< اول تواریخ 25 >
و داود و سرداران لشکر بعضي از پسران آساف و هِيمان و يدُوتُون را به جهت خدمت جدا ساختند تا با بربط و عود و سنج نبوت نمايند؛ و شماره آناني که بر حسب خدمت خود به کار مي پرداختند اين است: | ۱ 1 |
다윗이 군대 장관들로 더불어 아삽과 헤만과 여두둔의 자손 중에서 구별하여 섬기게 하되 수금과 비파와 제금을 잡아 신령한 노래를 하게 하였으니 그 직무대로 일하는 자의 수효가 이러하니라
و اما از بني آساف، زَکُّور و يوسف و نَتَنيا و اَشرَئيلَه پسران آساف زير حکم آساف بودند که بر حسب فرمان پادشاه نبوت مي نمود. | ۲ 2 |
아삽의 아들 중 삭굴과 요셉과 느다냐와 아사렐라니 이 아삽의 아들들이 아삽의 수하에 속하여 왕의 명령을 좇아 신령한 노래를 하며
و از يدُوتُون، پسران يدُوتون جَدَليا و صَرِي و اَشعيا و حَشَبيا و مَتَّتيا شش نفر زير حکم پدر خويش يدُوتُون با بربطها بودند که با حمد و تسبيح خداوند نبوت مي نمود. | ۳ 3 |
여두둔에게 이르러는 그 아들 그달리야와 스리와 여사야와 하사뱌와 맛디디야 여섯 사람이니 그 아비 여두둔의 수하에 속하여 수금을 잡아 신령한 노래를 하며 여호와께 감사하며 찬양하며
و از هَيمان، پسران هَيمان بُقِّيا و مَتَنيا و عُزّيئيل و شَبُوئيل و يريموت و حَنَنيا و حَناني و اَلِيآتَه و جدَّلتِي و رُومَمتِي عَزَر و يشبِقاشَه و مَلُّوتِي و هُوتير و مَحزِيوت. | ۴ 4 |
헤만에게 이르러는 그 아들 북기야와 맛다냐와 웃시엘과 스브엘과 여리못과 하나냐와 하나니와 엘리아다와 깃달디와 로암디에셀과 요스브가사와 말로디와 호딜과 마하시옷이라
جميع اينها پسران هِيمان بودند که در کلام خدا به جهت برافراشتن بوق رايي پادشاه بود. و خدا به هِيمان چهارده پسر و سه دختر داد. | ۵ 5 |
이는 다 헤만의 아들들이니 나팔을 부는 자며 헤만은 하나님의 말씀을 받드는 왕의 선견자라 하나님이 헤만에게 열네 아들과 세 딸을 주셨더라
جميع اينها زير فرمان پدران خويش بودند تا در خانه خداوند با سنج و عود و بربط بسرايند و زير دست پادشاه و آساف و يدُوتُون و هِيمان به خدمت خانه خدا بپردازند. | ۶ 6 |
이들이 다 그 아비의 수하에 속하여 제금과 비파와 수금을 잡아 여호와 하나님의 전에서 노래하여 섬겼으며 아삽과 여두둔과 헤만은 왕의 수하에 속하였으니
و شماره ايشان با برادران ايشان که سراييدن را به جهت خداوند آموخته بودند، يعني همه کسان ماهر دويست و هشتاد وهشت نفر بودند. | ۷ 7 |
저희와 모든 형제 곧 여호와 찬송하기를 배워 익숙한 자의 수효가 이백팔십팔 인이라
و براي وظيفه هاي خود کوچک با بزرگ و معلم با تلميذ علي السويه قرعه انداختند. | ۸ 8 |
이 무리의 큰 자나 작은 자나 스승이나 제자를 무론하고 일례로 제비뽑아 직임을 얻었으니
پس قرعه اولِ بني آساف براي يوسف بيرون آمد. و قرعه دوم براي جَدَليا و او و برادرانش و پسرانش دوازده نفر بودند. | ۹ 9 |
첫째로 제비 뽑힌 자는 아삽의 아들 중 요셉이요 둘째는 그달리야니 저와 그 형제와 아들 십이 인이요
و سوم براي زَکّور و پسران و برادران او دوازده نفر. | ۱۰ 10 |
셋째는 삭굴이니 그 아들과 형제와 십이 인이요
و چهارم براي يصرِي و پسران و برادران او دوازده نفر. | ۱۱ 11 |
넷째는 이스리니 그 아들과 형제와 십이 인이요
و پنجم براي نَتَنيا و پسران و برادران او دوازده نفر. | ۱۲ 12 |
다섯째는 느다냐니 그 아들과 형제와 십이 인이요
و ششم براي بُقِّيا و پسران و برادران او دوازده نفر. | ۱۳ 13 |
여섯째는 북기야니 그 아들과 형제와 십이 인이요
و هفتم براي يشَرئيله و پسران و برادران او دوازده نفر. | ۱۴ 14 |
일곱째는 여사렐라니 그 아들과 형제와 십이 인이요
و هشتم براي اِشَعيا و پسران و برادران او دوازده نفر. | ۱۵ 15 |
여덟째는 여사야니 그 아들과 형제와 십이 인이요
نهم براي مَتَنيا و پسران و برادران او دوازده نفر. | ۱۶ 16 |
아홉째는 맛다냐니 그 아들과 형제와 십이 인이요
و دهم براي شِمعي و پسران او و برادران او دوازده نفر. | ۱۷ 17 |
열째는 시므이니 그 아들과 형제와 십이 인이요
و يازدهم براي عَزَرئيل و پسران و برادران او دوازده نفر. | ۱۸ 18 |
열한째는 아사렐이니 그 아들과 형제와 십이 인이요
و دوازدهم براي حَشَبيا و پسران و برادران او دوازده نفر. | ۱۹ 19 |
열둘째는 하사뱌니 그 아들과 형제와 십이 인이요
و سيزدهم براي شُوبائيل و پسران و برادران او دوازده نفر. | ۲۰ 20 |
열셋째는 수바엘이니 그 아들과 형제와 십이 인이요
و چهاردهم براي مَتَّتيا و پسران و برادران او دوازده نفر. | ۲۱ 21 |
열넷째는 맛디디야니 그 아들과 형제와 십이 인이요
و پانزدهم براي يريموت و پسران و برادران او دوازده نفر. | ۲۲ 22 |
열다섯째는 여레못이니 그 아들과 형제와 십이 인이요
و شانزدهم براي حَنَنيا و پسران و برادران او دوازده نفر. | ۲۳ 23 |
열여섯째는 하나냐니 그 아들과 형제와 십이 인이요
و هفدهم براي يشبَقاشه و پسران و برادران او دوازده نفر. | ۲۴ 24 |
열일곱째는 요스브가사니 그 아들과 형제와 십이 인이요
و هجدهم براي حَنانِي و پسران و برادران او دوازده نفر. | ۲۵ 25 |
열여덟째는 하나니니 그 아들과 형제와 십이 인이요
و نوزدهم براي مَلوتي و پسران و برادران او دوازده نفر. | ۲۶ 26 |
열아홉째는 말로디니 그 아들과 형제와 십이 인이요
و بيستم براي اِيلِيآتَه و پسران و برادران او دوازده نفر. | ۲۷ 27 |
스무째는 엘리아다니 그 아들과 형제와 십이 인이요
و بيست و يکم براي هُوتير و پسران و برادران او دوازده نفر. | ۲۸ 28 |
스물한째는 호딜이니 그 아들과 형제와 십이 인이요
و بيست و دوم براي جِدَّلتِي و پسران و برادران او دوازده نفر. | ۲۹ 29 |
스물둘째는 깃달디니 그 아들과 형제와 십이 인이요
و بيست و سوم براي مَحزِيوت و پسران و برادران او دوازده نفر. | ۳۰ 30 |
스물셋째는 마하시옷이니 그 아들과 형제와 십이 인이요
و بيست و چهارم براي رُومَمتِي عَزَر و پسران و برادران او دوازده نفر. | ۳۱ 31 |
스물넷째는 로암디에셀이니 그 아들과 형제와 십이 인이었더라