< اول تواریخ 3 >
و پسران داود که براي او در حَبرُون زاييده شدند، اينانند: نخست زاده اش اَمنون از اَخينُوعِم يزرَعِيليه؛ و دومين دانيال از اَبِيجايلِ کَرمَلِيه؛ | ۱ 1 |
Or ce sont ici les enfants de David, qui lui naquirent à Hébron. Le premier-né fut Amnon, fils d'Ahinoham de Jizréhel; le second Daniel, d'Abigaïl du mont Carmel.
و سومين ابشالوم پسر مَعکَه دختر تَلماي پادشاه جَشور؛ و چهارمين اُدُونيا پسر حَجّيت. | ۲ 2 |
Le troisième Absalom fils de Mahaca, fille de Talmaï Roi de Guésur; le quatrième Adonija, fils de Hagguith;
و پنجمين شَفَطيا از اَبيطال و ششمين يتَرعام از زن او عجلَه. | ۳ 3 |
Le cinquième Sephatia, d'Abital; le sixième Jithréham, d'Hégla sa femme.
اين شش براي او در حَبرون زاييده شدند که در آنجا هفت سال و شش ماه سلطنت نمود و در اورشليم سي سه سال سلطنت کرد. | ۴ 4 |
Ces six lui naquirent à Hébron, où il régna sept ans et six mois; puis il régna trente-trois ans à Jérusalem.
و اينها براي وي در اورشليم زاييده شدند: شِمعي و شوباب و ناتان و سُليمان. اين چهار از بَتشُوع دخترعَمّيئيل بودند. | ۵ 5 |
Et ceux-ci lui naquirent à Jérusalem, Simha, Sobab, Nathan, et Salomon, [tous] quatre de Bathsuah, fille d'Hammiël;
ويبِحار و اَليشامَع و اَليفالَط. | ۶ 6 |
Et Jibhar, Elisamah, Eliphelet,
و نُوجَه و نافَج و يافيع. | ۷ 7 |
Nogah, Nepheg, Japhiah,
و اَلِشَمَع و اَلياداع و اَلِيفَلَط که نه نفر باشند. | ۸ 8 |
Elisamah, Eliadah, et Eliphelet, qui sont neuf.
همه اينها پسران داود بودند سواي پسران مُتعه ها. و خواهر ايشان تامار بود. | ۹ 9 |
Tous enfants de David, outre les enfants des concubines, et Tamar leur sœur.
و پسرسُليمان، رَحَبعام و پسر او ابّيا و پسر او آسا و پسر اويهُوشافاط. | ۱۰ 10 |
Le fils de Salomon fut Roboam; duquel fut fils Abija; duquel fut fils Asa; duquel fut fils Josaphat;
و پسر او يورام و پسر او اَخَزيا و پسر او يوآش. | ۱۱ 11 |
Duquel fut fils Joram; duquel fut fils Achazia; duquel fut fils Joas;
و پسر او اَمَصيا و پسر او عَزَريا وپسر او يوتام. | ۱۲ 12 |
Duquel fut fils Amatsia; duquel fut fils Hazaria; duquel fut fils Jotham;
و پسر او آحاز و پسر او حِزقيا و پسر او مَنَّسي. | ۱۳ 13 |
Duquel fut fils Achaz; duquel fut fils Ezéchias; duquel fut fils Manassé;
و پسر او آمون و پسر او يوشيا. | ۱۴ 14 |
Duquel fut fils Amon; duquel fut fils Josias.
و پسران يوشيا نخست زاده اش يوحانان و دومين يهُوياقيم و سومين صِدقَيا و چهارمين شَلّوم. | ۱۵ 15 |
Et les enfants de Josias furent Johanan son premier-né, le second Jéhojakim, le troisième Sédécias, le quatrième Sallum.
و پسران يهُوياقيم پسر او يکُنيا و پسر او صِدقَيا. | ۱۶ 16 |
Et les enfants de Jéhojakim furent Jéchonias son fils, qui eut pour fils Sédécias.
و پسران يکُنيا اَشّير و پسر او شأَلِتيئيل. | ۱۷ 17 |
Et quant aux enfants de Jéchonias qui fut emmené en captivité, Salathiël fut son fils;
و مَلکيرام و فَدايا و شَنأَصَّر و يقَميا و هوشاماع و نَدَبيا. | ۱۸ 18 |
Dont les fils furent Malkiram, Pédaja, Senatsar, Jékamia, Hosamah, et Nédabia.
و پسران فَدايا زَرُبّابِل و شِمعي و پسران زَرُبّابِل مَشُلاّم وحَنَنيا و خواهرايشان شَلُوميت بود. | ۱۹ 19 |
Et les enfants de Pédaja furent Zorobabel, et Simhi; et les enfants de Zorobabel furent Mésullam, Hanania, et Sélomith leur sœur.
و حَشُوبَه و اُوهَل و بَرَخِيا و حَسَديا و يوشَب حَسَد که پنج نفر باشند. | ۲۰ 20 |
Et de [Mésullam] Hasuba, Ohel, Bérécia, Hasadia, et Jusab-hesed, [en tout] cinq.
و پسران حَنَنيا فَلَطيا و اِشعيا، بني رفايا و بني اَرنان و بني عُوبَديا و بني شَکُنيا. | ۲۱ 21 |
Et les enfants de Hanania furent Pelatia, et Esaïe. Les enfants de Réphaja, les enfants d'Arnan, les enfants de Hobadia, [et] les enfants de Sécania.
و شَکُنيا شَمَعيا و پسران شَمَعيا، حَطّوش و يبحآل و باريح و نَعَريا و شافاط که شش باشند. | ۲۲ 22 |
Et les enfants de Sécania, Sémahja; et les enfants de Sémahja, Hattus, Jiguéal, Bariah, Neharia, Saphat, [en tout] six.
و پسران نَعَريا اَليوعيناي و حِزقيا و عَزريقام که سه باشند. | ۲۳ 23 |
Et les enfants de Neharia furent ces trois Eliohenaï, Ezéchias, et Hazrikam.
و بني اَليوعيناي هُودايا و اَلياشيب و فَلايا و عَقُّوب و يوحانان و دَلاياع و عَناني که هفت باشند. | ۲۴ 24 |
Et les enfants d'Eliohenaï furent ces sept Hodaivahu, Eliasib, Pélaïa, Hakkub, Johanan, Delaja, et Hanani.