< ଲୁକ 9 >

1 ଇବେତାଂ ହେୱାନ୍‌ ବାରଜାଣ୍ ଚେଲାରିଂ କୁକ୍‌ଚି ରବେ କିଜ଼ି ହେୱାରିଂ ସବୁ ପୁଦାଂ ପିହିକିଦେଂ, ଆରେ ରଗ୍‌ ଉଜ୍‌ କିଦେଙ୍ଗ୍‌ କାଜିଂ ସାକ୍ତି ଆରି ଆଦିକାର୍‌ ହିତାନ୍‌ ।
Isusu akimat la jel p duavăsprjače apostolurj š lja dat săla š autoritet s putirjaskă p sufljeti alji rovj š s puată s likujaskă p bulnavi.
2 ଆରେ, ହେୱାନ୍‌ ହେୱାରିଂ ଇସ୍ୱର୍ତି ରାଜିନି ନେକ୍ରିକାବୁର୍‌ ସୁଣାୟ୍‌ କିଦେଙ୍ଗ୍‌ ଆରି ରଗ୍ୟାରିଂ ଉଜ୍‌ କିନି କାଜିଂ ପକ୍‌ତାନ୍‌,
Lja trimjes s rubjaskă Bună vorbă d cara alu Dimizov š s likujaskă p bulnavi.
3 ଆରି, ହେୱାରିଂ ଇଚାନ୍‌, “ମି ହାନି କାଜିଂ ବାଡ୍‌ଗା କି ମଣା କି ରୁଟି କି ଡାବୁଙ୍ଗ୍‌ ପା ଅମାଟ୍‌, ନଲେ ରିଣ୍ଡାଂ ଆଙ୍ଗିଙ୍ଗ୍‌ ରଚେ ଇଟ୍‌ମାଟ୍‌ ।
Isusu lja zăs: “Nimika nu lăc ku voj p drum: nič băcu, nič tašna, nič mălaju, nič banji, nič altje kămăšj!
4 ଆରେ, ଏପେଙ୍ଗ୍‌ ଇମ୍‌ଣି ଇଞ୍ଜ ମାନିକିଦ୍‌ନାର୍‌, ହେ ବାହାତାଂ ହାଲ୍‍ୱି ପାତେକ୍‌ ହେବେ ମାନାଟ୍‌ ।
Ăn tuată kasa ăn karje untrăc s prenočic ănklo, răminjec ăn ja pănd god nu pljikăc ăn altu trg.
5 ଆରେ, ଏଚେକ୍‌ ଜାଣ୍‌ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ମାନିକିଦୁର୍‌, ହେ ନାସ୍‌ତାଂ ୱାନିହିଂ ହେୱାର୍‌ ବିରୁଦ୍‌ତ ସାକି ହିନି କାଜିଂ ମି ପାନାନି ଦୁଡ଼ି ଡ଼ାତ୍‍ତି ତୁହିୟାଟ୍ ।
Undje p voj nu vu primjaštje, pănd išăc d trgula istrisăc prašăna dăpă pičuarje s lji upozoric p kazna alu Dimizov.”
6 ହେବେଣ୍ଡାଂ ହେୱାର୍‌ ହାଲ୍‌ଜି ୱିଜ଼ୁ ବାହାତ ନେକ୍ରିକାବୁର୍‌ ସୁଣାୟ୍‌ କିତାର୍‌ ଆରି ଉଜ୍‌ କିଜ଼ି କିଜ଼ି ନାସ୍‌କୁ ନାସ୍‌କୁକାଂ ବୁଲାଆଦେଂ ଲାଗାତାର୍‌ ।”
Učenikurlje apljikat š umbla p saturj. Rubja Bună vorbă d Dimizov š likuja p lumja pistot.
7 ଇବେଣ୍ଡାଂ ଗାଲିଲିନି ସାମନ୍ତ ରାଜା ହେରଦ୍‌ ଇ ୱିଜ଼ୁ ଗଟ୍‌ଣା ବିସ୍ରେ ୱେନ୍‌ଞ୍ଜି ବୁଦିଆନ୍ଦାର୍ ଆତାନ୍‌, ଇନାକିଦେଂକି ବାପ୍ତିସିମ୍‌ହିନି ଜହନ୍‌ ହାତି ତାକେଣ୍ଡାଂ ନିଂତାନ୍ନା ଇଞ୍ଜି ଇନେ ଇନେର୍‌ ଇଞ୍ଜି ମାଚାର୍‌ ।
Herod, karje irja vladaru d regija Galileja, auzăt tot če sa dogodit š afost zbunjen daja če njeka lumje rubja: “Isusu je Ivan karje bătjază. Sa skulat dăla morc.”
8 ଆରେ, ଇନେ ଇନେର୍‌ ଏଲିୟ ଚଞ୍ଜ୍ୟା ଆତାନ୍ନା ଇଞ୍ଜି ଇଞ୍ଜି ମାଚାର୍‌ ଆରି ବିନ୍‌ନିକାର୍‌ ଆଗେଦିନ୍ତି ବେଣ୍‌ବାକ୍‌ଣାୟ୍‌କିନାକାନ୍ତି ବିତ୍ରେ ରୱାନ୍‌ ଆରେ ନିଂତାନ୍ନା ଇଞ୍ଜି ଇଞ୍ଜି ମାଚାର୍‌ ।
Altu rubja: “Isusu je Ilija karje trjebje s vije.” Aldă trje azăs: “Isusu je unu d prorokurj karje majdată atrijit. Sa tors dăla morc.”
9 ମାତର୍‌ ହେରଦ୍‌ ଇଚାନ୍‌, “ଜହନ୍‌ତି କାପ୍‌ଡ଼ାତ ଆନ୍‌ ଟୁଟାଙ୍ଗ୍‍ନା, ମାତର୍‌ ଇନେର୍‌ ବିସ୍ରେ ଏଲେଙ୍ଗ୍‌ ବାନି କାତା ୱେନାପା, ଇୱାନ୍‌ ଇନେନ୍‌? ଆରେ, ହେୱାନ୍‌ ତାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ହୁଡ଼୍‌ଦେଂ ଇଞ୍ଜି ସେସ୍ଟା କିଜ଼ି ମାଚାନ୍‌ ।”
A Herod azăs: “Jo amzăs s taje kapu alu Ivan karje bătjază š nu puatje s fije k jel je mort. Činje atunča omusta d karje atăta aud?” Aša akătat prilikă s vjadă p Isusu.
10 ପାଚେ ପକ୍ୟାତାକାର୍‌ ମାସ୍‌ଦି ୱାଜ଼ି, ଇନା ଇନାକା କିଜ଼ି ମାଚାର୍‌, ହେ ୱିଜ଼ୁ ତା ତାକେ ୱେଚ୍‌ପାତାର୍‌ । ଆରେ ହେୱାନ୍‌ ହେୱାରିଂ ରଚେ ଅଜ଼ି ହାଲ୍‌ଜି ବିନେ ଆଜ଼ି ବେତ୍‌ସାଇଦା ଇନି ଗାଡ଼୍‌ଦ ହାଚାର୍‌ ।
Kănd apostoli sa tors ăndrăt undje irja Isusu, jej arubit aluj tot ča fukut. Atunča Isusu lja dus ku jel š apljikat s fije săngur upruapje d trg karje sa kimat Betsaida.
11 ମାତର୍‌ ମାନାୟାର୍‌ ହେଦାଂ ପୁଞ୍ଜି ହେୱାନ୍‌ ପାଚେ ହାଚାର୍‌; ଆରେ, ହେୱାନ୍‌ କାର୍ମା ଆଜ଼ି ହେୱାରିଂ ଅଜ଼ି ହାଲ୍‌ଜି ଇସ୍ୱର୍ତି ରାଜି ବିସ୍ରେ ହେୱାରିଂ ୱେଚ୍‌ଚେଙ୍ଗ୍‌ ଲାଗାତାନ୍‌, ଆରେ ଇନେର୍‌ତି ଉଜ୍‌ ଆଦେଂ ଇଚା ମାଚାତ୍‌, ହେୱାରିଂ ଉଜ୍‌ କିତାନ୍‌ ।
Mulc lumje asaznajit aja š apljikat dăpă Isusu. Isusu lja primit š rubja Bună vorbă d cara alu Dimizov š likuja p toc karje trjebje s likujaskă.
12 ଇଦାଂ ପାଚେ ୱେଡ଼ା ହାନିହିଂ; ହେବେ ବାରଜାଣ୍‌ ହେୱାନ୍‌ କଚଣ୍‌ତ ୱାଜ଼ି ଇଚାର୍‌, “ମାନାୟାର୍‌ ଇନେସ୍‌ ଚାରିବେଣ୍‌ତି ନାସ୍‌କୁ ଆରି ଗୁଡ଼ାନିକାର୍‌ ହାଲ୍‌ଜି ମାଞ୍ଜେଙ୍ଗ୍‌ ଆରି କାଦି ପାୟା ଆନାର୍‌, ହେଦାଂ କାଜିଂ ହେୱାରିଂ ପକାମ୍‌ଦେ, ଇନାକିଦେଂକି ଆସେଙ୍ଗ୍‌ ଇବେ ଚିମ୍‌ରା ବାହାତ ମାନାସ୍‌ ।”
Pănd akăzut nuaptja, avinjit duavăsprjače apostolurj la Isusu š ja zăs: “Las p lumja s pljače p saturj š p okolică s găsaskă mănkarje š undje s s kulčje daja če ištjem aiča undje nuje nimika.”
13 ମାତର୍‌ ହେୱାନ୍‌ ହେୱାରିଂ ଇଚାନ୍‌, “ଏପେଙ୍ଗ୍‌ ହେୱାରିଂ ଚିଚ୍‌ପାଟ୍‌ ।” ହେୱାର୍‌ ଇଚାର୍‌, “ମା ତାକେ ପାଞ୍ଚ୍‌ଗଟା ରୁଟିଂ ଆରେ ରିଣ୍ଡାଂ ମିନ୍‌କୁ ତାଙ୍ଗ୍‌ ଆଗ୍‍ଡ଼ା ହିଲୁକ୍‌; ତାଆତିସ୍‌ ଆସେଙ୍ଗ୍‌ ଇନାକା ହାଲ୍‌ଜି ଇ ୱିଜ଼ାକାର୍‌ ମାନାୟ୍‌ କାଜିଂ କାଦି କଡ଼୍‌ନାସ୍‌?”
A Isusu zăče: “Voj lji nahranic.” A jej zăče: “Avjem samo činč mălajur š doj pještj. Dali s pljikăm š s kumprăm mănkarje d tot narodu?”
14 ଇନାକିଦେଂକି ହେୱାର୍‌ ଆନ୍‌ମାନ୍‌ ପାଞ୍ଚ୍‌ ହାଜାର୍‌ ଆଣ୍ଡ୍ରାହିମ୍‌ଣାଂ ମାଚାର୍‌ । “ଆରି, ଜିସୁ ଜାର୍‌ ଚେଲାହିରିଂ ଇଚାନ୍‌, ଇସାବ୍‌ କିଜ଼ି ରିକଡିଦସ୍‌ ରିକଡ଼ି ଦସ୍‌ଜାଣ୍ କିଜ଼ି ହେୱାରିଂ ମାନ୍ଦା ମାନ୍ଦା କିଜ଼ି କୁଚିକିୟାଟ୍‌ ।”
A lja fost njeđe činč mij d vujniči. Isusu p aja azăs alu učenikurj aluj: “Zăčec alu lumjej s šagă ăn grupje njeđe činzăč.”
15 ହେବେଣ୍ଡାଂ ହେୱାର୍‌ ହେ ଲାକେ କିଜ଼ି ୱିଜ଼ାରିଂ କୁଚିକିତାର୍‌ ।
Š učenikurlje afukut aša š lumja ašăžut.
16 ଆରେ, ଜିସୁ ହେ ପାଞ୍ଚ୍‌ଗଟା ରୁଟିଂ ଆରେ ରିଣ୍ଡାଂ ମିନ୍‌କୁ ଅଜ଼ି ବାଦାଡ଼୍‌ତିଂ ହୁଡ଼୍‌ଜି ହେ ୱିଜ଼ୁକାଙ୍ଗ୍‌ ଆସିର୍ବାଦ୍‌ କିତାନ୍‌, ଆରେ ଡ୍ରିପ୍‌କିସ୍‌ ୱିଜ଼ୁ ଲଗାଂ ଚିଚ୍‍ପି କିଦେଙ୍ଗ୍‌ କାଜିଂ ଚେଲାରିଂ ହିଦେଂ ଲାଗାତାନ୍‌ ।
Isusu alat činč mălajurj š doj pještj, sa ujtat ăn čerj, š azahvaljit alu Dimizov d mănkarje š arupt mălaju š adat mălaju š pjaštje la učenikurj s podiljaskă alu lumjej.
17 ହେବେ ୱିଜ଼ାକାର୍‌ ତିନ୍‌ଞ୍ଜି ପଟ ପାଞ୍ଚାର୍‌, ଆରେ ହେୱେର୍‌ ହେୱାର୍‌ କଚଣ୍‌ ହାର୍‌ତିକିଙ୍ଗ୍‌ ବାର ଟପା ଡ୍ରିଙ୍ଗ୍‌ତି କୁଦ୍ରି ପେସ୍‌ଜି ଅତାର୍‌ ।
Toc avut s mălănče kăt god aputut. Š još duavăsprjače d korpje sa nakupit d ostatkurj d mălaj š d pještj.
18 ରଗ ଜିସୁ ଚିମ୍‌ରାତାଂ ପାର୍ତାନା କିଜ଼ି ମାନିହିଂ ଚେଲାହିର୍‌ ତା ଲାହାଙ୍ଗ୍‌ ମାଚାର୍‌, ଆରେ ଜିସୁ ହେୱାରିଂ ୱେନ୍‌ବାତାନ୍‌, “ଆନ୍‌ ଇନେନ୍‌ ଇଞ୍ଜି ମାନାୟାର୍‌ ଇନାକା ଇଞ୍ଜ୍‌ନାରା?”
Maj ănklo, Isusu apljikat dăpartje dăla lumje s s ruađje š učenikurlje aluj apljikat ku jel. Kănd Isusu aprestanit s s ruađje lja tribat: “Če rubjaštje lumja činje sănt jo?”
19 “ଇବେ ହେୱାର୍‌ ଉତର୍‌ ହିତାର୍‍, ବାପ୍ତିସିମ୍‌ ହିନି ଜହନ୍‌,” ମାତର୍‌ ଇନେର୍‌ ଇନେର୍‌ ଇନାର୍‌, “ଏଲିୟ, ଆରେ ଇନେର୍‌ ଇନେର୍‌ ଇନାରା, ଆଗେନି ଦିନ୍ତି ବେଣ୍‌ବାକ୍‌ଣାୟ୍‌ କିନାକାନ୍‌ ବିତ୍ରେ ରୱାନ୍‌ ଆରେ ନିଂତାକାନ୍‌ ଆତାନ୍ନା ।”
Jej aodgovorit: “Mulc inš zăče k ješt Ivan karje bătjază, alcă zăče k ješt Ilija, š alcă njeki zăče jar k ješt unu d prorokurj karje majdată atrijit š sa tors dăla morc.”
20 ଜିସୁ ହେୱାରିଂ ୱେନ୍‌ବାତାନ୍‌, “ମାତର୍‌ ଆନ୍‌ ଇନେନ୍‌ ଇଞ୍ଜି ଏପେଙ୍ଗ୍‌ ଇନାକା ଇଞ୍ଜ୍‌ନାଦେରା?” ପିତର୍‌ ଉତର୍‌ ହିତାନ୍, “ଇସ୍ୱର୍ତି କ୍ରିସ୍ଟ ।”
A atunča Isusu azăs alu učenikurlje aluj: “A voj, če zăčec činje sănt jo?” Petar zăče: “Tu ješt Kristu, spasitelju karje Dimizov atrimjes!”
21 ଆରେ ଜିସୁ ହେୱେରିଂ ଇଚାନ୍‌ ଇଦାଂ ଇନେରିଂ ୱେଚ୍‌ମାଟ୍‌ ଇଞ୍ଜି ହେୱାରିଂ ଡାଟ୍‌ କିଜ଼ି ବଲ୍‌ ହିଜ଼ି ଇଚାନ୍‌,
A Isusu lja zapovjedit s nu zăkă alu nimilja.
22 ଆରେ ହେୱାନ୍‌ ହେୱାରିଂ ଇଚାନ୍‌, “ମାନାୟ୍‌ ମାଜ଼ିଂ ଆଦିକ୍‌ ଦୁକ୍‌ପାୟା ଆନାକା ମାନାତ୍‌ ଆରେ ବୁଡ଼ାଲୁର୍‌, ମୁଡ଼୍‌ ମାପ୍ରୁହେବାକିନାକାନ୍‌ ଆରି ସାସ୍ତିର୍‌ ହୁକେ ମୁନା କିୟା ଆଜ଼ି ହାନାକା ଆନାତ୍‌, ଆରେ ତିନ୍‌ଦିନ୍‌ତାଂ ନିଙ୍ଗ୍‌ନାକା ମାନାତ୍‌ ।”
Azăs: “Jo, Bijatu alu Omuluj, mora mult s patjesk. Vođilje alu židovilor, glavni popurlje, š učitelji d zakonu alu Mojsije mora s m odbacaskă. Mora s m umuară š aldă trje zălje jo mora s fiuv adrikat dăla morc.”
23 ହେ ପାଦ୍‌ନା ଜିସୁ ୱିଜ଼ାରିଂ ୱେଚ୍‌ଚାନ୍‌, “ଇନେନ୍‌ ଏଚେକାଡ଼୍‌ଦ ନା ଲାହାଙ୍ଗ୍‌ ୱାଦେଙ୍ଗ୍‌ ଇଚା କିନାନ୍‌, ୱିଜ଼ୁ ପିସ୍ତି ସବୁଦିନା ହେୱାନ୍‌ କ୍ରୁସ୍‌ ଆସ୍ତି ନା ଲାହାଙ୍ଗ୍‌ ୱାୟେନ୍‌ ।
Atunča Isusu azăs alu lumjej: “Akă njeko vrja s fije učeniku alu mjov mora s s odriknjaskă săngur d jel, š tuată zuva s ja kruča aluj š s sljedjaskă p minje.
24 ଇନାକିଦେଂକି ଇନେନ୍‌ ଜାର୍‌ ଜିବୁନ୍‌ ରାକ୍ୟା କିଦେଙ୍ଗ୍‌ ଇଚା କିନାନ୍‌, ହେୱାନ୍‌ ତା ଜିବୁନ୍‌ ଆରାୟ୍‌ କିନାନ୍‌; ମାତର୍‌ ଇନେର୍‌ ଜଦି ନା କାଜିଂ ହେୱାନ୍‌ ଜିବୁନ୍‌ ଆରାୟ୍‌ କିନାନ୍‌, ହେୱାନ୍‌ ହେଦାଂ ରାକ୍ୟା କିନାନ୍‌ ।
K činje god vrja životu aluj s spasaskă, osă l pjargă; a činje god izgubjaštje životu aluj d minje, osă l spasaskă.
25 ଆରି, ମାନାୟ୍‌ ଏଚେକାଡ଼୍‌ଦ ୱିଜ଼ୁ ପୁର୍ତିତିଂ ଲାବ୍‌ କିଜ଼ି ଜାର୍‌ ଜିବୁନ୍‌ ଆରାୟ୍‌ କିନାନ୍‌, ତେବେ ତାଦାଙ୍ଗ୍‌ ଇନା ଲାବ୍‌?
Če koristjaštje alu omuluj akă dobidjaštje tot pămăntu, ali pjardje săngur p jel?
26 ଲାଗିଂ ଇନେର୍‌କି ଜଦି ନା ଆରେ ନାଦାଂ ବେରଣ୍‌ ବିସ୍ରେ ଲାଜ୍‍କୁଡ଼ା ଆନାନ୍‌, ମାନାୟ୍‌ ମାଜ଼ି ଏଚେକାଡ଼୍‌ଦ ଜାର୍‌ତି ଆରି ଆବାତି, ମତର୍‌ ପୁଇପୁୟା ଦୁତ୍‌ର୍‌ ଜାଜ୍‌ମାଲ୍‌ ୱାନାନ୍, ହେୱେଡ଼ାଂ ହେୱାନ୍‌ ହେଦାଂ ବିସ୍ରେ ଲାଜା ଆନାନ୍‌ ।
Činje god arje rušunje d minje š d vorbilje alji mjalje, jo, Bijatu alu Omuluj, isto aša š d jel osă am rušunje kănd jo vinja ku slava amja š ku slava alu Tatimjov š ku slava alu anđelilor alu svănt.
27 ମାତର୍‌ ଆନ୍‌ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ହାତ୍‌ପା ଇଞ୍ଜ୍‌ନାଙ୍ଗା, ଇସ୍ୱର୍ତି ରାଜି ହୁଡ଼୍‍ୱି ପାତେକ୍‌ ଇବେ ନିଲ୍‌ଚିମାନି ଲକୁ ବିତ୍ରେ ଏଚେକ୍‌ଜାଣ୍‌ ଇନେସ୍‌ କିଜ଼ିପା ହାକି ହୁଡ଼ୁର୍‌ ।”
Punjec urjajke k istina je: njeki dăla voj karje aiča stăc nusă muară pănd nu vjadje cara alu Dimizov.”
28 ଇ ୱିଜ଼ୁ ଗଟ୍‌ଣାନି ଆଟ୍‌ ଦିନ୍‌ ପାଚେ ହେୱାନ୍‌ ପିତର୍‌, ଜହନ୍‌ ଆରି ଜାକୁବ୍‌ତିଂ ରଚେ ଅଜ଼ି ହାଲ୍‌ଜି ପାର୍ତାନା କିନି କାଜିଂ ମାଡ଼ି ଜପି ହାଚାର୍‌ ।
Otprilike opt zălje dăpă aja če lja zăs aja, adus Isusu ku jel p Petar, p Ivan š p Jakov š apljikat p djal s s ruađje.
29 ଆରେ, ଜିସୁ ପାର୍ତାନା କିନି ୱେଡ଼ାଲିଂ ତା ମୁମ୍‌ ବାଦ୍‌ଲି ଆତାତ୍‌ ଆରି ତା ହେନ୍ଦ୍ରା ଡ଼ିନ୍‍ଞ୍ଚାତ୍‍ ଆରି ଜବର୍‌ ଅଜଡ଼୍‌ ଆତାତ୍‌ ।
Š pănd Isusu s ruga, lica aluj sa promjenit, a cualjilje ja sjajit čisto albă.
30 ଆରେ ହୁଡ଼ାଟ୍‌ ତ୍ରିପ୍‌କୁ, ମସା ଆରି ଏଲିୟ, ଇ ରିୟାର୍‌ ହେୱାନ୍‌ ଲାହାଙ୍ଗ୍‌ ବେରଣ୍‌ କିଦେଙ୍ଗ୍‌ ଲାଗାତାର୍‌;
Dăturdată, doj omurj sa pojavit š arubit ku Isusu. Ălja afost Mojsije š proroku Ilija.
31 ହେୱାର୍‌ ସାର୍ଗେ ପାଣ୍‌ତାଂ ଚଞ୍ଜ୍‌ୟା ଆଜ଼ି ମାଚାର୍‌, ହେୱାନ୍‌ ଜିରୁସାଲମ୍‌ତ ଇନାୱାଡ଼ାଙ୍ଗ୍‌ ହାଞ୍ଜେଙ୍ଗ୍‍ ଜାଲ୍‌ଦି ଆଜ଼ି ମାନାର୍‌, ହେ ବିସ୍ରେ ଇଞ୍ଜି ମାଚାର୍‌ ।
Sa pojavit ăn marje sjaj š arubit ku Isusu d išjala aluj d pămăntusta, karje Isusu uskoro osă fakă ăn Jeruzalem s ispunjaskă voja alu Dimizov.
32 ହେ ୱାଡ଼ାଙ୍ଗ୍ ପିତର୍‌ ଆରି ତା ହାଙ୍ଗ୍‌ଦାକାର୍‌ ହୁଚ୍‌କାଣ୍‌କୁ ହତିଲେ ହୁନ୍‌ଞ୍ଜି ମାଚାର୍‌; ମାତର୍‌ ହେୱାର୍‌ ହୁନ୍‌ଜି ନିଙ୍ଗ୍‌ନିହିଂ ହେୱାନ୍ତି ଜାଜ୍‌ମାଲ୍‌ ଆରି ତା ଲାହାଂ ନିଲ୍‌ଚି ମାନି ହେ ରିୟାରିଂ ହୁଡ଼୍‌ତାର୍‌ ।
Pănd Isusu s ruga, Petar š jej karje afost ku jel lja pukat somnu. Kănd sa skulat, avizut marje lumină karje vinje dăla Isusu š doj omurj karje astat pănglă jel.
33 ପାଚେ ହେୱାର୍‌ ତା ତାକେଣ୍ଡାଂ ହାନିହିଂ ପିତର୍‌ ଜିସୁଙ୍ଗ୍‌ ଇଞ୍ଜେଙ୍ଗ୍‌ ଲାଗାତାନ୍‌, “ଏ ଗୁରୁ, ଆପେଂ ଜେ ଇ ବାହାତ ମାନାପ୍‌, ଇଦାଂ ହାର୍‌ଦାକା; ଆସେଙ୍ଗ୍‌ ତିନ୍‌ଗଟା ପୁଟ୍‌କୁ ରଚ୍‌ନାସ୍‌, ନି କାଜିଂ ରଞ୍ଜାଙ୍ଗ୍‌, ମସା କାଜିଂ ରଞ୍ଜାଙ୍ଗ୍‌ ଆରେ ଏଲିୟ କାଜିଂ ରଞ୍ଜାଙ୍ଗ୍‌ ।” ମାତର୍‌ ହେୱାନ୍‌ ଇନାକା ଇନାନ୍ନା, ହେଦାଂ ପୁନ୍‌ୱାଦାଂ ମାଚାର୍‌ ।
Pănd Mojsije š Ilija sa sprimit s pljače dăla Isusu, Petar azăs alu Isusuluj, ali nič jel na štijut če rubjaštje: “Gospodarulje, binje je če ištjem aiča ku voj. Fičem trje kolibje: una cije, una alu Mojsije, š una alu Ilije.”
34 ପିତର୍‌ ଇଦାଂ ଇନୁ ଇନୁ ବାଦାଡ଼୍‌ ୱାଜ଼ି ହେୱାରିଂ ଡାବାୟ୍‌ କିତାତ୍‌, ଆରେ ହେୱାର୍‌ ବାଦାଡ଼୍‍ତାକେ ହଣ୍‌ଗିନିହିଙ୍ଗ୍‌ ପାଣ୍ଡ୍ରା ଆତାର୍‌ ।
Pănd Petar aja arubit, sa pojavit oblaku, lja prekrijit š alor irja frikă.
35 ପାଚେ ହେ ବାଦାଡ଼୍‌ତାଂ ଇ କାତା ଆତାତ୍‌, “ଇୱାନ୍‌ ନା ମାଜ଼ି, ମା ବାଚି କିତି ଇୱାନ୍ତି ବଚନ୍‌ ୱେନାଟ୍‌ ।”
Dimizov lja rubit dăn oblak: “Ăsta je Bijatu alu mjov karje jo lam kuljes s fije caru! P jel skultac!”
36 ଆରେ, ହେ କାତା ଆତି ପାଚେ ଜିସୁ ରୱାନ୍‌ନେ ଚନ୍‌ଞ୍ଜାତାନ୍‌ । ପାଚେ, ହେୱାର୍‌ ଚିମ୍‌ରା ଆଜ଼ି ମାଚାର୍‌, ଆରେ ଇନା ଇନାକା ହୁଡ଼୍‌ଜି ମାଚାର୍‌, ହେବେଣ୍ଡାଂ ଇନା ବେରଣ୍‌ ହେୱାଡ଼ାଂ ଇନେରିଂ ୱେଚ୍‌ୱାତାର୍‌ ।
Š kănd jej auzăt glasu, avizut samo p Isusu. Jej atikut ăn zuviljalja š alu nimilja na rubit d aja če jej avizut.
37 ମାହିଙ୍ଗ୍‌ନି ଦିନ୍‌ ଜିସୁ ଆରେ ତିନ୍‌ଜାଣ୍‌ ଚେଲାର୍‌ ମାଡ଼ିତାଂ ଜୁଜ଼ି ୱାତିଲେ, ବେସିହେନି ମାନାୟ୍‌ ତା ଲାହାଙ୍ଗ୍‌ ବେଟା ଆତାର୍‌ ।
Kănd alta zuvă sa dat ăn zos dăpă djal, multje lumje karje irja ačija avinjit la Isusu.
38 ଆରେ ହୁଡ଼ାଟ୍‌, ମାନାୟ୍‌ ଗହଲି ବିତ୍ରେତାଂ ରୱାନ୍‌ ଗାଜା ୱେଇ କିଜ଼ି ଇଚାନ୍‌, “ଏ ଗୁରୁ, ଆନ୍‌ ନିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ଗୱାରି କିଦ୍‌ନାଙ୍ଗା, ନା ମାଜ଼ି କାଜିଂ କାର୍ମା ହୁଡ଼ା, ଇନାକିଦେଂକି ହେୱାନ୍‌ ନା ରୱାନ୍‌ ଇଞ୍ଜି ମାଜ଼ି;
Dăturdată, njeki om ăntră multje lumje astrigat š sa rugat mult d jel: “Učiteljulje, ujtitje la bijatu alu mjov, k jel je jedini kupil alu mjov.
39 ହୁଡ଼ାଟ୍‌, ତାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ର ପୁଦା ଆହ୍‌ନାତ୍‌, ଆରେ ହେୱାନ୍‌ ତ୍ରିପ୍‌କୁ କିର୍‌ଡ଼ି କିଜ଼ି ନିଙ୍ଗ୍‌ନାନ୍‌, ପାଚେ ହେୱାନିଂ ଏଲେଙ୍ଗ୍‌ ମଡ଼ିକିନାତ୍‌ ଜେ, ତା ୱେଇଦିଂ ପେପ୍‌ଲା ହତ୍‌ନାତ୍‌, ପାଚେ ହେଦାଂ ତାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ଚିର୍‌ବିର୍‌ କିଜ଼ି ତା ତାକେଣ୍ଡାଂ କେତେ କସ୍ଟତାଂ ହସି ହାନାତ୍‌ ।
Jakă, sufljet alu rov mult vorj l pukă š dăturdată jel ănčapje s căpje. La runkă ăn grčurj š ji pljika pjena p gură. Š nu l lasă pănă god skroz nu l iscrpijaštje.
40 ତାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ପିହିକିଦେଂ ଇଞ୍ଜି ଆନ୍‌ ନି ଚେଲାରିଂ କୁକ୍‌ଚି ମାଚାଙ୍ଗ୍‌, ମାତର୍‌ ହେୱାର୍‌ ଆଡ୍‌ୱାତାର୍‌ ।”
Ma rugat d učenikurlje alji tjalje s l putirjaskă, ali na putut.”
41 ଜିସୁ ଉତର୍‌ ହିତାନ୍‌, “ଆଡ଼େ ପାର୍ତିକିୱାକାଦେର୍‌ ଆରି ବାନ୍ୟା ଲାତ୍ରାର୍‌, ଏଚେକ୍‌ ଦିନ୍‌ ଆନ୍‌ ମି ଲାହାଙ୍ଗ୍‌ ରଚେ ମାନ୍‌ଞ୍ଜି ମି ଚିନ୍ତା ଏଚେକ୍‌ ହୁଞ୍ଜ୍‌ନାଙ୍ଗ୍‌? ମି ମାଜ଼ିଙ୍ଗ୍‌ ନା ତାକେ ତାଇୱାଡୁ ।”
Atunča Isusu azăs: “Lumjo karje trijic ăn vrijamjasta, voj nu kridjec š ištjec strikac! Jo amfost ku voj atăta d mult š jar nu kridjec. M trjeb kăt mora s trpjesk p voj? Duj aiča p bijatu alu tov!”
42 କାଡ଼୍‌ଦେ ୱାଉ ୱାଉ ପୁଦା ତାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ତାରେନ୍‌ ଗ୍ରୁତ୍‌ତି ବେସି ରାଗ୍‌ଦାଂ ମଡ଼ିକିତାତ୍‌, ମାତର୍‌ ଜିସୁ ବାନ୍ୟା ଜିବୁନ୍‌ତିଂ ଦାକା କିତାନ୍‌ ଆରି କାଡ଼୍‌ଦେଂ ଉଜ୍‌ କିଜ଼ି ତାଞ୍ଜିଆବା କେଇଦ ହିତାନ୍‌ ।
Š pănd bijatu avinjit la Isusu, sufljetu alu rov la duburăt š jel ančiput s s grčaskă. A Isusu alu sufljetuluj alu rov azapovjedit s jašă š alikujit p bijatu š la dat la tatusov.
43 ହେବେ ୱିଜ଼ାକାର୍‌ ଇସ୍ୱର୍ତି ଗାଜା ସାକ୍ତି କାଜିଂ କାବା ଆଜ଼ି ହାଚାର୍‌ । ମାତର୍‌ ହେୱାନ୍‌ କିତି ୱିଜ଼ୁ କାମାୟ୍‌ କାଜିଂ ୱିଜ଼ାକାର୍‌ ଚାନ୍ୟା ଆଜ଼ି ମାନି ୱେଡାଙ୍ଗ୍‌ ଜିସୁ ତା ଚେଲାରିଂ ଇଚାନ୍‌ ।
Toc karje irja ačija sa mirat d moć alu Dimizov. Pănd toc sa mirat la asta š la tot če Isusu fače, jel azăs alu učenikurlje aluj:
44 “ଇ ୱିଜ଼ୁ ବେରଣ୍‌ ମି କିତୁଲିକାଂ ନେଚ୍‌ଚାଟ୍‌; ଇନାକିଦେଂକି ମାନାୟ୍‌ ମାଜ଼ି ମାନାୟ୍‌ କେଇଦ ହେଲାୟ୍‌ କିୟା ଆଦେଂ ହାନାନା ।”
“Punjec binje urjajke če vu zăk: Još ucără lumja osă predajaskă p minje, p Bijatu alu Omuluj, ăn vlastu la dušmanji alji mjej.”
45 ମାତର୍‌ ଚେଲାହିର୍‌ ହେ ଇ ବେରଣ୍‌ ବୁଜା ଆୱାତାର୍‌, ଆରେ ହେଦାଂ ହେୱାର୍‌ତାକେଣ୍ଡାଂ ଡ଼ୁଗ୍‌ଜି ମାଚାତ୍‌, ଇନେସ୍‌ ହେଦାଂ ହେୱାର୍‌ତି ଅବୁଜା ଆଉତ୍‌, ଆରେ ହେୱାର୍‌ ହେ କାତା ବିସ୍ରେ ତାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ୱେନ୍‌ବେଦେଂ ପାଣ୍ଡ୍ରା ଆଜ଼ି ମାଚାର୍‌ ।
Ali jej na štijut če jel avrut s zăkă. Aja značală afost skuns dăla jej. Jej na putut s razumjaskă š lja fost frikă s l ăntrjabje d aja.
46 ହେୱାର୍‌ ବିତ୍ରେ ଇନେନ୍‌ ଗାଜାକାନ୍‌, ହେ ବିସ୍ରେ ହେୱାର୍‌ ବିତ୍ରେ ଇନ୍‌ବା ଆତାର୍‌ ।
Učenikurlje ančiput s raspravljaskă činje dăla jej maj marje.
47 ମାତର୍‌ ଜିସୁ ହେୱାର୍‌ତି ମାନ୍ତ ବେଣ୍‌ବାଟ୍‌ କିନାକା ପୁନ୍‌ଞ୍ଜି ର ହିରୁକାନ୍ କାଡ଼୍‌ଦେଂ ଅଜ଼ି ଜାର୍‌ କଚଣ୍‌ତ ନିଲି କିଜ଼ି ହେୱାରିଂ ଇଚାନ୍‌,
Aštijut d čaja raspravljaštje Isusu daja alat p kupilu, š la pus pănglă jel.
48 ଇନେର୍‌ ନା ତର୍‌ଦାଂ ଇ ହିରୁ ହିମ୍‌ଣାତିଂ ମାନିକିନାର୍‌, “ହେୱାର୍‌ ନାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ମାନିକିଦ୍‌ନାର୍‌, ଆରେ ଇନେର୍‌ ନାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ଇଟ୍‍ଦାନାର୍‌, ହେୱାର୍‌ ନା ପକ୍‍ତାତାକିନିଂ ମାନ୍‌କିନାର୍‌; ଇନାକିଦେଂକି ମି ୱିଜ଼ାଦେର୍‌ ବିତ୍ରେ ଇନେନ୍‌ ହିରୁକାନ୍; ହେୱାନ୍‌ ଗାଜାକାନ୍‌ ।”
Š Isusu lja zăs: “Činje ku drag primjaštje p kupilusta păntruv minje, primjaštje š p minje. A činje p minje primjaštje, primjaštje š p Dimizov karje ma trimjes. Istina je: činje je maj mik ăntră voj toc, ăla je maj marje!”
49 ହେବେ ଜହନ୍‌ ଉତର୍‌ ହିତାନ୍‌, “ଏ ଗୁରୁ, ଆପେଂ ରୱାନିଂ ନି ତର୍‌ଦାଂ ପୁଦା ପିହି କିନାକା ହୁଡ଼୍‌ତାପ୍‌, ଆରେ ହେୱାନ୍‌ ମା ଦଲ୍‌ଦ ୱାୱିକାଜିଂ ତାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ମୁନା କିତାପ୍ ।”
Ivan p asta azăs alu Isusuluj: “Gospodarulje, noj avizut p njeko karje ăn lumilje alu tov zapovidjaštje alu sufljeti alji rovj s jašă d lumje. Noj amzăs aluj s nu fakă aja daja če nuje učeniku alu tov kašă če ištjem noj.”
50 ମାତର୍‌ ଜିସୁ ତାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ଇଚାନ୍‌, “ମୁନା କିମାଟ୍‌,” ଇନାକିଦେଂକି ମିଦାଙ୍ଗ୍‌ ଆଣ୍ଟିପାକ୍ୟା ଆକାୟ୍‌, “ହେୱାନ୍‌ ମି ପାକ୍ୟା ।”
Isusu azăs: “Nu branic! Akă njeko nu lukrjază păntruv voj, jel atunča lukrjază ku voj!”
51 ପାଚେ ଏଚେକାଡ଼୍‌ଦ ଜିସୁ ପୁର୍ତି ପିସ୍ତି ସାର୍ଗେ ହାନି ଦିନ୍‌ ଲାଗେ ୱାଜ଼ି ମାଚାତ୍‌, ହେୱାଡ଼ାଂ ହେୱାନ୍‌ ଜିରୁସାଲମ୍‌ତ ହାଞ୍ଜେଙ୍ଗ୍‌ ତିୟାର୍ ଆତାନ୍‌,
Kănd s približa vrijamja s ja Dimizov p Isusu ăn čerj, Isusu aodlučit k avinjit vrijamja s pljače ăn Jeruzalem,
52 ହେୱାନ୍‌ ଆଗେ ଦୁତ୍‌ତିଂ ପକ୍‌ତାନ୍‌ । ହେୱାର୍‌ ହାଲ୍‌ଜି ଜିସୁ କାଜିଂ ଜାଲ୍‌ଦି କିଦେଙ୍ଗ୍‌ ସମିରଣିୟନି ତର୍‌ଦି ର ନାସ୍ତ ହଣ୍‌ଙ୍ଗାତାର୍‌;
š atunča atrimjes p glasnici la intja aluj. Glasnici apljikat š auntrat ăn sat ăn regija Samarija s ji pripremjaskă če ji trjebje.
53 ମାତର୍‌ ହେୱାନ୍‌ ଜିରୁସାଲମ୍‌ତ ହାଞ୍ଜେଙ୍ଗ୍‍ ମାନ୍‌ କିତାନ୍‌ନ୍ନା ଇଞ୍ଜି ପୁଞ୍ଜି ହେୱାର୍‌ ତାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ଇଟ୍‍ୱାତାର୍‍ ।
A ănklo lumja na vurut s l primjaskă daja če pljika ăn Jeruzalem.
54 ଇଦାଂ ହୁଡ଼୍‌ଜି ଜାକୁବ୍‌ ଆରେ ଜହନ୍‌, ଇ ରିୟାର୍‌ ଚେଲାହିର୍‌ ଜିସୁଙ୍ଗ୍‌ ଇଚାର୍‌, ମାପ୍ରୁ “ଏଲିୟ ପା ଇନେସ୍‌ କିଜ଼ି କିଜ଼ି ମାଚାନ୍‌, ହେ ଲାକେ ସାର୍ଗେତାଂ ନାଣି ଆର୍ଜି ହେୱାରିଂ ବୁଡାଇ କିନାତ୍‌, ଇଦାଂ ଆପେଂ ଇଞ୍ଜ୍‌ନାପ୍‌ ଇଞ୍ଜି ଇନାକା ନି ଇଚା?”
Kănd učenikurlje Jakov š Ivan auzăt k lumja ăn Samarija na primit p Isusu, jej azăs: “Domnulje, vrjaj s zapovidim s lja pringă foku dăn čerj?”
55 ମାତର୍‌ ହେୱାନ୍‌ ମାସ୍‌ଦି ହେୱାରିଂ ଗଡ଼୍‌ କିତାନ୍‌ ଆରି ଇଚାନ୍‌, ଏପେଙ୍ଗ୍‌ ଇନେସ୍‌ ବାର୍ତି ଜିବୁନ୍‌ନି ମାନାୟ୍‌, ଇଦାଂ ପୁନୁଦେରା । ମାନାୟ୍‌ ମାସ୍‌ଦି ମାନାୟ୍‌ତିଂ ଜିବୁନ୍‌ ନସ୍ଟ କିଦେଙ୍ଗ୍‌ ୱାୱାଦାଙ୍ଗ୍‌ ରାକ୍ୟା କିଦେଙ୍ଗ୍‌ ୱାତାଂନା ।
A Isusu sa okrinit š lja ukorit p Jakov š p Ivan s nu fakă aja.
56 ତା ପାଚେ ହେୱାର୍‌ ଆରେ ର ନାସ୍ତ ତାଙ୍ଗ୍‌ଜି ହାଚାର୍‌ ।
Atunča Isusu š učenikurlje aluj apljikat ăn altu sat.
57 ହେୱାର୍‌ ହାସ୍‌ଦିଙ୍ଗ୍‌ ହାନିହିଂ ରୱାନ୍‌ ମାନାୟ୍‌ ଜିସୁଙ୍ଗ୍‌ ଇଚାନ୍‌, ଏନ୍‌ ଇମ୍‌ଣି ବାହାତ ହାନାୟ୍‌, “ଆନ୍‌ ନି ପାଚେ ପାଚେ ୱାନାଙ୍ଗ୍ ।”
Pănd jej još pljika p drum, njeko azăs alu Isusuluj: “Pljek dăpă tinje undje god tu plječ.”
58 ଜିସୁ ତାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ଇଚାନ୍‌, କଲ୍ୟାତିଂ ପାରା ମାନାତ୍‌, ଆକାସ୍‌ନି ଉମ୍‌ନି ପଟିତିଂ ଗୁଡା ମାନାତ୍‌, ମାତର୍‌ ମାନାୟ୍‌ ମାଜ଼ି କାପ୍‌ଡ଼ା ଇଡ୍‌ଦେଂ ବାହା ହିଲୁତ୍‌ ।
Isusu ja zăs: “Lisica arje jamă š puji arje kujb, a jo, Bijatu alu Omuluj, nam lok alu mjov d kulkat.”
59 ଆରି, ହେୱାନ୍‌ ଆରେ ରୱାନିଂ ଇଚାନ୍‌, “ନା ପାଚେପାଚେ ୱା ।” ମାତର୍‌ ମାପ୍ରୁ ଇଚାନ୍‌, “ପର୍ତୁମ୍‌ ହାଲ୍‌ଜି ମାଞ୍ଜି ଆବାଂ ମୁଚେଙ୍ଗ୍‌ ଇଞ୍ଜି ନାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ବଲ୍‌ ହିଦା ।”
Atunča Isusu azăs alu altuluj: “Vină dăpă minje!” A jel azăs: “Domnulje, lasămă majdată s pljek s ăngrop p tatimjov.”
60 ମାତର୍‌ ଜିସୁ ତାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ଇଚାନ୍‌, “ହାତାକାରିଂ ଜାର୍‌ ଜାର୍‌ ହାତି ଲଗାଂ ମୁଚେଙ୍ଗ୍‌ ପିସ୍ତି ହିୟାଟ୍, ମାତର୍‌ ଏପେଙ୍ଗ୍‌ ହାଲ୍‌ଜି ଇସ୍ୱର୍‌ ରାଜିତ ସୁଣାୟ୍‌ କିୟାଟ୍‌ ।”
Isusu ja zăs: “Las p morcă s gruapje p alor morcă, a tu fuđ š rubjaštje alu alcilor Bună vorbă d cara alu Dimizov.”
61 ଆରେ ରୱାନ୍‌ ପା ଇଚାନ୍‌, ମାପ୍ରୁ, “ଆନ୍‌ ନି ପାଚେ ପାଚେ ୱାନାଙ୍ଗ୍, ମାତର୍‌ ପର୍ତୁମ୍‌ ମା ଇଞ୍ଜ ମାନି ମାନାୟାର୍‌ତାଂ ଜୱାର୍‌ ଇଞ୍ଜି ନାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ବଲ୍‌ ହିଦା ।”
Š još njeko zăče: “Domnulje, viuv dăpă tinje, ali dopustjaštjem majdată s m oprostijesk ku ukućanji mjej.”
62 ମାତର୍‌ ଜିସୁ ତାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ଇଚାନ୍‌, “ଇନେନ୍‌ ନାଙ୍ଗେଲ୍‌ତ କେଇଆଜ଼ି ଜେନ୍‌ପାଡ଼୍‌କା ହୁଡ଼୍‌ନାନ୍‌, ହେୱାନ୍‌ ଇସ୍ୱର୍‌ ରାଜିତ ହାଞ୍ଜେଙ୍ଗ୍‌ ଆଡୁନ୍‌ ।”
Isusu ja zăs: “Akă ănčepj s orještj ravno, a t ujc dăpă tinje, tu nu poc s služăštj ăn cara alu Dimizov.”

< ଲୁକ 9 >