< اول تواریخ 25 >
و داود و سرداران لشکر بعضي از پسران آساف و هِيمان و يدُوتُون را به جهت خدمت جدا ساختند تا با بربط و عود و سنج نبوت نمايند؛ و شماره آناني که بر حسب خدمت خود به کار مي پرداختند اين است: | ۱ 1 |
Et le roi David et les chefs de l'armée réglèrent les fonctions des fils d'Asaph, d'Hêman et d'Idithun, chantres, s'accompagnant de harpes, de lyres et de cymbales, et qui furent employés tour à tour, selon leur nombre.
و اما از بني آساف، زَکُّور و يوسف و نَتَنيا و اَشرَئيلَه پسران آساف زير حکم آساف بودند که بر حسب فرمان پادشاه نبوت مي نمود. | ۲ 2 |
Fils d'Asaph, attachés à la personne du roi: Sacchur, Joseph, Natharias et Enahel.
و از يدُوتُون، پسران يدُوتون جَدَليا و صَرِي و اَشعيا و حَشَبيا و مَتَّتيا شش نفر زير حکم پدر خويش يدُوتُون با بربطها بودند که با حمد و تسبيح خداوند نبوت مي نمود. | ۳ 3 |
Fils d'Idithun: Godolias, Suri, Iséas, Asabias et Matthathias; six, en comptant leur père Idithun, s'accompagnant de la harpe, et louant le Seigneur en lui rendant grâces.
و از هَيمان، پسران هَيمان بُقِّيا و مَتَنيا و عُزّيئيل و شَبُوئيل و يريموت و حَنَنيا و حَناني و اَلِيآتَه و جدَّلتِي و رُومَمتِي عَزَر و يشبِقاشَه و مَلُّوتِي و هُوتير و مَحزِيوت. | ۴ 4 |
Fils d'Hêman: Bucias, Matthanias, Oziel, Subahel, Jerimoth, Ananias, Anan, Eliatha, Godollathi, Hornetthiézer, Jesbasaca, Mallithi, Otheri et Méasoth.
جميع اينها پسران هِيمان بودند که در کلام خدا به جهت برافراشتن بوق رايي پادشاه بود. و خدا به هِيمان چهارده پسر و سه دختر داد. | ۵ 5 |
Tous fils d'Hêman, premier chantre du roi pour louer Dieu et exalter sa puissance. Ainsi, Dieu avait donné à Hêman quatorze fils, outre trois filles.
جميع اينها زير فرمان پدران خويش بودند تا در خانه خداوند با سنج و عود و بربط بسرايند و زير دست پادشاه و آساف و يدُوتُون و هِيمان به خدمت خانه خدا بپردازند. | ۶ 6 |
Tous ses fils chantaient avec lui dans le tabernacle de Dieu, en s'accompagnant de harpes, de lyres et de cymbales; ils servaient en la demeure de Dieu, attachés à la personne du roi, ainsi qu'Asaph, Idithun et Hêman.
و شماره ايشان با برادران ايشان که سراييدن را به جهت خداوند آموخته بودند، يعني همه کسان ماهر دويست و هشتاد وهشت نفر بودند. | ۷ 7 |
Et leur nombre, joint à celui de leurs frères, instruits à chanter le Seigneur, montait à deux cent quatre-vingt-huit, tout compris.
و براي وظيفه هاي خود کوچک با بزرگ و معلم با تلميذ علي السويه قرعه انداختند. | ۸ 8 |
Et ils réglèrent aussi, par le sort, leur service journalier, après qu'ils furent classés, selon leur plus ou moins de science et de talent.
پس قرعه اولِ بني آساف براي يوسف بيرون آمد. و قرعه دوم براي جَدَليا و او و برادرانش و پسرانش دوازده نفر بودند. | ۹ 9 |
Et le sort désigna, en premier lieu: Godolias, fils de Joseph, fils d'Asaph, et ses fils et ses frères; le second fut l'émail, et ses fils et ses frères, au nombre de douze.
و سوم براي زَکّور و پسران و برادران او دوازده نفر. | ۱۰ 10 |
Le troisième Sacchur, et ses fils et ses frères: douze.
و چهارم براي يصرِي و پسران و برادران او دوازده نفر. | ۱۱ 11 |
Le quatrième Jesri, et ses fils et ses frères: douze.
و پنجم براي نَتَنيا و پسران و برادران او دوازده نفر. | ۱۲ 12 |
Le cinquième Nathan, et ses fils et ses frères: douze.
و ششم براي بُقِّيا و پسران و برادران او دوازده نفر. | ۱۳ 13 |
Le sixième Bucias, et ses fils et ses frères: douze.
و هفتم براي يشَرئيله و پسران و برادران او دوازده نفر. | ۱۴ 14 |
Le septième Izeriel, et ses fils et ses frères: douze.
و هشتم براي اِشَعيا و پسران و برادران او دوازده نفر. | ۱۵ 15 |
Le huitième Josias, ses fils et ses frères: douze.
نهم براي مَتَنيا و پسران و برادران او دوازده نفر. | ۱۶ 16 |
Le neuvième Matthanias, ses fils et ses frères: douze.
و دهم براي شِمعي و پسران او و برادران او دوازده نفر. | ۱۷ 17 |
Le dixième Sémeï, ses fils et ses frères: douze.
و يازدهم براي عَزَرئيل و پسران و برادران او دوازده نفر. | ۱۸ 18 |
Le onzième Asriel, ses fils et ses frères: douze.
و دوازدهم براي حَشَبيا و پسران و برادران او دوازده نفر. | ۱۹ 19 |
Le douzième Asabia, ses fils et ses frères: douze.
و سيزدهم براي شُوبائيل و پسران و برادران او دوازده نفر. | ۲۰ 20 |
Le treizième Subahel, ses fils et ses frères: douze.
و چهاردهم براي مَتَّتيا و پسران و برادران او دوازده نفر. | ۲۱ 21 |
Le quatorzième Matthathias, ses fils et ses frères: douze.
و پانزدهم براي يريموت و پسران و برادران او دوازده نفر. | ۲۲ 22 |
Le quinzième Jerimoth, ses fils et ses frères: douze.
و شانزدهم براي حَنَنيا و پسران و برادران او دوازده نفر. | ۲۳ 23 |
Le seizième Anania, ses fils et ses frères: douze.
و هفدهم براي يشبَقاشه و پسران و برادران او دوازده نفر. | ۲۴ 24 |
Le dix-septième Jesbasaca, ses fils et ses frères: douze.
و هجدهم براي حَنانِي و پسران و برادران او دوازده نفر. | ۲۵ 25 |
Le dix-huitième Ananias, ses fils et ses frères: douze.
و نوزدهم براي مَلوتي و پسران و برادران او دوازده نفر. | ۲۶ 26 |
Le dix-neuvième Mallithi, ses fils et ses frères: douze.
و بيستم براي اِيلِيآتَه و پسران و برادران او دوازده نفر. | ۲۷ 27 |
Le vingtième Eliatha, ses fils et ses frères: douze.
و بيست و يکم براي هُوتير و پسران و برادران او دوازده نفر. | ۲۸ 28 |
Le vingt-unième Otheri, ses fils et ses frères: douze.
و بيست و دوم براي جِدَّلتِي و پسران و برادران او دوازده نفر. | ۲۹ 29 |
Le vingt-deuxième Godolathi, ses fils et ses frères: douze.
و بيست و سوم براي مَحزِيوت و پسران و برادران او دوازده نفر. | ۳۰ 30 |
Le vingt-troisième Muzoth, ses fils et ses frères: douze.
و بيست و چهارم براي رُومَمتِي عَزَر و پسران و برادران او دوازده نفر. | ۳۱ 31 |
Le vingt-quatrième Rometthiézer, ses fils et ses frères: douze.