abisua pak zplodil Bukki, Bukki pak zplodil Uzi.
و عُزّي زَرَحيا را آورد و زَرَحيا مَرايوت را آورد. ۶ 6
Uzi pak zplodil Zerachiáše, Zerachiáš pak zplodil Meraiota.
ومَرايوت اَمَريا را آورد و اَمَريا اخيطوب را آورد. ۷ 7
Meraiot zplodil Amariáše, Amariáš pak zplodil Achitoba.
و اخيطوب صادوق را آورد و صادوق اَخِيمَعص را آورد. ۸ 8
Achitob pak zplodil Sádocha, Sádoch pak zplodil Achimaasa.
واَخِيمَعص عَزَريا را آورد و عَزَريا يوحانان را آورد. ۹ 9
Achimaas pak zplodil Azariáše, Azariáš pak zplodil Jochanana.
و يوحانان عَزَريا را آورد و او در خانه اي که سليمان در اورشليم بنا کرد، کاهن بود. ۱۰ 10
Jochanan pak zplodil Azariáše. Onť jest užíval kněžství v domě, jejž ustavěl Šalomoun v Jeruzalémě.
و عَزَريا اَمَريا را آورد و اَمَريا اخيطوب را آورد. ۱۱ 11
Zplodil pak Azariáš Amariáše, Amariáš pak zplodil Achitoba.
و اَخيطوب صادوق را آورد و صادوق شَلّوم را آورد. ۱۲ 12
Achitob zplodil Sádocha, Sádoch pak zplodil Salluma.
و شَلّوم حِلقيا را آورد و حِلقّيا عَزَريا را آورد ۱۳ 13
Sallum pak zplodil Helkiáše, Helkiáš pak zplodil Azariáše.
و عَزَريا سَرايا را آورد و سرايا يهُوصاداق را آورد. ۱۴ 14
Azariáš pak zplodil Saraiáše, Saraiáš pak zplodil Jozadaka.
و يهُوصاداق به اسيري رفت هنگامي که خداوند يهودا و اورشليم را به دست نَبُوکَدنَصَّر اسير ساخت. ۱۵ 15
Jozadak pak odšel, když převedl Hospodin Judu a Jeruzalém skrze Nabuchodonozora.
پسران لاوي: جرشوم و قَهات و مَراري. ۱۶ 16
Synové Léví: Gersom, Kahat a Merari.
و اينها است اسمهاي پسران جَرشُوم: لِبنِي و شِمعي. ۱۷ 17
Tato pak jsou jména synů Gersomových: Lebni a Semei.
و پسران قَهات: عَمرام و يصهار و حبرون و عُزّيئيل. ۱۸ 18
Synové pak Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel.
و پسران مَراري: مَحلي و موشي پس اينها قبايل لاويان بر حسب اجداد ايشان است. ۱۹ 19
Synové Merari: Moholi a Musi. A tak ty jsou čeledi Levítů po otcích jejich.
از جَرشُوم پسرش لِبنِي، پسرش يحَت، پسرش زِمَّه. ۲۰ 20
Gersomovi: Lebni syn jeho, Jachat syn jeho, Zimma syn jeho,
پسرش يوآخ پسرش عِدُّو پسرش زارَح پسرش ياتراي. ۲۱ 21
Joach syn jeho, Iddo syn jeho, Zára syn jeho, Jetrai syn jeho.
پسران قَهات، پسرش عَمِّيناداب پسرش قُورَح پسرش اَسّير. ۲۲ 22
Synové Kahat: Aminadab syn jeho, Chóre syn jeho, Assir syn jeho,
پسرش اَلقانَه پسرش اَبيآ ساف پسرش اَسّير. ۲۳ 23
Elkána syn jeho, a Abiazaf syn jeho, Assir syn jeho,
پسرش تَحَت پسرش اُوريئيل پسرش عُزّيا، پسرش شاؤل. ۲۴ 24
Tachat syn jeho, Uriel syn jeho, Uziáš syn jeho, Saul syn jeho.
و پسران اَلقانَه عماساي و اَخيمُوت. ۲۵ 25
Synové pak Elkánovi: Amasai a Achimot.
و امّا اَلقانَه. پسران اَلقانَه پسرش صوفاي پسرش نَحَت. ۲۶ 26
Elkána: Synové Elkánovi: Zofai syn jeho, a Nachat syn jeho,
پسرش اَلِيآب پسرش يرُوحام پسرش اَلقانَه. ۲۷ 27
Eliab syn jeho, Jerocham syn jeho, Elkána syn jeho.
و پسران سموئيل نخست زاده اش وَشنِي و دومش اَبِيا. ۲۸ 28
Synové pak Samuelovi: Prvorozený Vasni a Abia.
پسران مَراري مَحلي و پسرش لِبنِي پسرش شِمعي پسرش عُزَّه. ۲۹ 29
Synové Merari: Moholi, Lebni syn jeho, Semei syn jeho, Uza syn jeho,
پسرش شِمعِي پسرش هَجيا پسرش عَسايا. ۳۰ 30
Sima syn jeho, Aggia syn jeho, Azaiáš syn jeho.
و اينانند که داود ايشان را بر خدمت سرود در خانه خداوند تعيين نمود بعد از آنکه تابوت مستقر شد. ۳۱ 31
Tito jsou pak, kteréž ustanovil David k zpívání v domě Hospodinově, když tam postavena truhla,
و ايشان پيش مسکن خيمه اجتماع مشغول سراييدن مي شدند تا حيني که سليمان خانه خداوند را در اورشليم بنا کرد. پس بر حسب قانون خويش بر خدمت خود مواظب شدند. ۳۲ 32
Kteříž přisluhovali před příbytkem stánku úmluvy zpíváním, dokudž neustavěl Šalomoun domu Hospodinova v Jeruzalémě, a stáli podlé pořádku svého v přisluhování svém.
پس آنهايي که با پسران خود معين شدند، اينانند: از بني قَهاتيان هِمانِ مغنّي ابن يوئيل بن سموئيل. ۳۳ 33
Tito jsou pak, kteříž stáli, i synové jejich, z synů Kahat: Héman kantor, syn Joele, syna Samuelova,
بن اَلقانَه بن يرُوحام بن اَليئيل بن نُوح، ۳۴ 34
Syna Elkánova, syna Jerochamova, syna Elielova, syna Tohu,
ابن صوف بن اَلقانَه بن مَهت بن عماساي، ۳۵ 35
Syna Sufova, syna Elkánova, syna Machatova, syna Amasai,
ابن اَلقانَه بن يوئيل بن عَزَرياء بن صَفَنيا، ۳۶ 36
Syna Elkánova, syna Joelova, syna Azariášova, syna Sofoniášova,
ابن تَحَت بن اَسّير بن اَبيآ ساف بن قُورح، ۳۷ 37
Syna Tachatova, syna Assirova, syna Abiazafova, syna Chóre,
ابن يصهار بن قَهات بن لاوي بن اسرائيل. ۳۸ 38
Syna Izarova, syna Kahatova, syna Léví, syna Izraelova.
و برادرش آساف که به دست راست وي مي ايستاد. آساف بن بَرَکيا ابن شِمعِي، ۳۹ 39
A bratr jeho Azaf, kterýž stával po pravici jeho. Azaf pak byl syn Berechiáše, syna Simova,
ابن ميکائيل بن بَعسِيا ابن مَلکِيا، ۴۰ 40
Syna Michaelova, syna Baaseiášova, syna Malkiášova,
ابن اَتنِي ابن زارَح بن عَدايا، ۴۱ 41
Syna Etni, syna Záry, syna Adaiova,
ابن اِيتان بن زِمَّه بن شِمعِي، ۴۲ 42
Syna Etanova, syna Zimmova, syna Semeiova,
ابن يحت بن جَرشُوم بن لاوي. ۴۳ 43
Syna Jachatova, syna Gersomova, syna Léví.
و به طرف چپ برادران ايشان که پسران مَراري بودند: اِيتان بن قيشي ابن عَبدِي ابن مَلّوک، ۴۴ 44
Synové pak Merari, bratří jejich, stávali po levici: Etan, syn Kísi, syna Abdova, syna Malluchova,
ابن حَشَبيا ابن اَمَصيا ابن حِلقِيا، ۴۵ 45
Syna Chasabiášova, syna Amaziášova, syna Helkiášova,
ابن اَمصِي ابن باني ابن شامَر، ۴۶ 46
Syna Amzova, syna Bánova, syna Semerova,
ابن مَحلِي ابن موشي ابن مَراري ابن لاوي. ۴۷ 47
Syna Moholi, syna Musi, syna Merari, syna Léví.
و لاوياني که برادران ايشان بودند، به تمامي خدمت مسکن خانه خدا گماشته شدند. ۴۸ 48
Bratří pak jejich Levítové jiní oddáni jsou ke všelikému přisluhování příbytku domu Božího.
و اما هارون و پسرانش بر مذبح قرباني سوختني و بر مذبح بخور به جهت تمامي عمل قدس الاقداس قرباني مي گذرانيدند تا به جهت اسرائيل موافق هر آنچه موسي بنده خدا امر فرموده بود، کفاره نمايند. ۴۹ 49
Ale Aron a synové jeho pálili na oltáři zápalu a na oltáři kadění, při všelikém přisluhování svatyně svatých, a k očišťování Izraele podlé všeho toho, jakož přikázal Mojžíš služebník Boží.
و اينانند پسران هارون: پسرش اَلعازار، پسرش فينَحاس، پسرش اَبِيشُوع. ۵۰ 50
Tito pak jsou synové Aronovi: Eleazar syn jeho, Fínes syn jeho, Abisua syn jeho,
پسرش بُقي، پسرش عُزّي، پسرش زَرَحيا، ۵۱ 51
Bukki syn jeho, Uzi syn jeho, Zerachiáš syn jeho,
پسرش مَرايوت پسرش اَمَريا پسرش اَخيطوب، ۵۲ 52
Meraiot syn jeho, Amariáš syn jeho, Achitob syn jeho,
پسرش صادوق، پسرش اَخِيمَعص. ۵۳ 53
Sádoch syn jeho, Achimaas syn jeho.
و مسکن هاي ايشان بر حسب موضع ها و حدود ايشان اينها است: از پسران هارون به جهت قبايل قَهاتيان زيرا قرعه اوّل از آنِ ايشان بود. ۵۴ 54
A tato obydlé jejich, po příbytcích jejich, v mezech jejich, synů Aronových po čeledi Kahatských; nebo jejich byl los.
پس حَبرُون در زمين يهودا با حوالي آن به هر طرفش به ايشان داده شد. ۵۵ 55
A protož dali jim Hebron v zemi Judské, a předměstí jeho vůkol něho.
و اما زمينهاي آن شهر دهاتش را به کاليب بن يفُنَّه دادند. ۵۶ 56
Pole však městská a vsi jejich dali Kálefovi synu Jefonovu.
به پسران هارون به جهت شهرهاي ملجا حَبرُون و لِبنَه و حوالي آن، و يتّير و اَشتَموع و حوالي آن را دادند. ۵۷ 57
Synům pak Aronovým dali z měst Judských města útočišťná: Hebron a Lebno a předměstí jeho, a Jeter i Estemo a předměstí jeho,
و حِيلين و حوالي آن را و دَبير و حوالي آن را، ۵۸ 58
A Holon i předměstí jeho, a Dabir i předměstí jeho,
و عاشان و حوالي آن را و بيت شمس و حوالي آن را، ۵۹ 59
Též Asan a předměstí jeho, a Betsemes a předměstí jeho.
و از بسط بنيامين جَبَع و حوالي آن را و عَلَّمَت و حوالي آن را و عَناتوت و حوالي آن را. پس جميع شهرهاي ايشان بر حسب قبايل ايشان سيزده شهر بود. ۶۰ 60
Z pokolení pak Beniamin: Gaba a předměstí jeho, a Allemet i předměstí jeho, i Anatot a předměstí jeho, všech měst jejich třinácte měst po čeledech jejich.
و به پسران قَهات که از قبايل آن سبط باقي ماندند، ده شهر از نصف سبط يعني از نصف مَنَّسي به قرعه داده شد. ۶۱ 61
Synům též Kahatovým ostatním z čeledi toho pokolení dáno v polovici pokolení Manassesova losem měst deset.
و به بني جَرشُوم بر حسب قبايل ايشان از بسط يسّاکار و از سبط اَشير و از سبط نَفتالي و از سبط مَنَّسي درباشان سيزده شهر. ۶۲ 62
Synům pak Gersonovým po čeledech jejich v pokolení Izachar a v pokolení Asser, a v pokolení Neftalím, a v pokolení Manassesovu v Bázan měst třináct.
و به پسران مَراري بر حسب قبايل ايشان از بسط رؤبين و از سبط جاد و از سبط زبولون دوازده شهر به قرعه داده شد. ۶۳ 63
Synům Merari po čeledech jejich v pokolení Ruben, a v pokolení Gád, a v pokolení Zabulon losem měst dvanáct.
پس بني اسرائيل اين شهرها را با حوالي آنها به لاويان دادند. ۶۴ 64
Dali synové Izraelští Levítům ta města a předměstí jejich.
و از بسط بني يهودا و از بسط بني شَمعون و از بسط بني بنيامين اين شهرها را که اسم آنها مذکور است به قرعه دادند. ۶۵ 65
A dali je losem v pokolení synů Judových, a v pokolení synů Simeonových, a v pokolení synů Beniaminových, města ta, kteráž jmenovali ze jména.
و بعضي از قبايل بني قَهات شهرهاي حدود خود را از سبط افرايم داشتند. ۶۶ 66
A kteříž byli z čeledi synů Kahat, (byla pak města a hranice jejich v pokolení Efraimovu),
پس شکيم را با حوالي آن در کوهستان افرام و جازَر را با حوالي آن به جهت شهرهاي ملجا به ايشان دادند. ۶۷ 67
Těm dali města útočišťná: Sichem a předměstí jeho na hoře Efraim, a Gázer a předměstí jeho,
و يقمَعام را با حوالي آن و بيت حُورُون را با حوالي آن. ۶۸ 68
A Jekmaam i předměstí jeho, a Betoron i předměstí jeho,
و اَيلُون را با حوالي آن و جَتّ رِمُّون را با حوالي آن. ۶۹ 69
Též i Aialon a předměstí jeho, a Getremmon s předměstím jeho.
و از نصف سبط مَنَّسي، عانير را با حوالي آن، و بِلعام را با حوالي آن، به قبايل باقي مانده بقي قَهات دادند. ۷۰ 70
A v polovici pokolení Manassesova: Aner a předměstí jeho, Balám a předměstí jeho, čeledem synů Kahat ostatním.
و به پسران جَرشُوم از قبايل نصف سبط مَنَّسي، جُولان را در باشان با حوالي آن و عَشتارُوت را با حوالي آن. ۷۱ 71
Synům pak Gersonovým v čeledi polovice pokolení Manassesova dali Golan v Bázan s předměstím jeho, a Astarot i předměstí jeho.
و از سبط يسّاکار قادِش را با حوالي آن و دَبَرَه را با حوالي آن. ۷۲ 72
V pokolení pak Izachar: Kádes s předměstím jeho, Daberet a předměstí jeho,
و راموت را با حوالي آن و عانيم را با حوالي آن. ۷۳ 73
Rámot také s předměstím jeho, a Anem i předměstí jeho.
و از بسط اَشير مَشآل را با حوالي آن عَبدُون را با حوالي آن. ۷۴ 74
V pokolení pak Asser: Masal s předměstím jeho, a Abdon i předměstí jeho,
و حُقُوق را با حوالي آن و رَحُوب را با حوالي آن. ۷۵ 75
Též Hukok s předměstím jeho, Rohob také i předměstí jeho.
و از سبط نَفتالي قادِش را در جَلِيل با حوالي آن و حَمّون را با حوالي آن و قِريتايم را با حوالي آن. ۷۶ 76
V pokolení pak Neftalímovu: Kádes v Galilei a předměstí jeho, Hamon a předměstí jeho, a Kariataim i předměstí jeho.
و به پسران مَراري که از لاويان باقي مانده بودند، از سبط زبولون رِمّون را با حوالي آن و تابور را با حوالي آن. ۷۷ 77
Synům Merari ostatním v pokolení Zabulonovu dali Remmon s předměstím jeho, Tábor a předměstí jeho.
و از آن طرف اُردُن در برابر اريحا به جانب شرقي اُردُن از سبط رؤبين، باصَر را در بيابان با حوالي آن و يهصَه را با حوالي آن. ۷۸ 78
A za Jordánem u Jericha, k východní straně Jordánu, v pokolení Rubenovu: Bozor na poušti s předměstím jeho, a Jasa i předměstí jeho.
و قديموت را با حوالي آن و مَيفَعَه را با حوالي آن. ۷۹ 79
Kedemot také s předměstím jeho, a Mefat i předměstí jeho.
و از سبط جاد راموت را در جِلعاد با حوالي آن و مَحَنايم را با حوالي آن. ۸۰ 80
V pokolení pak Gád: Rámot v Galád s předměstím jeho, a Mahanaim i předměstí jeho,
و حَشبون را با حوالي آن و يعزير را با حوالي آن. ۸۱ 81
I Ezebon s předměstím jeho, a Jazer i předměstí jeho.

< اول تواریخ 6 >