< ରମିୟ 8 >

1 ଲାଗିଂ ଇମ୍‌ଣାକାର୍‌ କ୍ରିସ୍ଟ ଜିସୁତି ତାକେ ମାନାର୍‌, ହେୱାର୍‌ କାଜିଂ ନଙ୍ଗ୍‌ ଇମ୍‌ଣି ଦାଣ୍ଡ୍‌ ହିଲୁତ୍‌ ।
म्हणून ख्रिस्त येशूमध्ये असणाऱ्यांना दंडाज्ञा नाही. ते देहाप्रमाणे नाही तर आत्म्याप्रमाणे चालतात.
2 ଇନେକିଦେଂକି ଜିନି ଜିବୁନ୍‌ ବିଦି କ୍ରିସ୍ଟ ଜିସୁତି ମେହାଣ୍‌ତ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ପାପ୍‌ ଆରି ହାତିବାର୍‌ତି ବିଦିତାଂ ମୁକ୍‌ଡ଼ାୟ୍‌ ଆତାପ୍‌ନା ।
कारण, ख्रिस्त येशूतील जीवनाच्या पवित्र आत्म्याच्या नियमाने मला पापाच्या व मरणाच्या नियमातून मुक्त केले.
3 ମାନାୟ୍‌ତି ବେବାର୍‌ ନାଦାର୍‌ କାଜିଂ ମସା ହିତ୍‌ତି ବିଦି ଇନାକା ପୁରା କିଦେଙ୍ଗ୍‌ ଆଡ୍‌ୱାତାତ୍‌, ଇସ୍ୱର୍‌ ହେଦାଂ କିତାନ୍ନା । ମାନାୟ୍‌ ଜିବୁନ୍ତ ପାପ୍‍ତିଂ ଦାଣ୍ଡ୍‌ କିନି କାଜିଂ ହେୱାନ୍‌ ଜାର୍‌ ମାଜ଼ିଙ୍ଗ୍‌ ପାପ୍ୟା ମାନାୟ୍‌ ଲାକେ ପକ୍ତାତାନ୍‌ ଆରି କ୍ରିସ୍ଟ ଜିସୁ ପାପ୍‌ନି ସାକ୍ତି ବୁଡାୟ୍‌ କିତାନ୍‌ ।
कारण देहामुळे नियमशास्त्र दुर्बळ झाल्याने त्यास जे अशक्य झाले, त्यासाठी देवाने आपल्या स्वतःच्या पुत्राला पापासाठी पापमय देहाचे रूप देऊन पाठवले व पापाला देहात दंडाज्ञा ठरविली.
4 ଇନେସ୍‌ ଗାଗାଡ଼୍‌ ବାବ୍‌ନା ଇସାବେ ଚିନ୍ତା କିୱାଦାଂ ପୁଇପୁୟା ଜିବୁନ୍‌ ଇସାବେ ଚିନ୍ତା କିଜ଼ି ମାନାସ୍‌ ଜେ ଆସେଙ୍ଗ୍‌, ମା ତାକେ ବିଦିନି ଦାରୁମ୍‌ ବିଦି ପୁରା ଆନାତ୍‌ ।
म्हणजे आपण जे देहाला अनुसरून नाही पण आत्म्याला अनुसरून चालणारे आहोत त्या आपल्यात नियमशास्त्राची आज्ञा पूर्ण व्हावी.
5 ଇନେକିଦେଂକି ଇମ୍‌ଣାକାର୍‌ ଗାଗାଡ଼୍‌ମାନ୍‌, ହେୱାର୍‌ ଗାଗାଡ଼୍‌ ବିସ୍ରେ ମାନ୍‌ଦ୍ୟାନ୍‌ କିତାର୍‌, ମାତର୍‌ ଇମ୍‌ଣାକାର୍‌ ଆତ୍ମିକ୍‌ତ ମାନ୍‌, ହେୱାର୍‌ ପୁଇପୁୟା ଜିବୁନ୍‌ ବିସ୍ରେ ବାବି କିତାର୍‌ ।
कारण देहाला अनुसरून चालणारे दैहिक गोष्टींवर मन ठेवतात; पण आत्म्याला अनुसरून चालणारे आत्मिक गोष्टींवर मन ठेवतात.
6 ଇନେକିଦେଂକି ଗାଗାଡ଼୍‌ନି ମାନ୍‌ ହାତାକା, ମାତର୍‌ ଆତ୍ମାନି ବାବ୍‌ନା ଜିବୁନ୍‌ ଆରି ସୁସ୍ତାନିକା;
देहस्वभावाचे चिंतन हे मरण आहे पण आत्मिक मनाचे होणे म्हणजे जीवन व शांती.
7 ଲାଗିଂ ଗାଗାଡ଼୍‌ନି ମାନ୍‌ ଇସ୍ୱର୍‌ତି ବିରୁଦ୍‌ତ ସାତ୍ରୁ; ଇନେକିଦେଂକି ହେଦାଂ ଇସ୍ୱର୍‌ତି ବିଦିନି ତଲ୍ୟା ଆକାୟ୍‌, ତଲ୍ୟା ଆନାକା ଆଡୁନ୍‌;
कारण देहस्वभावाचे चिंतन हे देवाशी वैर आहे; कारण ते देवाच्या नियमाला अंकित होत नाही आणि त्यास खरोखर, होता येत नाही.
8 ଇମ୍‌ଣାକାର୍‌ ଗାଗାଡ଼୍‌ନି ତାରେନ୍‌ ମାନାର୍‌, ହେୱାର୍‌ ଇସ୍ୱର୍ତି ସାରି ଆଦେଂ ଆଡୁର୍‌ ।
म्हणून जे देहाचे आहेत ते देवाला संतोषवू शकत नाहीत.
9 ମାତର୍‌ ଇସ୍ୱର୍ତି ପୁଇପୁୟା ଜିବୁନ୍‌ ଜଦି ମି ତାକେ ବାହା କିନାତ୍‌, ତା ଆତିସ୍‌ ଏପେଙ୍ଗ୍‌ ଗାଗାଡ଼୍‌ ତାରେନ୍‌ ଆକାୟ୍‌, ମତର୍‌ ଜିବୁନ୍‌ ତାରେନ୍‌ ମାନାଦେର୍‌ । ଜଦି ଇନେର୍‌ କ୍ରିସ୍ଟତି ଜିବୁନ୍‌ ପାୟାଜ଼ି ମାନ୍‌ଗୁନ୍‌, ତେବେ ହେୱାନ୍‌ ହେୱାନ୍ତି ଆକାୟ୍‌ ।
पण तुमच्यात जर देवाचा आत्मा वास करतो, तर तुम्ही देहाचे नाही, पण आत्म्याचे आहात कारण ख्रिस्ताचा आत्मा जर कोणात नसेल तर तो त्याचा नाही.
10 ମାତର୍‌ ଜଦି କ୍ରିସ୍ଟ ମି ତାକେ ବାହା କିଜ଼ି ମାନ୍‌ଗାନାନ୍‌, ମି ଗାଗାଡ଼୍‌ ପାପ୍‌ତ ବୁଡା ଆଦେଂ ହାଲ୍‌ଜି ମାଚିସ୍‌ ପା, ପୁଇପୁୟା ଜିବୁନ୍‌ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ଜିବୁନ୍‌ ହିଦ୍‌ନାନ୍‌, ଇନେକିଦେଂକି ଇସ୍ୱର୍‌ତି କାଣ୍‌କୁତ ଏପେଙ୍ଗ୍‌ ଦାର୍ମି ଗାଣା କିଆତାଦେର୍ଣ୍ଣା
१०पण जर तुमच्यात ख्रिस्त आहे, तर शरीर पापामुळे मरण पावलेले आहे, पण नीतिमत्त्वामुळे आत्मा जीवन आहे.
11 ଆରେ ଇନେର୍‌ ହାତାକାର୍‌ ବିତ୍ରେତାଂ ଜିସୁଙ୍ଗ୍‌ ନିକ୍‌ତାନ୍‌, ହେୱାନ୍ତି ଜିବୁନ୍‌ ଜଦି ମି ତାକେ ବାହା କିନାତ୍‌, ତେବେ ଜେ ହାତାକାର୍‌ ବିତ୍ରେତାଂ କ୍ରିସ୍ଟଙ୍ଗ୍‌ ନିକ୍‌ତାର୍‌, ହେୱାନ୍‌ ମି ତାକେ ବାହା କିଜ଼ିମାନି ଜାର୍‌ ଜିବୁନ୍‌ ହୁକେ ମି ହାତି ଗାଗାଡ଼୍‌ତିଂ ପା ଜିବୁନ୍‌ କିଦ୍‌ନାନ୍‌ ।
११पण ज्याने येशूला मरण पावलेल्यातून उठवले त्याचा आत्मा जर तुमच्यात वास करतो, तर ज्याने ख्रिस्त येशूला मरण पावलेल्यातून उठवले तो तुमच्यात राहणार्‍या, आपल्या आत्म्याच्याद्वारे तुमचीही मरणाधीन शरीरे जिवंत करील.
12 ଲାଗିଂ, ଏ ଟଣ୍ଡାର୍‌ ଆରି ତଣ୍‌ଦେକ୍‌, ଆସେଙ୍ଗ୍‌ ରିଣ୍‌ ମା କାମାୟ୍‌ ଆତାତ୍‌ ମାନାୟ୍‌ ଲାକେ ଜିବୁନ୍‌ ଜିଉଣା କିଉସ୍‌, ଇନେକିଦେଂକି ହେଦାଂ କିତିସ୍ ହାନାଦେର୍‌;
१२म्हणून बंधूंनो आपण देणेकरी आहोत; पण देहानुसार जगण्यास देहाचे नाही
13 ମାତର୍‌ ଜଦି ପୁଇପୁୟା ଜିବୁନ୍ତି ଉପ୍‌କାର୍‌ତାଂ ଜାର୍‌ ପାପ୍‌ ଗାଗାଡ଼୍‌ତିଂ ବୁଡାୟ୍‌ କିଜ଼ି ଆରେ ପାପ୍‌ କାମାୟ୍‌ କିୱିତିସ୍, ତେବେ ଏପେଙ୍ଗ୍‌ ଜିନାଦେର୍‌ ।
१३कारण तुम्ही जर देहानुसार जगाल तर तुम्ही मराल, पण तुम्ही आत्म्याच्या योगे शरीराच्या कृती मारून टाकल्या तर तुम्ही जिवंत रहाल.
14 ଲାଗିଂ ଏଚେକ୍‌ ମାନାୟ୍‌ ଇସ୍ୱର୍ତି ଜିବୁନ୍‌ ହୁକେ ଚାଲାନାର୍‌, ହେୱାର୍‌ ଇସ୍ୱର୍ତି ମାଜ଼ିର୍‌ ।
१४कारण देवाचा आत्मा जितक्यांना चालवतो ते देवाचे पुत्र आहेत.
15 ଇନେକିଦେଂକି ଇସ୍ୱର୍‌ ହିତ୍‌ତି ହେ ଜିବୁନ୍‌ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ଆଡ଼ିଏନ୍‌ତାଂ ମୁକ୍‌ଡ଼ାୟ୍‌ କିତ୍‌ତାନ୍‌ନା, ଏପ୍‌ ଆରେ ପାଣ୍ଡ୍ରାନାକା ଲଡ଼ା ଆକାୟ୍‌ । ନଲେ ପୁଇପୁୟା ଜିବୁନ୍‌ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ଇସ୍ୱର୍‌ତି ହିମ୍‌ଣାଙ୍ଗ୍‌ ଆଦେଂ ପାବ୍‌ ହିତ୍‌ତାନ୍ନା । ହେୱାନ୍ତି ସାକ୍ତି ପୁଞ୍ଜେଙ୍ଗ୍‌ ଆଡ଼୍‌ଜି ଆସେଙ୍ଗ୍‌ ନଂ ଇସ୍ୱର୍‌ତିଂ “ଆବା” ଇଞ୍ଜି ଇନାସା ।
१५कारण तुम्हास पुन्हा भय धरण्यास दासपणाचा आत्मा मिळाला नाही; पण आपण ज्यायोगे ‘अब्बा-पित्या’ अशी हाक मारतो असा दत्तकपणाचा आत्मा तुम्हास मिळाला आहे.
16 ଆପ୍‌ ଇସ୍ୱର୍ତି ମାଜ଼ିର୍‌ ଇଞ୍ଜି ହେ ଜିବୁନ୍‌ ନିଜେ ମା ଜିବୁନ୍‌ ଲାହାଙ୍ଗ୍‌ ସାକି ହିନାନ୍‌,
१६तो पवित्र आत्मा स्वतः आपल्या आत्म्याबरोबर साक्ष देतो की, आपण देवाची लेकरे आहोत.
17 ଆରେ ଜଦି ମାଜ଼ି, ବାଟିଙ୍ଗ୍‌ ଆଦିକାର୍‌ ପାୟାତାକାନ୍‌, ଇଚିସ୍‌ ଜଦି କ୍ରିସ୍ଟତି ଲାହାଙ୍ଗ୍‌ ଜାଜ୍‌ମାଲ୍‌ ପା ଆନି କାଜିଂ ଆପ୍‌ ହେୱାନ୍‌ ଲାହାଙ୍ଗ୍‌ ଦୁକ୍‌ବଗ୍‌ କିନାପ୍‌, ବାଟିଙ୍ଗ୍‌ ଇସ୍ୱର୍ତି ଆଦିକାର୍‌ ପାୟାତାକାନ୍‌ ଆରି କ୍ରିସ୍ଟତି ଆଦିକାର୍‌ ପାୟାତାକାନ୍‌ ଆନାପ୍‌ ।
१७आणि, जर मुले तर वारीस, देवाचे वारीस, ख्रिस्ताबरोबर जोडीचे वारीस आहोत. म्हणजे, त्याच्याबरोबर आपले गौरवही व्हावे, म्हणून त्याच्याबरोबर आपण दुख तर सोसले वारीस आहोत.
18 ଇମ୍‌ଣି ଜାଜ୍‌ମାଲ୍‌ ମା କାଜିଂ ହନାତ୍‌, ହେଦାଂ ତୁଲାୟ୍‌ କିଜ଼ି ଇ ନଙ୍ଗ୍‌ନି କାଡ଼୍‌ଦ ଦୁକ୍‌ବଗ୍‌ ଇନାକାପା ଆକାୟ୍‌ ।
१८कारण मी मानतो की, या चालू काळातील दुःखे ही आपल्यासाठी जे गौरव प्रकट होईल, त्याच्यापुढे काही किमतीची नाहीत.
19 ଲାଗିଂ ଉବ୍‌ଜାଣ୍‌ନି ୱାରି ଲାହାଂ ଇସ୍ୱର୍‌ତି ହିମ୍‌ଣାଂତି ହପ୍‌ନି କାଜିଂ କାନାଙ୍ଗା ।
१९कारण, सृष्टीची उत्कट अपेक्षा देवाच्या पुत्रांच्या प्रकट होण्याची प्रतीक्षा करीत आहे.
20 ଇନେକିଦେଂକି ଉବ୍‌ଜାଣ୍‌ ପଲ୍ୟା ତଲ୍ୟା ଆତାତ୍‌, ତା ନିଜ୍‌ ଇଚାତାଂ ଆକାୟ୍‌, ମାତର୍‌ ଇନେର୍‌ ହେଦେଲିଂ ତଲ୍ୟା କିତାନ୍‌, ହେୱାନ୍‌ ଆହାତାଂ;
२०कारण सृष्टी व्यर्थतेच्या अधीन राहिली ती स्वेच्छेने नाही, पण ज्याने तिला आशेने अधीन ठेवले त्याच्यामुळे राहिली;
21 ଆରେ ହେଦାଂ ବାର୍ସିମେହା ଆଜ଼ି ତଲ୍ୟା ଆତାତ୍‌, ଲାଗିଂ ଉବ୍‌ଜାଣ୍‌ ନିଜେ ପା ଇସ୍ୱର୍ତି ହିମ୍‌ଣାଂତି ଜାଜ୍‌ମାଲ୍‌ ପାୟାତି ଅବସ୍ତା ବିସ୍ରେ ନିଜ୍‌ ଇଚା ପାୟାତି କାଜିଂ ବୁଡାତି ଆଡ଼ିଏନ୍‌ତାଂ ମୁକ୍‌ଡ଼ା ଆନାନ୍‌ ।
२१कारण सृष्टीदेखील नाशाच्या दास्यातून मुक्त केली जाऊन देवाच्या मुलांच्या गौरवी स्वातंत्र्यात आणली जाईल.
22 ଇନେକିଦେଂକି ୱିଜ଼ୁ ଉବ୍‌ଜାଣ୍‌ ଜେ ନେଞ୍ଜେଙ୍ଗ୍‌ ପାତେକ୍‌ ରଚେ ଆଡ଼୍‌ବାନାତା ଆରି ଜଲମ୍‌ କିନିନନାକାତ ବିଲ୍‌କି ଆନାତା, ଇଦାଂ ଆପ୍‌ ପୁନାପ୍‌ ।
२२कारण आपण जाणतो की, सर्व सृष्टी आतापर्यंत कण्हत व यातना सोशीत आहे.
23 ଆରେ, କେବଲ୍‌ ହେଦାଂ ଆକାୟ୍‌, ମାତର୍‌ ଆସେଙ୍ଗ୍‌ ଇସ୍ୱର୍‌ତି ପର୍ତୁମ୍‌ ପାଡ଼୍‌ ଲାକେ ଜିବୁନ୍‌ତିଂ ପାୟାତାପ୍‌ନା ଜେ ଆପେଂ, ଆପ୍‌ ନିଜେ ନିଜେ ପା ମାଜ଼ି, ଇଚିସ୍‌ ଜାର୍‌ ଜାର୍‌ ଗାଗାଡ଼୍‌ନି ମୁକ୍‌ଡ଼ାନାକା କାଜିଂ କାସି ମାନୁ ମାନୁ ଜାର୍‌ ଜାର୍‌ ୱାସ୍କିତ ଆଡ଼୍‌ବାନାସା ।
२३आणि केवळ इतकेच नाही, पण ज्यांना आत्म्याचे प्रथमफळ मिळाले आहे असे जे आपण ते आपणही, स्वतः दत्तक घेतले जाण्याची, म्हणजे आपले शरीर मुक्त केले जाण्याची प्रतीक्षा करीत असता, अंतर्यामी कण्हत आहोत.
24 ଇନେକିଦେଂକି ବାର୍ସିତ ଆସେଙ୍ଗ୍‌ ମୁକ୍ତି ଆତାସ୍‌ନା; ମାତର୍‌ ହୁଡ଼୍‌ତି ଇମ୍‌ଣି ଆହା, ହେଦାଂ ଆହା ଆକାୟ୍‌, ଲାଗିଂ ଇନାକା ରୱାନ୍‌ ହୁଡ଼୍‌ନାନା, ହେଦାଂ କାଜିଂ ହେୱାନ୍‌ ଇନେକିଦେଂ ଆରେ ଆହା କିନାନ୍‌?
२४कारण, आपण आशेने तारले गेलो आहो; पण दिसणारी आशाही आशा नाही, कारण जी गोष्ट दिसत आहे तिची कोणी आशा करतो का?
25 ମାତର୍‌ ଇନାକା ହୁଡ଼ୁସା, ଜଦି ହେଦାଂ କାଜିଂ ବାର୍ସି କିନାସ୍‌, ତା ଆତିସ୍‌ ସାସ୍‌ତାଂ କାସି ମାନାସ୍‌ ।
२५पण जी गोष्ट आपल्याला दिसत नाही तिची आपण आशा केली, तर आपण धीराने प्रतीक्षा करतो.
26 ଆସେଙ୍ଗ୍‌ ନାଦାର୍‌, ମାତର୍‌ ପୁଇପୁୟା ଜିବୁନ୍‌ ମାଂ ଉପ୍‌କାର୍‌ କିଦ୍‌ନାନ୍‌ । ଇନେସ୍‌ ପାର୍ତାନା କିଦେଙ୍ଗ୍‌ ଆନାତ୍‌, ହେଦାଂ ଆସେଙ୍ଗ୍‌ ପୁନୁସ୍‌ । ଲାଗିଂ ପୁଇପୁୟା ଜିବୁନ୍ ଇନ୍‍ୱି ବେରଣ୍‌ତ ମା କାଜିଂ ଇସ୍ୱର୍‌ତିଂ ଗୱାରି କିନାନ୍‌ ।
२६त्याचप्रमाणे आपल्या अशक्तपणात पवित्र आत्माही आपल्याला सहाय्य करतो, कारण आपण प्रार्थना केली पाहिजे तशी कशासाठी करावी हे आपण जाणत नाही. पण ज्यांचा उच्चार करता येत नाही अशा कण्हण्यांनी आत्मा स्वतः आपल्यासाठी मध्यस्थी करतो.
27 ଆରେ, ଇନେର୍‌ ମା ୱାସ୍କି ଦାହ୍‌ନାନ୍‌, ହେୱାନ୍‌ ମାନ୍‌ନି ବାବ୍‌ନା ଇନାକା, ହେଦାଂ ପୁନାନ୍‌, ଇନେକିଦେଂକି ହେୱାନ୍‌ ପୁଇପୁୟା ଇସ୍ୱର୍ତି ଇଚା ଇସାବେ ସାଦୁର୍‌ କାଜିଂ ଗୱାରି କିନାନ୍‌ ।
२७आणि, जो अंतःकरणे शोधून पाहतो तो पवित्र आत्म्याचे मन जाणतो, कारण तो पवित्र जनांसाठी देवाच्या इच्छेस येईल अशी मध्यस्थी करतो.
28 ଇମ୍‌ଣାକାର୍‌ ଇସ୍ୱର୍‌ତିଂ ଜିଉନନାର୍‌, ଇମ୍‌ଣାକାର୍‌ ହେୱାନ୍ତି ଇଚା ଇସାବେ କୁକ୍ୟାତାର୍ଣ୍ଣା, ଇସ୍ୱର୍‌ ଜେ ୱିଜ଼ୁ ବିସ୍ରେ ହେୱାର୍‌ତି ହାର୍‌ କିନାନ୍‌, ଇଦାଂ ଆପ୍‌ ପୁନାପ୍‌ ।
२८कारण आपण हे जाणतो की, जे देवावर प्रीती करतात, जे त्याच्या योजनेप्रमाणे बोलावलेले आहेत त्यांच्यासाठी सर्व गोष्टी मिळून, त्यांच्या चांगल्यासाठी, सहकार्य करतात.
29 ଇନେରିଂ ଇସ୍ୱର୍‌ ବାଚି କିତାନ୍ନା, ହେୱାରିଂ ହେୱାନ୍ତି ମାଜ଼ିତି ଲାକେ ଆଦେଂ କାଜିଂ ଆଗେତାଂ ବାଚି କିତାନ୍ନା । ତାଆତିସ୍‌, ଇସ୍ୱର୍‌ତି ମାଜ଼ି ହେୱାର୍‌ତି ଗାଜା ଟଣ୍ଡେନ୍‌ ଆନାନ୍‌ ।
२९कारण त्यास ज्यांच्याविषयी पूर्वज्ञान होते ते आपल्या पुत्राच्या प्रतिरूपात प्रकट व्हावेत म्हणून त्याने त्यांना पूर्वनियोजितही केले. म्हणजे त्याने अनेक बंधुंमध्ये ज्येष्ठ व्हावे.
30 ଇମ୍‌ଣାକାର୍‌ ଏଲେଙ୍ଗ୍‌ ବାଚି କିୟା ଆଜ଼ି କୁକ୍ୟାତାର୍ଣ୍ଣା, ହେୱାର୍‌ ଇସ୍ୱର୍‌ତି କାଣ୍‌କୁତ ଦାର୍ମି ଇନ୍ୟାଜ଼ି ଜାଜ୍‌ମାଲ୍‌ ଆତାର୍ଣ୍ଣା ।
३०आणि त्याने ज्यांना पूर्वनियोजित केले त्यांना त्याने पाचारणही केले आणि त्याने ज्यांना पाचारण केले त्यांना त्याने नीतिमानही ठरवले आणि त्याने ज्यांना नीतिमान ठरवले त्यांचे त्याने गौरवही केले.
31 ବାଟିଙ୍ଗ୍‌ ଇ ୱିଜ଼ୁ କାଣ୍‌କୁତ ଆପ୍‌ ଇନାକା ଇନାସ୍‌? ଜଦି ଇସ୍ୱର୍‌ ମା ପାକ୍ୟା, ବାଟିଙ୍ଗ୍‌ ମା ବିନ୍‌ ପାକ୍ୟା ଇନେର୍‌?
३१मग या गोष्टींविषयी आपण काय म्हणावे? जर देव आपल्या बाजूला आहे, तर मग आपल्या विरुद्ध कोण?
32 ଇନେର୍‌ ଜାର୍‌ ମାଜ଼ିଙ୍ଗ୍‌ ପା କେମା କିୱାତାନ୍‌, ମତର୍‌ ମା ୱିଜ଼ାର୍‌ କାଜିଂ ହେୱାନିଂ ହେଲାୟ୍‌ କିତାର୍‌, ହେୱାନ୍‌ ଇନେସ୍‌ ହେୱାନ୍‌ ଲାହାଙ୍ଗ୍‌ ପା ୱିଜ଼ୁ ବିସ୍ରେ ମାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ଉପ୍‌କାର୍‌ତ ଦାନ୍‌ କିଉନ୍‍?
३२आणि ज्याने आपल्या स्वतःच्या पुत्राला राखले नाही, पण आपल्या सर्वांसाठी त्यास दिले, तो आपल्याला त्याच्याबरोबर सर्व गोष्टीही का देणार नाही?
33 ଇସ୍ୱର୍ତି ବାଚିକିତି ମାନାୟାର୍‌ତି ବିରୁତ୍‌ତ ଇନେର୍‌ ଦାବା କିତାର୍‌? ହେୱାରିଂ ଦସିଆକାୟ୍‌ ଇଞ୍ଜି ନିଜେ ଇସ୍ୱର୍‌ ପୁଟାୟ୍‌ କିତାନ୍ନା ।
३३देवाच्या निवडलेल्यांवर दोषारोप कोण आणील? देव नीतिमान ठरविणारा आहे.
34 ଇନେର୍‌ ଦାଣ୍ଡ୍‌ ବଲ୍‌ ହିଦ୍‌ନାନ୍‌? କ୍ରିସ୍ଟ ଜିସୁତ ହାତାନ୍‌, ଇଚିସ୍‌ ହେୱାନ୍‌ ନିଙ୍ଗ୍‌ତାନ୍‌, ହେୱାନ୍‌ ଇସ୍ୱର୍ତି ତିନିବାଗାଂ ମାନାନ୍‌, ହେୱାନ୍‌ ପା ମା କାଜିଂ ମାଜାୟ୍‌ନିକା ପାର୍ତାନା କିନାନା ।
३४दंडाज्ञा ठरविणारा कोण आहे? जो ख्रिस्त येशू मरण पावला, हो, जो मरण पावलेल्यातून उठवला गेला व देवाच्या उजवीकडे बसला आहे, तो तर आपल्यासाठी मध्यस्थी करीत आहे.
35 କ୍ରିସ୍ଟତି ଜିଉନନିତାଂ ଇନେର୍‌ ମାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ଆଲ୍‌ଗା କିଦ୍‌ନାର୍‌? କି ଦୁକ୍‌, କି କସ୍ଟ, କି ଇଣ୍‌, କି କାତାର୍‌, କି ନାଗ୍‌ଡ଼ା, କି ବିପଦ୍‌, କି କାଣ୍ଡା?
३५ख्रिस्ताच्या प्रीतीपासून कोण आपल्याला वेगळे करील? संकट किंवा दुःख, पाठलाग, भूक किंवा नग्नता, आपत्ती किंवा तलवार करील काय?
36 ଇନେସ୍‌ ସାସ୍ତର୍‌ତ ଲେକାତାତ୍‌ନା, “ମି କାଜିଂ ଆପେଂ ସବୁ ଦିନ୍‌ ହାନାପା; ଆସେଙ୍ଗ୍‌ ଅହ୍‌ୟାତି ମେଣ୍ଡା ଲାକେ ଗାଣା କିୟାତାପ୍‌ନା ।”
३६कारण पवित्र शास्त्रात असे लिहिले आहे की, ‘तुझ्याकरता आम्ही दिवसभर मारले जात आहोत, आम्ही वधाच्या मेंढराप्रमाणे गणलेले आहोत.’
37 ଆତିସ୍‌ପା ଇନେର୍‌ ମାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ଜିଉନତ୍‌ତାନ୍‌, ହେୱାନ୍‌ତି ହୁକେ ଆପ୍‌ ଇ ୱିଜ଼ୁ ବିସ୍ରେ ସବୁତାକେ ଜିତା ଆତାପ୍‌ନା ।
३७पण ज्याने आपल्यावर प्रीती केली, त्याच्याद्वारे या सर्व गोष्टींत आपण महाविजयी ठरतो.
38 ଆନ୍‌ ହାତ୍‌ପା ପୁନାଙ୍ଗ୍‌ ଜେ ହେୱାନ୍‌ ଜିଉନନିତାଂ ଆସେଙ୍ଗ୍‌ ଇନାୱାଡ଼ାଂ ବିନେ ଆଉସ୍‌ । ହାକି କି ଜିବୁନ୍‌, ସରଗ୍‌ ଦୁତ୍‌ କି ଆକାସ୍‌ନି ଇମ୍‌ଣାକା ପା ଆଦିକାରି କି ସାକ୍ତି, ନଂ କି ୱାନିଦିନ୍ତ,
३८कारण माझी खात्री आहे की, मरण किंवा जीवन, देवदूत किंवा सत्ता, आताच्या गोष्टी किंवा येणार्‍या गोष्टी किंवा बले,
39 ଜପିନି ବିସ୍ରେ କି ବୁଇଁନି ବିସ୍ରେ କି ବିନ୍‌ ଇମ୍‌ଣି ଉବ୍‌ଜାତି ଜିନିସ୍‌ ମା ମାପ୍ରୁ କ୍ରିସ୍ଟ ଜିସୁତି ହୁକେ ହତି ଇସ୍ୱର୍ତି ଜିଉନନିତାଂ ଜେ ମାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ବିନେ କିଦେଙ୍ଗ୍‌ ଆଡୁତ୍‌ ।
३९किंवा उंची किंवा खोली किंवा दुसरी कोणतीही निर्मिती आपला प्रभू ख्रिस्त येशू ह्याच्याठायी असलेल्या देवाच्या प्रीतीपासून आपल्याला वेगळे करू शकणार नाही.

< ରମିୟ 8 >