< اول تواریخ 25 >

و داود و سرداران لشکر بعضي از پسران آساف و هِيمان و يدُوتُون را به جهت خدمت جدا ساختند تا با بربط و عود و سنج نبوت نمايند؛ و شماره آناني که بر حسب خدمت خود به کار مي پرداختند اين است: ۱ 1
David et les chefs de l'armée mirent à part pour le service certains des fils d'Asaph, d'Héman et de Jeduthun, qui devaient prophétiser avec des harpes, des instruments à cordes et des cymbales. Le nombre de ceux qui firent l'ouvrage selon leur service fut:
و اما از بني آساف، زَکُّور و يوسف و نَتَنيا و اَشرَئيلَه پسران آساف زير حکم آساف بودند که بر حسب فرمان پادشاه نبوت مي نمود. ۲ 2
des fils d'Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, et Asharelah. Les fils d'Asaph étaient sous la direction d'Asaph, qui prophétisait sur l'ordre du roi.
و از يدُوتُون، پسران يدُوتون جَدَليا و صَرِي و اَشعيا و حَشَبيا و مَتَّتيا شش نفر زير حکم پدر خويش يدُوتُون با بربطها بودند که با حمد و تسبيح خداوند نبوت مي نمود. ۳ 3
De Jeduthun, les fils de Jeduthun: Guedalia, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah et Mattithiah, au nombre de six, sous la main de leur père Jeduthun, qui prophétisa en rendant grâces et en louant Yahvé avec la harpe.
و از هَيمان، پسران هَيمان بُقِّيا و مَتَنيا و عُزّيئيل و شَبُوئيل و يريموت و حَنَنيا و حَناني و اَلِيآتَه و جدَّلتِي و رُومَمتِي عَزَر و يشبِقاشَه و مَلُّوتِي و هُوتير و مَحزِيوت. ۴ 4
Fils d'Héman: Bukkia, Matthania, Uzziel, Shebuel, Jerimoth, Hanania, Hanani, Eliatha, Giddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir et Mahazioth.
جميع اينها پسران هِيمان بودند که در کلام خدا به جهت برافراشتن بوق رايي پادشاه بود. و خدا به هِيمان چهارده پسر و سه دختر داد. ۵ 5
Tous ceux-là étaient les fils d'Héman, le voyant du roi, pour prononcer les paroles de Dieu, pour élever la corne. Dieu donna à Héman quatorze fils et trois filles.
جميع اينها زير فرمان پدران خويش بودند تا در خانه خداوند با سنج و عود و بربط بسرايند و زير دست پادشاه و آساف و يدُوتُون و هِيمان به خدمت خانه خدا بپردازند. ۶ 6
Tous ceux-là étaient sous les mains de leur père pour chanter dans la maison de l'Éternel, avec des cymbales, des instruments à cordes et des harpes, pour le service de la maison de Dieu: Asaph, Jeduthun et Héman étaient sous l'ordre du roi.
و شماره ايشان با برادران ايشان که سراييدن را به جهت خداوند آموخته بودند، يعني همه کسان ماهر دويست و هشتاد وهشت نفر بودند. ۷ 7
Ils étaient au nombre de deux cent quatre-vingt-huit, avec leurs frères instruits dans le chant de l'Éternel, tous ceux qui étaient habiles.
و براي وظيفه هاي خود کوچک با بزرگ و معلم با تلميذ علي السويه قرعه انداختند. ۸ 8
Ils tirèrent au sort leurs fonctions, tous pareils, le petit comme le grand, le maître comme l'élève.
پس قرعه اولِ بني آساف براي يوسف بيرون آمد. و قرعه دوم براي جَدَليا و او و برادرانش و پسرانش دوازده نفر بودند. ۹ 9
Le premier lot échut à Asaph, Joseph; le second à Guedalia, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
و سوم براي زَکّور و پسران و برادران او دوازده نفر. ۱۰ 10
le troisième à Zaccur, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
و چهارم براي يصرِي و پسران و برادران او دوازده نفر. ۱۱ 11
le quatrième à Izri, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
و پنجم براي نَتَنيا و پسران و برادران او دوازده نفر. ۱۲ 12
le cinquième à Nethania, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
و ششم براي بُقِّيا و پسران و برادران او دوازده نفر. ۱۳ 13
le sixième à Bukkiah, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
و هفتم براي يشَرئيله و پسران و برادران او دوازده نفر. ۱۴ 14
le septième à Jesharela, ses fils et ses frères, au nombre de douze
و هشتم براي اِشَعيا و پسران و برادران او دوازده نفر. ۱۵ 15
le huitième, à Jeshaiah, ses fils et ses frères, douze;
نهم براي مَتَنيا و پسران و برادران او دوازده نفر. ۱۶ 16
le neuvième, à Mattaniah, ses fils et ses frères, douze;
و دهم براي شِمعي و پسران او و برادران او دوازده نفر. ۱۷ 17
le dixième, à Shimei, ses fils et ses frères, douze;
و يازدهم براي عَزَرئيل و پسران و برادران او دوازده نفر. ۱۸ 18
le onzième, à Azarel, ses fils et ses frères, douze;
و دوازدهم براي حَشَبيا و پسران و برادران او دوازده نفر. ۱۹ 19
le douzième, à Hashabiah, ses fils et ses frères, douze;
و سيزدهم براي شُوبائيل و پسران و برادران او دوازده نفر. ۲۰ 20
pour le treizième, à Shubael, ses fils et ses frères, douze;
و چهاردهم براي مَتَّتيا و پسران و برادران او دوازده نفر. ۲۱ 21
le quatorzième, à Mattithiah, ses fils et ses frères, douze;
و پانزدهم براي يريموت و پسران و برادران او دوازده نفر. ۲۲ 22
le quinzième, à Jeremoth, ses fils et ses frères, douze;
و شانزدهم براي حَنَنيا و پسران و برادران او دوازده نفر. ۲۳ 23
le seizième, à Hanania, ses fils et ses frères, douze;
و هفدهم براي يشبَقاشه و پسران و برادران او دوازده نفر. ۲۴ 24
le dix-septième, à Joshbekashah, ses fils et ses frères, douze;
و هجدهم براي حَنانِي و پسران و برادران او دوازده نفر. ۲۵ 25
le dix-huitième, à Hanani, ses fils et ses frères, douze;
و نوزدهم براي مَلوتي و پسران و برادران او دوازده نفر. ۲۶ 26
le dix-neuvième, à Mallothi, ses fils et ses frères, douze;
و بيستم براي اِيلِيآتَه و پسران و برادران او دوازده نفر. ۲۷ 27
le vingtième, à Eliatha, ses fils et ses frères, douze;
و بيست و يکم براي هُوتير و پسران و برادران او دوازده نفر. ۲۸ 28
le vingt et unième, à Hothir, ses fils et ses frères, douze;
و بيست و دوم براي جِدَّلتِي و پسران و برادران او دوازده نفر. ۲۹ 29
le vingt-deuxième, à Giddalti, ses fils et ses frères, douze;
و بيست و سوم براي مَحزِيوت و پسران و برادران او دوازده نفر. ۳۰ 30
le vingt-troisième, à Mahazioth, ses fils et ses frères, douze;
و بيست و چهارم براي رُومَمتِي عَزَر و پسران و برادران او دوازده نفر. ۳۱ 31
le vingt-quatrième, à Romamti-Ezer, ses fils et ses frères, douze.

< اول تواریخ 25 >