< اول تواریخ 6 >

بني لاوي: جَرشون و قَهات و مَراري. ۱ 1
Levi koca ah Gershon, Kohath neh Merari.
بني قَهات: عَمرام و يصهار و حَبرون و عُزّيئيل. ۲ 2
Kohath koca ah Amram, Izhar, Hebron neh Uzziel.
وبني عَمرام: هارون و موسي و مريم. و بني هارون: ناداب و اَبِيهُو و اَليعازار و ايتامار. ۳ 3
Amram koca ah Aaron, Moses neh Miriam. Aaron koca ah Nadab, Abihu, Eleazar neh Ithamar.
و اَليعازار فينَحاس را آورد و فينَحاس ابيشوع را آورد. ۴ 4
Eleazar loh Phinekha a sak tih Phinekha loh Abishua a sak.
و ابيشوع بُقِّي را آورد و بُقِّي عُزّي را آورد. ۵ 5
Abishua loh Bukki a sak tih Bukki loh Uzzi a sak.
و عُزّي زَرَحيا را آورد و زَرَحيا مَرايوت را آورد. ۶ 6
Uzzi loh Zerahiah a sak, Zerahiah loh Meraioth a sak.
ومَرايوت اَمَريا را آورد و اَمَريا اخيطوب را آورد. ۷ 7
Meraioth loh Amariah a sak, Amariah loh Ahitub a sak.
و اخيطوب صادوق را آورد و صادوق اَخِيمَعص را آورد. ۸ 8
Ahitub loh Zadok a sak, Zadok loh Ahimaaz a sak.
واَخِيمَعص عَزَريا را آورد و عَزَريا يوحانان را آورد. ۹ 9
Ahimaaz loh Azariah a sak, Azariah loh Johanan a sak.
و يوحانان عَزَريا را آورد و او در خانه اي که سليمان در اورشليم بنا کرد، کاهن بود. ۱۰ 10
Johanan loh Azariah a sak. Anih te Solomon loh Jerusalem kah a sak im ah khosoih.
و عَزَريا اَمَريا را آورد و اَمَريا اخيطوب را آورد. ۱۱ 11
Azariah loh Amariah a sak tih Amariah loh Ahitub a sak.
و اَخيطوب صادوق را آورد و صادوق شَلّوم را آورد. ۱۲ 12
Ahitub loh Zadok a sak tih Zadok loh Shallum a sak.
و شَلّوم حِلقيا را آورد و حِلقّيا عَزَريا را آورد ۱۳ 13
Shallum loh Hilkiah a sak tih Hilkiah loh Azariah a sak.
و عَزَريا سَرايا را آورد و سرايا يهُوصاداق را آورد. ۱۴ 14
Azariah loh Seraiah a sak tih Seraiah loh Jehozadak a sak.
و يهُوصاداق به اسيري رفت هنگامي که خداوند يهودا و اورشليم را به دست نَبُوکَدنَصَّر اسير ساخت. ۱۵ 15
BOEIPA loh Judah neh Jerusalem te Nebukhadnezzar kut ah a poelyoe sak vaengah Jehozadak khaw cet.
پسران لاوي: جرشوم و قَهات و مَراري. ۱۶ 16
Levi koca ah Gershom, Kohath neh Merari.
و اينها است اسمهاي پسران جَرشُوم: لِبنِي و شِمعي. ۱۷ 17
Gershom koca rhoek kah ming he tah Libni neh Shimei.
و پسران قَهات: عَمرام و يصهار و حبرون و عُزّيئيل. ۱۸ 18
Kohath koca rhoek ah Amram, Izhar, Hebron neh Uzziel.
و پسران مَراري: مَحلي و موشي پس اينها قبايل لاويان بر حسب اجداد ايشان است. ۱۹ 19
Merari koca ah Mahli, Mushi tih he rhoek tah Levi koca kah a napa rhoek ni.
از جَرشُوم پسرش لِبنِي، پسرش يحَت، پسرش زِمَّه. ۲۰ 20
Gershom koca ah Gershom capa Libni, Libni capa Jahath, Jahath capa Zimmah.
پسرش يوآخ پسرش عِدُّو پسرش زارَح پسرش ياتراي. ۲۱ 21
Zimmah capa Joah, Joah capa Iddo, Iddo capa Zerah, Zerah capa Jeatherai.
پسران قَهات، پسرش عَمِّيناداب پسرش قُورَح پسرش اَسّير. ۲۲ 22
Kohath koca ah Kohath capa Amminadab, Amminadab capa Korah, Korah capa Assir.
پسرش اَلقانَه پسرش اَبيآ ساف پسرش اَسّير. ۲۳ 23
Assir capa Elkanah, Elkanah capa Ebiasaph, Ebiasaph capa Assir.
پسرش تَحَت پسرش اُوريئيل پسرش عُزّيا، پسرش شاؤل. ۲۴ 24
Assir capa Tahath, Tahath capa Uriel, Uriel capa Uzziah, Uzziah capa Saul.
و پسران اَلقانَه عماساي و اَخيمُوت. ۲۵ 25
Elkanah koca ah Amasai neh Ahimoth.
و امّا اَلقانَه. پسران اَلقانَه پسرش صوفاي پسرش نَحَت. ۲۶ 26
Ahimoth capa Elkanah, Elkanah koca ah Elkanah capa Zuph, Zuph capa Nahath.
پسرش اَلِيآب پسرش يرُوحام پسرش اَلقانَه. ۲۷ 27
Nahath capa Eliab, Eliab capa Jeroham, Jeroham capa Elkanah.
و پسران سموئيل نخست زاده اش وَشنِي و دومش اَبِيا. ۲۸ 28
Samuel koca ah a caming pabae tah Abijah.
پسران مَراري مَحلي و پسرش لِبنِي پسرش شِمعي پسرش عُزَّه. ۲۹ 29
Merari koca ah Mahli capa Libni, Libni capa Shimei, Shimei capa Uzzah.
پسرش شِمعِي پسرش هَجيا پسرش عَسايا. ۳۰ 30
Uzzah capa Shimea, Shimea capa Haggiah, Haggiah capa Asaiah.
و اينانند که داود ايشان را بر خدمت سرود در خانه خداوند تعيين نمود بعد از آنکه تابوت مستقر شد. ۳۱ 31
Te rhoek te David loh BOEIPA im kah thingkawng ngolbuel hnukah lumlaa dongah a kut a kho la a khueh.
و ايشان پيش مسکن خيمه اجتماع مشغول سراييدن مي شدند تا حيني که سليمان خانه خداوند را در اورشليم بنا کرد. پس بر حسب قانون خويش بر خدمت خود مواظب شدند. ۳۲ 32
Amih te Solomon loh Jerusalem kah BOEIPA im a sak hil laa neh tingtunnah dap kah dungtlungim hmai ah thotat la om uh tih amamih kah thothuengnah ham a rhimong bangla thotat uh.
پس آنهايي که با پسران خود معين شدند، اينانند: از بني قَهاتيان هِمانِ مغنّي ابن يوئيل بن سموئيل. ۳۳ 33
He tah amih koca lamkah aka thotat rhoek ni. Kohathi koca lamloh Samuel capa Joel kah a ca aka hlai Heman.
بن اَلقانَه بن يرُوحام بن اَليئيل بن نُوح، ۳۴ 34
Elkanah capa Samuel, Jeroham capa Elkanah, Eliel capa Jeroham, Toah capa Eliel.
ابن صوف بن اَلقانَه بن مَهت بن عماساي، ۳۵ 35
Zuph capa Toa, Elkanah capa Zuph, Mahath capa Elkanah, Amasai capa Mahath.
ابن اَلقانَه بن يوئيل بن عَزَرياء بن صَفَنيا، ۳۶ 36
Elkanah capa Amasai, Joel capa Elkanah, Azariah capa Joel, Zephaniah capa Azariah.
ابن تَحَت بن اَسّير بن اَبيآ ساف بن قُورح، ۳۷ 37
Tahath capa Zephaniah, Assir capa Tahath, Ebiasaph capa Assir, Korah capa Ebiasaph.
ابن يصهار بن قَهات بن لاوي بن اسرائيل. ۳۸ 38
Izhar capa Korah, Kohath capa Izhar, Levi capa Kohath, Israel capa Levi.
و برادرش آساف که به دست راست وي مي ايستاد. آساف بن بَرَکيا ابن شِمعِي، ۳۹ 39
A manuca Asaph te a bantang ah thotat. Berekiah capa Asaph, Shimea capa Brekiah.
ابن ميکائيل بن بَعسِيا ابن مَلکِيا، ۴۰ 40
Michael capa Shimea, Baaseiah capa Michael, Malkhiah capa Baaseiah.
ابن اَتنِي ابن زارَح بن عَدايا، ۴۱ 41
Ethni capa Malkhiah, Zerah capa Ethni, Adaiah capa Zerah.
ابن اِيتان بن زِمَّه بن شِمعِي، ۴۲ 42
Ethan capa Adaiah, Zimmah capa Ethan, Shimei capa Zimmah.
ابن يحت بن جَرشُوم بن لاوي. ۴۳ 43
Jahath capa Shimei, Gershom capa Jahath, Levi capa Gershom.
و به طرف چپ برادران ايشان که پسران مَراري بودند: اِيتان بن قيشي ابن عَبدِي ابن مَلّوک، ۴۴ 44
Banvoei kah Merari koca, amih boeinaphung tah, Kishi capa Ethan, Abdi capa Kishi, Mallukh capa Abdi.
ابن حَشَبيا ابن اَمَصيا ابن حِلقِيا، ۴۵ 45
Hashabiah capa Mallukh, Amaziah capa Hashabiah, Hilkiah capa Amaziah,
ابن اَمصِي ابن باني ابن شامَر، ۴۶ 46
Amzi capa Hilkiah, Bani capa Amzi, Shemer capa Amzi.
ابن مَحلِي ابن موشي ابن مَراري ابن لاوي. ۴۷ 47
Mahli capa Shemer, Mushi capa Mahli, Merari capa Mushi, Levi capa Merari.
و لاوياني که برادران ايشان بودند، به تمامي خدمت مسکن خانه خدا گماشته شدند. ۴۸ 48
Amih boeinaphung Levi rhoek tah Pathen im kah dungtlungim ah thothuengnah cungkuem ham a paek.
و اما هارون و پسرانش بر مذبح قرباني سوختني و بر مذبح بخور به جهت تمامي عمل قدس الاقداس قرباني مي گذرانيدند تا به جهت اسرائيل موافق هر آنچه موسي بنده خدا امر فرموده بود، کفاره نمايند. ۴۹ 49
Tedae Aaron neh anih koca rhoek tah hmueihhlutnah hmueihtuk so neh, hmueihtuk soah bo-ul aka phum la, hmuencim neh hmuencim koek kah bitat cungkuem ham neh Pathen kah sal Moses taengah a cungkuem neh a uen bangla Israel ham aka dawth pah la om.
و اينانند پسران هارون: پسرش اَلعازار، پسرش فينَحاس، پسرش اَبِيشُوع. ۵۰ 50
Aaron koca ah he, Aaron capa Eleazar, Eleazar capa Phinekha, Phinekha capa Abishua.
پسرش بُقي، پسرش عُزّي، پسرش زَرَحيا، ۵۱ 51
Abishua capa Bukki, Bukki capa Uzzi, Uzzi capa Zerahiah.
پسرش مَرايوت پسرش اَمَريا پسرش اَخيطوب، ۵۲ 52
Zerahiah capa Meraioth, Meraioth capa Amariah, Amariah capa Ahitub.
پسرش صادوق، پسرش اَخِيمَعص. ۵۳ 53
Ahitub capa Zadok, Zadok capa Ahimaaz.
و مسکن هاي ايشان بر حسب موضع ها و حدود ايشان اينها است: از پسران هارون به جهت قبايل قَهاتيان زيرا قرعه اوّل از آنِ ايشان بود. ۵۴ 54
Amah khorhi khuikah a tolrhum ah a lumim neh aka om ham he, Aaron koca ah Kohathi cako ham hmulung om coeng.
پس حَبرُون در زمين يهودا با حوالي آن به هر طرفش به ايشان داده شد. ۵۵ 55
Te dongah amih te Judah khohmuen kah Hebron neh a kaepvai kah a khocaak te a paek uh.
و اما زمينهاي آن شهر دهاتش را به کاليب بن يفُنَّه دادند. ۵۶ 56
Tedae khopuei neh a vangca kah losa te tah Jephunneh capa Kaleb taengla a paek uh.
به پسران هارون به جهت شهرهاي ملجا حَبرُون و لِبنَه و حوالي آن، و يتّير و اَشتَموع و حوالي آن را دادند. ۵۷ 57
Aaron koca taengah hlipyingnah khopuei ham a paek rhoek tah, Hebron, Libnah neh a khocaak, Jattir, Eshtmoa neh a khocaak.
و حِيلين و حوالي آن را و دَبير و حوالي آن را، ۵۸ 58
Hilen neh a khocaak, Debir neh a khocaak.
و عاشان و حوالي آن را و بيت شمس و حوالي آن را، ۵۹ 59
Ashan neh a khocaak, Bethshemesh neh a khocaak.
و از بسط بنيامين جَبَع و حوالي آن را و عَلَّمَت و حوالي آن را و عَناتوت و حوالي آن را. پس جميع شهرهاي ايشان بر حسب قبايل ايشان سيزده شهر بود. ۶۰ 60
Benjamin koca lamloh Geba neh a khocaak, Alemeth neh a khocaak, Anathoth neh a khocaak. Amih koca kah a khopuei boeih he khopuei hlai thum lo.
و به پسران قَهات که از قبايل آن سبط باقي ماندند، ده شهر از نصف سبط يعني از نصف مَنَّسي به قرعه داده شد. ۶۱ 61
Amah koca huiko kah aka coih Kohath ca rhoek te khaw Manasseh hlangvang kah koca rhakthuem taeng lamkah te hmulung bangla khopuei parha a yo.
و به بني جَرشُوم بر حسب قبايل ايشان از بسط يسّاکار و از سبط اَشير و از سبط نَفتالي و از سبط مَنَّسي درباشان سيزده شهر. ۶۲ 62
Gershom koca te khaw amamih cako tarhing ah, Issakhar koca taeng lamkah, Asher koca taeng lamkah, Naphtali koca taeng lamkah neh Manasseh koca taeng lamkah te Bashan ah kho hlai thum a yo.
و به پسران مَراري بر حسب قبايل ايشان از بسط رؤبين و از سبط جاد و از سبط زبولون دوازده شهر به قرعه داده شد. ۶۳ 63
Merari koca te amamih cako tarhing ah Reuben koca lamkah, Gad koca lamkah, Zebulun koca lamkah te hmulung vanbangla kho hlai nit.
پس بني اسرائيل اين شهرها را با حوالي آنها به لاويان دادند. ۶۴ 64
Te tlam te Israel ca rhoek loh Levi taengah khopuei neh a khocaak te a paek uh.
و از بسط بني يهودا و از بسط بني شَمعون و از بسط بني بنيامين اين شهرها را که اسم آنها مذکور است به قرعه دادند. ۶۵ 65
hmulung bangla Judah capa koca taeng lamkah khaw, Simeon capa koca taeng lamkah khaw, Benjamin capa koca taeng lamkah khaw a paek tih te khopuei rhoek te a ming neh a khue uh.
و بعضي از قبايل بني قَهات شهرهاي حدود خود را از سبط افرايم داشتند. ۶۶ 66
Kohath capa koca lamkah neh Ephraim koca lamkah khopuei khaw amih kah khorhi khui la om.
پس شکيم را با حوالي آن در کوهستان افرام و جازَر را با حوالي آن به جهت شهرهاي ملجا به ايشان دادند. ۶۷ 67
Amih taengah hlipyingnah khopuei la a paek uh tah, Shekhem neh Ephraim tlang kah a khocaak khaw, Gezer neh a khocaak khaw,
و يقمَعام را با حوالي آن و بيت حُورُون را با حوالي آن. ۶۸ 68
Jokmeam neh a khocaak, Bethhoron neh a khocaak.
و اَيلُون را با حوالي آن و جَتّ رِمُّون را با حوالي آن. ۶۹ 69
Aijalon neh a khocaak, Gathrimmon neh a khocaak.
و از نصف سبط مَنَّسي، عانير را با حوالي آن، و بِلعام را با حوالي آن، به قبايل باقي مانده بقي قَهات دادند. ۷۰ 70
Manasseh koca hlangvang lamloh Aner neh a khocaak, Balaam neh a khocaak te Kohath koca kah huiko aka coih taengla a paek.
و به پسران جَرشُوم از قبايل نصف سبط مَنَّسي، جُولان را در باشان با حوالي آن و عَشتارُوت را با حوالي آن. ۷۱ 71
Gershom ca rhoek taengah Manasseh koca hlangvang cako lamloh Bashan kah Golan neh a khocaak, Ashtaroth neh a khocaak.
و از سبط يسّاکار قادِش را با حوالي آن و دَبَرَه را با حوالي آن. ۷۲ 72
Issakhar koca lamloh Kedesh neh a khocaak rhoek, Daberath neh a khocaak,
و راموت را با حوالي آن و عانيم را با حوالي آن. ۷۳ 73
Ramoth neh a khocaak, Anem neh a khocaak.
و از بسط اَشير مَشآل را با حوالي آن عَبدُون را با حوالي آن. ۷۴ 74
Asher koca lamloh Mashal neh a khocaak, Abdon neh a khocaak.
و حُقُوق را با حوالي آن و رَحُوب را با حوالي آن. ۷۵ 75
Hukkuk neh a khocaak, Rehob neh a khocaak.
و از سبط نَفتالي قادِش را در جَلِيل با حوالي آن و حَمّون را با حوالي آن و قِريتايم را با حوالي آن. ۷۶ 76
Naphtali koca lamloh Galilee kah Kedesh neh a khocaak, Hammon neh a khocaak, Kiriathaim neh a khocaak.
و به پسران مَراري که از لاويان باقي مانده بودند، از سبط زبولون رِمّون را با حوالي آن و تابور را با حوالي آن. ۷۷ 77
Merari koca aka coih te Zebulun koca lamloh Rimmon neh a khocaak, Tabor neh a khocaak.
و از آن طرف اُردُن در برابر اريحا به جانب شرقي اُردُن از سبط رؤبين، باصَر را در بيابان با حوالي آن و يهصَه را با حوالي آن. ۷۸ 78
Jordan khocuk ah Jerikho kah Jordan rhalvangan, Reuben koca lamloh khosoek kah Bezer neh a khocaak, Jahzah neh a khocaak.
و قديموت را با حوالي آن و مَيفَعَه را با حوالي آن. ۷۹ 79
Kedemoth neh a khocaak, Mephaath neh a khocaak.
و از سبط جاد راموت را در جِلعاد با حوالي آن و مَحَنايم را با حوالي آن. ۸۰ 80
Gad koca lamloh Gilead kah Ramoth neh a khocaak, Mahanaim neh a khocaak.
و حَشبون را با حوالي آن و يعزير را با حوالي آن. ۸۱ 81
Heshbon neh a khocaak, Jazer neh a khocaak te a paek.

< اول تواریخ 6 >