< اول تواریخ 25 >

و داود و سرداران لشکر بعضي از پسران آساف و هِيمان و يدُوتُون را به جهت خدمت جدا ساختند تا با بربط و عود و سنج نبوت نمايند؛ و شماره آناني که بر حسب خدمت خود به کار مي پرداختند اين است: ۱ 1
Además, David y los jefes de los siervos del lugar santo seleccionaron a algunos de los hijos de Asaf y de Hemán y de Jedutún para la obra de los profetas, para hacer melodías con arpas salterios y platillos; y el número de hombres para el trabajo que tenían que hacer era:
و اما از بني آساف، زَکُّور و يوسف و نَتَنيا و اَشرَئيلَه پسران آساف زير حکم آساف بودند که بر حسب فرمان پادشاه نبوت مي نمود. ۲ 2
De los hijos de Asaf: Zacur, José, y Netanias y Asarela; bajo la dirección de Asaf, actuando como un profeta bajo las órdenes del rey;
و از يدُوتُون، پسران يدُوتون جَدَليا و صَرِي و اَشعيا و حَشَبيا و مَتَّتيا شش نفر زير حکم پدر خويش يدُوتُون با بربطها بودند که با حمد و تسبيح خداوند نبوت مي نمود. ۳ 3
De Jedutún: los seis hijos de Jedutún, Gedalías y Zeri y Jesaias, Simei, Hasabias y Matatias; bajo la dirección de su padre Jedutún quien, actuando como un profeta, acompañado de arpa, alabó y glorificó al Señor.
و از هَيمان، پسران هَيمان بُقِّيا و مَتَنيا و عُزّيئيل و شَبُوئيل و يريموت و حَنَنيا و حَناني و اَلِيآتَه و جدَّلتِي و رُومَمتِي عَزَر و يشبِقاشَه و مَلُّوتِي و هُوتير و مَحزِيوت. ۴ 4
Los hijos de Hemán: Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jeremot, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti y Romanti-ezer, Josbecaza, Maloti, Hotir, Mahaziot;
جميع اينها پسران هِيمان بودند که در کلام خدا به جهت برافراشتن بوق رايي پادشاه بود. و خدا به هِيمان چهارده پسر و سه دختر داد. ۵ 5
Todos estos fueron hijos de Hemán, profeta del rey en las palabras de Dios. Y para hacer grande su poder, Dios le dio a Hemán catorce hijos y tres hijas.
جميع اينها زير فرمان پدران خويش بودند تا در خانه خداوند با سنج و عود و بربط بسرايند و زير دست پادشاه و آساف و يدُوتُون و هِيمان به خدمت خانه خدا بپردازند. ۶ 6
Todos estos, bajo la dirección de su padre, hicieron música en la casa del Señor, con instrumentos de bronce y cuerdas, para la adoración de la casa de Dios; Asaf, Jedutún y Hemán están bajo las órdenes del rey.
و شماره ايشان با برادران ايشان که سراييدن را به جهت خداوند آموخته بودند، يعني همه کسان ماهر دويست و هشتاد وهشت نفر بودند. ۷ 7
Y el número de ellos, con sus hermanos que fueron entrenados y expertos en hacer melodías para el Señor, era de doscientos ochenta y ocho.
و براي وظيفه هاي خود کوچک با بزرگ و معلم با تلميذ علي السويه قرعه انداختند. ۸ 8
Y se hizo una selección de ellos para su trabajo especial, todos con iguales oportunidades, tanto pequeños como excelentes, el maestro como aprendiz.
پس قرعه اولِ بني آساف براي يوسف بيرون آمد. و قرعه دوم براي جَدَليا و او و برادرانش و پسرانش دوازده نفر بودند. ۹ 9
Ahora, del grupo de Asaf, el primer nombre que salió fue José; el segundo Gedalias; él y sus hermanos e hijos eran doce;
و سوم براي زَکّور و پسران و برادران او دوازده نفر. ۱۰ 10
El tercer Zacur, con sus hijos y sus hermanos, doce;
و چهارم براي يصرِي و پسران و برادران او دوازده نفر. ۱۱ 11
La cuarta Izri, con sus hijos y sus hermanos, doce;
و پنجم براي نَتَنيا و پسران و برادران او دوازده نفر. ۱۲ 12
La quinta Netanias, con sus hijos y sus hermanos, doce;
و ششم براي بُقِّيا و پسران و برادران او دوازده نفر. ۱۳ 13
El sexto Buquias, con sus hijos y sus hermanos, doce;
و هفتم براي يشَرئيله و پسران و برادران او دوازده نفر. ۱۴ 14
El séptimo Jesarela, con sus hijos y sus hermanos, doce;
و هشتم براي اِشَعيا و پسران و برادران او دوازده نفر. ۱۵ 15
El octavo Jesahias, con sus hijos y sus hermanos, doce;
نهم براي مَتَنيا و پسران و برادران او دوازده نفر. ۱۶ 16
El noveno Matanías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
و دهم براي شِمعي و پسران او و برادران او دوازده نفر. ۱۷ 17
El décimo Simei, con sus hijos y sus hermanos, doce;
و يازدهم براي عَزَرئيل و پسران و برادران او دوازده نفر. ۱۸ 18
El undécimo Azareel, con sus hijos y sus hermanos, doce;
و دوازدهم براي حَشَبيا و پسران و برادران او دوازده نفر. ۱۹ 19
El duodécimo Hasabias, con sus hijos y sus hermanos, doce;
و سيزدهم براي شُوبائيل و پسران و برادران او دوازده نفر. ۲۰ 20
El decimotercer Subael, con sus hijos y sus hermanos, doce;
و چهاردهم براي مَتَّتيا و پسران و برادران او دوازده نفر. ۲۱ 21
La decimocuarta Matatías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
و پانزدهم براي يريموت و پسران و برادران او دوازده نفر. ۲۲ 22
El decimoquinto Jeremot, con sus hijos y sus hermanos, doce;
و شانزدهم براي حَنَنيا و پسران و برادران او دوازده نفر. ۲۳ 23
La decimosexta Hananías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
و هفدهم براي يشبَقاشه و پسران و برادران او دوازده نفر. ۲۴ 24
El decimoséptimo Josbecasa, con sus hijos y sus hermanos, doce;
و هجدهم براي حَنانِي و پسران و برادران او دوازده نفر. ۲۵ 25
La decimoctava Hanani, con sus hijos y sus hermanos, doce;
و نوزدهم براي مَلوتي و پسران و برادران او دوازده نفر. ۲۶ 26
El decimonoveno Maloti, con sus hijos y sus hermanos, doce;
و بيستم براي اِيلِيآتَه و پسران و برادران او دوازده نفر. ۲۷ 27
La vigésima Eliata, con sus hijos y sus hermanos, doce;
و بيست و يکم براي هُوتير و پسران و برادران او دوازده نفر. ۲۸ 28
El vigésimo primero Hotir, con sus hijos y sus hermanos, doce;
و بيست و دوم براي جِدَّلتِي و پسران و برادران او دوازده نفر. ۲۹ 29
El vigésimo segundo Gidalti, con sus hijos y sus hermanos, doce;
و بيست و سوم براي مَحزِيوت و پسران و برادران او دوازده نفر. ۳۰ 30
El vigésimo tercer Mahaziot, con sus hijos y sus hermanos, doce;
و بيست و چهارم براي رُومَمتِي عَزَر و پسران و برادران او دوازده نفر. ۳۱ 31
El vigésimo cuarto Romanti-ezer, con sus hijos y sus hermanos, doce.

< اول تواریخ 25 >